Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст) — для PC-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии

Самую новую сборку можно скачать с ftp переводчика: ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143 (вставьте ссылку в адресную строку проводника)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Гость Mavrodius
Только что, Flobrtr сказал:

Охохо, узнаю свои ереси

Поправил. И написал cricon

Изменено пользователем Mavrodius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте а че Draklor Laboratories и Draklor Laboratory обе идут в переводе как Лаборатория Драклора, так ли это?

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, RajiDragon сказал:

Здравствуйте а че Draklor Laboratories и Draklor Laboratory обе идут в переводе как Лаборатория Драклора, так ли это?

 

 

Легко поправляемо — этот вариант уже добавлен.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Несколько наблюдений:

1. “Щ” не отрисовывается.

2. Заглавная “Ы” выглядит прописной (пример: КЛЮЧЕВыЕ ПРЕДМЕТы)

Это поправимо?

HP, MP, LP решили всё-таки оставить латиницей?  Или решение ещё не принято?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

salikawood   победил босса бомбу . и пошел по копье зодиак , но его там не оказалось так как и выхода обратно застрял там где бос бомба взорвался и пропали текстуры. остался я там и не могу выбратся.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость cricon

Шрифт перерисован и английские буквы заменены на русские, технически в файлах пишутся английские буквы, а в игре они выводятся как русские. Метод такой же как когда-то переводили игры на PSX, PS2…

В русском алфавите русских букв больше, но чтобы в игре можно было хоть как-то прочитать английский текст я старался не трогать те буквы которые между собой схожи. Например b и ь и т.д., а когда перерисовывал мне букв не хватило и сейчас многих букв просто нет, например Ц Щ Ы (заглавные) и некоторые другие.

20 минут назад, dmilyokhin сказал:

Это поправимо?

Когда весь текст в игре будет переведен, будут все буквы, а весь шрифт выровнен.

21 минуту назад, dmilyokhin сказал:

HP, MP, LP решили всё-таки оставить латиницей?  Или решение ещё не принято?

Пока пусть так будет, но заменить везде HP на ОЗ, MP на ОМ и т.д. во всем тексте не проблема, мне так больше нравится когда HP, MP, LP, но если народу очень будет надо, можно сделать 2 версии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ого я думал перевод уже бросили все. А тут такое. Люди так что игру можно устанавливать на русском, перевод играбелен. ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, JSS сказал:

Ого я думал перевод уже бросили все. А тут такое. Люди так что игру можно устанавливать на русском, перевод играбелен. ?

Есть, как видите выше, некоторые фатальные баги. Но да, играбелен. @cricon  выкладывал скриншоты. Слава ему!

39 минут назад, Emilien Omen Korn сказал:

salikawood   победил босса бомбу . и пошел по копье зодиак , но его там не оказалось так как и выхода обратно застрял там где бос бомба взорвался и пропали текстуры. остался я там и не могу выбратся.

 

Да, кстати, видел тут тему, что с последним обновлением из игры убрали Денуву и что-то снесли заодно в процессе. Может быть ещё с этим связано.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да небольшие проблемы с буквами это же фигня полная. Я готов играть если там половина букв бы была кривыми и т.д главное суть понимать и возможность все прочитать. А красиво и все ли в порядке со шрифтом мне все равно. Блин ребятки Большое вам спасибо. Не бросили и доделали ведь такой сложный и большой проект. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, JSS сказал:

да небольшие проблемы с буквами это же фигня полная. Я готов играть если там половина букв бы была кривыми и т.д главное суть понимать и возможность все прочитать. А красиво и все ли в порядке со шрифтом мне все равно. Блин ребятки Большое вам спасибо. Не бросили и доделали ведь такой сложный и большой проект. 

До “доделки” ещё далеко. ВТОРОСТЕПЕННЫЕ речи! Сюжет с ffforever. СЛАВА тамошним энтузиастам!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Мимиков еще не пофиксили?:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Omi сказал:

 

Мимиков еще не пофиксили?:)

Что с ними не так? В DS они мимики, в DnD они мимики, количество знаков совпадает — идеально. Где-то опечатки?

Изменено пользователем Flobrtr

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Flobrtr сказал:

Что с ними не так? В DS они мимики, в DnD они мимики, количество знаков совпадает — идеально. Где-то опечатки?

С ними взаимодействовать нельзя с русификатором, подбегаешь а кнопка действия не появляется ни у сундука, ни у сейв кристала мимика.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, самое бесячее, что попадалось — это Dynast-King. Ну не Король Династии — нет такого словосочетания. Dynast — важный для истории персонаж. В 15 финалке их был целый вагон. Оружие, конечно, там было “династическим”...Может, что-то типа Король-Владыка?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость cricon

@Omi Можете скинуть сейв и показать на карте или как-нибудь ещё, где найти этого мимика, чтобы проверить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: th12
      Dreams in the Witch House — Сны в ведьмином доме

      Метки: Point & Click, Менеджер ресурсов, Выживание, Мифы Ктулху Платформа: РС (Windows, Steam, GOG) Разработчик: Atom Brain Games Издатель: Bonus Stage Publishing Дата выхода: 16 февраля 2023 года Отзывы Steam: 368 отзывов, 92% положительных «Стали ли сны причиной болезни или это болезнь вызвала их появление — Уолтер Гилман сказать не мог» — Г.Ф. Лавкрафт, «Сны в ведьмином доме». Аркхем, штат Массачусетс, 1929 год. Уолтер Гилман, подающий надежды студент, только что приехал в город, чтобы начать обучение в Мискатоникском Университете. Хотя доходный дом Домбровских, где он остановился, имеет дурную репутацию, Уолтера не пугают бабушкины сказки... Но вскоре начнутся сновидения. Зловещие силы уже пришли в движение, и, если Уолтер не будет осторожен, он может потерять не только лишь свою жизнь, но и саму душу. - Смесь ролевой игры в открытом мире и P&С адвенчуры - Нелинейный гемплей с процедурно-генерируемыми элементами: каждое прохождение уникально - Параметры персонажа: деньги, здоровье, рассудок и другие - Смена дня и ночи, смена погоды - Различные концовки - Продолжительность игры: 10-20 часов - Музыка Троя Стерлинга Ниса (The Call of Cthulhu, The Whisperer in the Darkness) - Пиксельная графика с детальными анимациями и эффектами Русификатор текста для игры «Dreams in the Witch House»
      Создан для версии игры 1.08 Распространяется в виде патча, созданного при помощи xdelta3 Заменяет французский язык в игре на русский. После установки русификатора, французский язык становится недоступен. Установка:
      Скачайте нужный архив для вашей версии игры (Steam или GOG)
      для Steam для GOG Распакуйте архив в папку игры. Чтобы найти папку игры в Steam, нажмите правой кнопкой мыши на игре в Библиотеке и выберите "Свойства...", затем нажмите "Установленные файлы" и "Обзор..." Запустите ru_patch.bat и дождитесь завершения процесса. Это может занять минуту. Запустите игру, в главном меню выберите "Language" и "РУССКИЙ" Если после загрузки игры выбранный язык сбросится, нажмите Esc, выберите в меню внизу справа РУССКИЙ и сохраните игру.  
    • Автор: Локалыч
      Русификатор — PARANORMASIGHT: The Mermaid's Curse — v1.0 (билд 1.0.0)
      PARANORMASIGHT: The Mermaid's Curse — хоррор-визуальная новелла от Square Enix, продолжение «The Seven Mysteries of Honjo». Маленький остров Камэсима у берегов Исэ, старинная легенда о русалках и Проклятии бушующих волн, проклятые камни и городские байки сплетаются в мрачную мистическую историю, которую раскрывают сразу несколько героев. Атмосферный детектив с оккультизмом, бессмертием и не одной концовкой.
       
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
       
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО
      Весь сюжет — все сюжетные линии и все концовки Диалоги и варианты выбора, внутренние монологи Профили персонажей и Материалы (документы, записки, справки) Карта сюжета (схема ветвлений) Мини-игра с ныряльщиками Главное меню, настройки, сохранения и весь интерфейс  
      КАК УСТАНОВИТЬ
      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по PARANORMASIGHT: The Mermaid's Curse → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте файл winhttp.dll в эту папку — туда, где лежит PARANORMASIGHT_2.exe. Запустите игру. Если она не на русском — зайдите в Настройки → Язык и выберите English. После этого игра будет на русском. Первый запуск может быть чуть дольше обычного — русские файлы один раз готовятся, дальше всё как всегда.  
      СКРИНШОТЫ



       
      КАК УДАЛИТЬ
      Удалите файл winhttp.dll из папки игры — вернётся оригинальная версия. Можно дополнительно в Steam: правой кнопкой по игре → «Свойства» → «Установленные файлы» → «Проверить целостность файлов игры».
       
      ПРИМЕЧАНИЕ
      Если антивирус ругается на winhttp.dll — это ложное срабатывание, файл безопасен (добавьте папку игры в исключения).
       
      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.


×