Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст) — для PC-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии

Самую новую сборку можно скачать с ftp переводчика: ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143 (вставьте ссылку в адресную строку проводника)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

6 часов назад, sonic_burst сказал:

Смысл начинать перевод не имея нужных людей? Если ты занимаешься переводом то должен носится по интернета и искать людей и почтить везде свое объявление каждый день а не писать сию чушь о том что люди игнорируют твой пост, о нем и знать не знают! Переводчик мае, проще уже на английском пройти чем тебя ждать

Да, сложно тебе по жизни будет с таким низким уровнем мышления)

  • +1 3
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 01.12.2018 в 00:07, mercury32244 сказал:

Все спрашивают “что там с переводом?”, но почему-то игнорируют то, что я написал в этом посте: 

Что ж, повторю ещё раз: Когда я написал коедру — @AdventCorpse о том, что хочу протестировать сюжетную часть перевода, он ответил, что это невозможно сделать, поскольку нет шрифта для сюжетных роликов и нужен человек, который их нарисует.
Прошло 3,5 месяца после того как я выложил пост, но никто так и не откликнулся…  Также нужен текстурщик, который перерисует текстуры.
По всем вопросам и тонкостям, нужно писать непосредственно самому @AdventCorpse.

Перевод продолжиться как только эти два вопроса будут решены. Естественно, если они не будут решены, то ничего и не будет.

PS. Русификатор уже бы давно был выпущен, но поскольку никто так и не пытался связаться с кодером и сделать необходимое, естественно смысла и нет ждать у моря погоды. А прогресс стал так медленно идти, так как переводчики увидели, что никто не отзывается и разбежались. Тут действует правило: куй железо, пока горячо.

Смысл начинать перевод не имея нужных людей? Если ты занимаешься переводом то должен носится по интернета и искать людей и почтить везде свое объявление каждый день а не писать сию чушь о том что люди игнорируют твой пост, о нем и знать не знают! Переводчик мае, проще уже на английском пройти чем тебя ждать

  • -1 13

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, sonic_burst сказал:

Смысл начинать перевод не имея нужных людей? Если ты занимаешься переводом то должен носится по интернета и искать людей и почтить везде свое объявление каждый день а не писать сию чушь о том что люди игнорируют твой пост, о нем и знать не знают! Переводчик мае, проще уже на английском пройти чем тебя ждать

Смысл постить одно и то же сообщение несколько раз?! Хоть бы ошибки исправил, а уж потом уже и дублировал...

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 03.12.2018 в 09:57, Rux сказал:

Это уже не проблема локализации, а открытый вопрос о здравоумии составителя текста.

Я думаю ты сам себе противоречишь в одном предложении.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
48 минут назад, Nurit Ariel сказал:

на какой стадии находится перевод игры? и как можно его потестировать? 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я знаю что баян, но мне тоже интересно — может без текстур обойтись можно, если не найдется человек?

И почему отсутствие шрифта заставило перевод встать? Его не интегрировать в игру без него?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, R1PPER22 сказал:

Я знаю что баян, но мне тоже интересно — может без текстур обойтись можно, если не найдется человек?

И почему отсутствие шрифта заставило перевод встать? Его не интегрировать в игру без него?

В текстурах обычно много системного текста. Типа: нажмите кнопку старт, новая игра, настройки, подсказки, названия локаций и т.д.

Изменено пользователем slavik274

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, R1PPER22 сказал:

Я знаю что баян, но мне тоже интересно — может без текстур обойтись можно, если не найдется человек?

И почему отсутствие шрифта заставило перевод встать? Его не интегрировать в игру без него?

Почему же интегрировать можно. Но ѳі—ѵіѣ™®°€€€€§××××××××××××××°™®°£°…. вот примерно так будет. Хочешь быть тестером и проверить на ошибки перевод?)))
Без текстур — можно, без шрифта — нет.
Работы сделать шрифт для умельца — пол часа времени) Видимо, игра не стоит этих “пол часа” раз никто так и не написал @AdventCorpse)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, mercury32244 сказал:

Почему же интегрировать можно. Но ѳі—ѵіѣ™®°€€€€§××××××××××××××°™®°£°…. вот примерно так будет. Хочешь быть тестером и проверить на ошибки перевод?)))
Без текстур — можно, без шрифта — нет.
Работы сделать шрифт для умельца — пол часа времени) Видимо, игра не стоит этих “пол часа” раз никто так и не написал @AdventCorpse)))

Думаю те, кто ждет перевод на данном сайте, просто не имеют нужных навыков. Я бы сам написал шрифт если бы умел.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В чем загвоздка со шрифтами? Киньте файлы шрифтов, посмотрю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, Andylg сказал:

В чем загвоздка со шрифтами? Киньте файлы шрифтов, посмотрю.

Я бы скинул, но они, как предполагается, у самого кодера @AdventCorpse. Он просил, чтобы желающие сразу писали ему в ЛС. Он даст все подробности. 
Шрифт нужен тот, что отображается на заставках

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В Wednesday, December 12, 2018 в 16:02, mercury32244 сказал:

Я бы скинул, но они, как предполагается, у самого кодера @AdventCorpse. Он просил, чтобы желающие сразу писали ему в ЛС. Он даст все подробности. 
Шрифт нужен тот, что отображается на заставках

Блин makc ar создавал темы что на какую игру надо,делайте правки и рекомендации,а то я уже не знаю за что плачу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 12.12.2018 в 21:02, mercury32244 сказал:

Я бы скинул, но они, как предполагается, у самого кодера @AdventCorpse. Он просил, чтобы желающие сразу писали ему в ЛС. Он даст все подробности. 
Шрифт нужен тот, что отображается на заставках

Я в ЛС ему отписал неделю назад, но он пропал похоже куда то…
В общем я могу текстуры перерисовать, И если примерно объяснят, что именно требуется от шрифта, то и его тоже… Тут я не часто личку проверяю, так что лучше писать сюда в лс https://vk.com/gamefullup

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
39 минут назад, VladimirSS9 сказал:

Я в ЛС ему отписал неделю назад, но он пропал похоже куда то…
В общем я могу текстуры перерисовать, И если примерно объяснят, что именно требуется от шрифта, то и его тоже… Тут я не часто личку проверяю, так что лучше писать сюда в лс https://vk.com/gamefullup

К сожалению, кроме него никто не сможет сказать, что именно требуется… Я сам написал ему, и тишина...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Death Must Die
      Жанр: RPG / Isometric Платформы: PC Разработчик: Realm Archive Издатель: Realm Archive Дата выхода: 15 ноя. 2023 (Ранний доступ) Движок: Unity Описание: Спуститесь в бездну в поисках самой Смерти! Выберите одну из дарованных Богом сил, чтобы уничтожить полчища его приспешников. Открывайте новых героев, собирайте мощные предметы и создавайте разрушительные синергии в этой ролевой игре для выживших.
      Статус перевода
      Создано два машинных перевода — первый от Macca и второй от masterkosta (пока платно).
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk
    • Автор: Gerald
      Judero

      Метки: Слэшер, Глубокий сюжет, Средневековье, Экшен, Приключенческий экшен Платформы: PC Разработчик: Talha and Jack Co, J. King-Spooner, Talh Издатель: Talha and Jack Co, J. King-Spooner, Talh Дата выхода: 16 сентября 2024 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну так Вторая Мировая самый масштабный с тех времен и близко ничего похоже го не было про что делать то ? Как в Сирии исламистов гоняли или про недельную войну в Карабахе ? А некоторые современные войны еще и не закончились рано делать игры. Разве только может про Войну в Корее там тоже довольно масштабно было.
    • Им бы сеттинг сменить. Эта тысячу рас пережеванная тема ВМ2 надоела еще лет пять назад. А вот нормальных стратегий про современные конфликты нет.   
    • Ох уж этот @james_sun. Про какую-то шляпу новость написал, а то, что новая Anno выходит я узнал из предзаказа на Стимбай. 
    • Разработчики в игре, видимо, задумывали систему локализации. Даже есть зачатки шаблона для испанского языка, дальше этого не пошли. Тексты разбросаны по ассетам, чаще всего в объектах TextMeshProUGUI. Но есть вот такой момент с которым не могу справится. Все диалоги собраны в StreamingAssets в localization-string-tables-english(en)_assets_all.bundle. Текст в json-дампе выглядит так
              {         "m_Id": 52195275892834400,         "m_Localized": "protagonist: Why do you both have a “shrine”?",         "m_Metadata": {           "m_Items": {             "Array": [               {                 "rid": 7147048287822151947               }             ]           }         }       }, А в игре в диалогах вместо protagonist: вставляется Jason Maxx, также как и имена других персонажей (psychiatrist:, neighbor: и т. д.). Вот не могу найти этот “Jason Maxx” и др. имена для диалогов.  В остальном всё переводится.
    • как я понял человек пишет, что документации нет и ему надо лично помогать, а он уже занят для испанцев.

      и ему нужны доказательства серьезности намерений перевода. это у нас есть — готовая вторая часть) может это будет солидным аргументом
    • @stevengerard , если это вы делали перевод к первой части, могу заметить, что грубые выражения в конструкциях с ‘fuck’ переведены достаточно мягко.  Во второй части, судя по всему, грубых ругательств с сексуальным подтекстом будет больше,  о чем игра предупреждает вначале. Надеемся, что перевод не будет адаптирован для дет.садовской аудитории, как часто это бывает. Нейронка, кстати, просто опустила все ругательства из перевода. 
    • а уже спрашивали и отказали?

      это к тому, стоит ли ломиться всем и только раздражать. 

      п.с. как вариант, махнуться тулзами, если автор не против т.к. они собираются делать перевод для Lunar 2. в крайнем случаи купить)
    • как всё просто у человека в жизни)) Вот ссылка на перевод первой части на французский. Если кто-нить уговорит автора (RyleFury) поделиться утилитами, то переводу быть!  
    • Показать все самое интересное в начале и конце — это дешевый трюк, почти ни один действительно хороший сериал этим не страдает, есть ли примеры — да полно, почти любой сериал по книгам — упомянутые недавно Детективное Агентство Дирка Джентли и Карнивал Роу первых сезонов. Игра Престолов и еще немного из того, что имеет формат законченных историй, которые я оценил по максимуму — Потерянная комната, Десятое Королевство, Очень странные дела (почти во всех сериалах, где много сезонов последние хуже первых иногда разительно, оценка обычно по первым). И тут еще можно очень долго перечислять. Разумеется надо иметь ввиду, что интересность определяется у всех по разному, но что тут нет волнообразного качества это точно. А так я уже в этой теме где-то писал список сериалов оцененных у меня на 7 и выше, включая мульт-сериалы и аниме и 80% из них можно отнести к примеру, когда у нас есть законченная история и никакие дешевые уловки не используются.
    • Что не так? бесконечная загрузка, запрет отключил пк почистил игру переустановил, версия игры 1.5.0.15 скачал отсюда https://thelastgame.ru/battle-brothers/ пк перезагрузи, антивирусник почисти, сам файл с переводам по папкам покидал, кириллицы в путях нет, (игра пиратка)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×