Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Залить оригинал, Так проще будет?

Можно тот чистый файл ещё залить, но потом ручками всё это дело вставлять...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А какие есть варианты? Либо переводчики маются с тегами с самого начала, либо редактор потом. Может залить со всеми тегами кроме переноса строки? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, makc_ar сказал:

Залить оригинал, Так проще будет?

на ноте можно текст, скажем, жирным выделять? если да, то автоматом выделить текст между тегами:

Robin{pace3.00}... {pace1.00}Please leave{pace3.00}... {pace1.00}{new}You're a bad influence.

Hello, {dye04}Sunflower{dye00}!{pace15.0} {pace1.00}{new}How's the heroine{new}of house four today?

I would {type01}NEVER{type00} want to{new}see you succumb to such{new}a needless demise!

и потом на ноту залить. чтобы можно было визуально быстро его от тегов отделять.

 

 

6 минут назад, _RETROGASM сказал:

кроме переноса строки? 

и тех что в начале идут:

{bub05}{font02}Robin{pace3.00}... {pace1.00}Please leave{pace3.00}... {pace1.00}{new}You're a bad influence.

{bub05}{font02}{next\94\0\-30\}Hello, {dye04}Sunflower{dye00}!{pace15.0} {pace1.00}{new}How's the heroine{new}of house four today?

{bub05}{font02}{next\87\154\0\}I would {type01}NEVER{type00} want to{new}see you succumb to such{new}a needless demise!

да и тега "переноса строки" там вроде нету ({new} - это не он).

Изменено пользователем Ogr 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Неа, без жирности текст на ноте. Я могу потом новую главу сделать с нашим готовым текстом, но с системными значениями, т.е. уже на завершающем этапе править новую главу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, makc_ar сказал:

Неа, без жирности текст на ноте. Я могу потом новую главу сделать с нашим готовым текстом, но с системными значениями, т.е. уже на завершающем этапе править новую главу.

Вот это отличное предложение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

тут ещё переводчики кроме pipindor555 есть? если нет, makc_ar заливай в варианте как его устраивает. ну а если есть, - решать голосованием.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ogr 2,  Вот, там ошибку допустил, так пришлось переделывать все файлы.

6 часов назад, Ogr 2 сказал:

и с цветами у них всё нормально

название файлов скажи чтоб проверил.

P.S. makc_ar, в шапке поменяй ссылку на Текстуры  Вот.

Изменено пользователем makc_ar
Done!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, Zolodei сказал:

название файлов скажи чтоб проверил.

кажется, у всех вытащенных тобой картинок цвета не как в игре. как вставишь название - кинешь скрин, станет ясно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Zolodei

основной шрифт нарисован. но не нарезан. сегодня-завтра порежу на буквы. но если тебе срочно, можешь сам нарезать:

243f6dfbbb72d73c6ebfccddd76ca9e2.png

 

по остальным 5 шрифтам, нужно для начала выяснить где, и как часта они используются. я игру прошёл, и что то кроме этого, больше шрифтов не припомню.  

 

вот еще шрифты по папкам рассортировал: шрифты.rar

Изменено пользователем Ogr 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Друзья, в виду катастрофической загрузки на работе времени на перевод пока нет, как только будет просвет, вернусь к переводу.

  • Печальный (0) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Сражайтесь на процедурно генерируемых уровнях - от подземелий с привидениями до футуристических космических станций. Выбирайте из 13 уникальных персонажей, сокрушайте врагов, собирайте добычу, сражайтесь со смертоносными боссами и возвращайтесь в растущую деревню, где вас ждут постоянные улучшения. Демоны наблюдают. Ангелы ждут. Вы сражаетесь.

      В ОБНОВЛЕНИИ ОТ 2 МАРТА 2026 В ИГРУ ДОБАВИЛИ РУССКУЮ ЛОКАЛИЗАЦИЮ!
      Русификатор от SamhainGhost, v2c (от 31.01.2026) — гугл диск / boosty
      Требуемая версия игры: 1.0.5 от 29 января 2026 (по Steamdb билд 21698747)

      Переведено через Deepseek, доработано человеком. По ссылке на гугл диск есть архив с версиями русификатора для других билдов игры.
       
    • Автор: Chillstream
      CRYO

      Описание:
      CRYO — это кооперативный хоррор на выживание для 1—4 игроков. Ваша компания отправила вас в различные места вокруг Антарктики из-за проблем со связью. То, что ждёт вас в этих тёмных, отдалённых регионах, гораздо более зловеще, чем просто техническая неисправность…
       
      Русификатор
      Тип перевода: Нейросетевой
      Версия: Patch 1 (Build 20625328)
      Установка: кинуть файл c заменой в папку CRYO\Cryo_Data\StreamingAssets\Localisation
      Скачать: Yandex | Boosty
       


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×