Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Zolodei

Accel World VS. Sword Art Online / Sword Art Online: Hollow Realization / Hollow Fragment

Рекомендованные сообщения

21 минуту назад, Zolodei сказал:

Проверь если есть возможность https://cloud.mail.ru/public/kZeC/FRSKDrHzm

P.S. .Добавил  (Привет)

Проверил, (Привет) появился.
А ты как это сделал? Своими собственными прогами или подделал SaoHFTool-1.0, что она начала сохранять?

Я когда пробовал с помощью SaoHFTool-1.0 отредактировать "9enl", какую бы строку я не пытался изменить, добавить\удалить символы, при нажатии на Save - просто ничего не происходило.
И кстати в "9enl" нет вариантов выбора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, dragonkir сказал:

Своими собственными прогами

Да. А скриншот можно?

2 минуты назад, dragonkir сказал:

И кстати в "9enl" нет вариантов выбора.

Вот бы проверить с вариантом выбора

P.S. и скрипт 7m99 неправильно изменен.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
24 минуты назад, Zolodei сказал:

Вот бы проверить с вариантом выбора

Вот этот скрипт с вариантом выбора (в папке script он у меня 2-ой, но вот когда и где он в игре всплывет я хз) https://cloud.mail.ru/public/fB8z/Mmm8Kzo9z . 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
34 минуты назад, Zolodei сказал:

P.S. и скрипт 7m99 неправильно изменен.

Ааа, этот файл я и использовал чтобы впервые протестировать прогу SaoHFTool-1.0. И забыв, залил его вместе с оригинальными скриптами на яДиск. Но игра этот измененный 7m99 приняла нормально, я проверял.

https://i.imgur.com/lsIAnnf.jpeg

Изменено пользователем dragonkir

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 05.07.2023 в 07:39, Enotik98 сказал:

если бы я шарил в этом 

 

а в процентах?)

Работа недавно началась 

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, NikiFear сказал:

Вот этот скрипт с вариантом выбора (в папке script он у меня 2-ой, но вот когда и где он в игре всплывет я хз) https://cloud.mail.ru/public/fB8z/Mmm8Kzo9z . 

Вот походу это место из файла “0a1s”: https://i.imgur.com/HwluK6W.jpeg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто будет занимается переводом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А ты выложишь прогу, хотя бы консольную без интерфейса, но чтобы она распаковывала текст из скриптов в txt\csv\xls формат и умела затем запаковывать назад?
Я бы тогда поделал в полуавтоматическом режиме перевод с помощью переводчиков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Zolodei сказал:

Кто будет занимается переводом?

Уже идет процесс

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Объясните мне глупому человеку, так есть на данный момент рабочие программы по переводу игр по SAO? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, Mardukas сказал:

Объясните мне глупому человеку, так есть на данный момент рабочие программы по переводу игр по SAO? 

Есть для скриптов и для файлов OFS3 тексты.

https://cloud.mail.ru/public/g1FV/GXZFjqYyo

Если возникает ошибка с NameDirectory попробуйте так NameDirectory\

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Zolodei сказал:

Есть для скриптов и для файлов OFS3 тексты.

https://cloud.mail.ru/public/g1FV/GXZFjqYyo

Если возникает ошибка с NameDirectory попробуйте так NameDirectory\

Спасибо! Работает!
Теперь можно переводить не только текст из "localize_msg.dat", но и текст внутри скриптов.
Остаются лишь субтитры внутри роликов, которые в формате usm. Их пока непонятно как вытащить и перевести.

Изменено пользователем dragonkir

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Zoo Empire

      Метки: Симулятор, Стратегия, Казуальная игра, Менеджмент Разработчик: Enlight Software Limited Издатель: Retroism Серия: Enlight Software Дата выхода: 01.08.2004 Отзывы Steam: 133 отзывов, 72% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Не всегда, часто этот жанр называется фильм-писец катастрофа. Капец городу в конце фильма, а так норм развлеклась. Про Ишимуру аниме есть.
    • Ну почему не нужен и кому это нам? Официальный перевод это гарантия того, что перевод останется с каждой обновой, в отличии от русика, который будет ломаться с каждой обновой) Опять же, не все ищут русификаторы и эта игра может быть просто пропущена потенциальными покупателями.
    • Эх, почему всегда если делают игру или фильм про какой-то апокалипсис или какой то писец в городе/колонии. То всегда пропускают самое интересное. Резик второй, фильм, Элис просыпается в больнице когда уже городу капец, весь фан пропустила. Дэд спейс, Айзик прилетает на корабль когда уже все закончилось, или просыпается в клинике когда уже опять же все закончилось. Калисто протокол, просыпаемся в тюряжке когда уже всё закончилось)) Мне кажется в таких сэттингах, момент когда все пошло не так — это самое интересное, а его всегда скипают.
    • Та и с сюжетом проблемы он как мелодрама стал про семью. Буквально куча персов помогает гг просто так и жертвует собой, мотивация Кидман предать корпорацию тоже туманная не понятная. Вся эта тема сопливая с дочерью прямиком как будто из сериала американских и это печально было. Отдельно доставило убийство тысяч работников обычных корпорации ведь умерли все у кого был чип и всем на это пофиг.
    • На всякий случай уточню по сообщению выше. Ссылка на ВК ведет к обсуждению одного русификатора, а бусти на другой русификатор. Они между собой не связаны
    • У меня сейчас реализовано в рулетке. Через Stelicas собирается информация с коллекций, затем сформированный файл подгружается в рулетку и там уже можно фильтровать. 
    • вашими молитвами 
    • Вот заход, что это “симуляция” мне на оборот зашла, потому что моё восприятие стало работать так, что этот мир работает по другим правилам, поэтому для меня уровень саспенса был выше. Например в “переходах” мне было жутковато, в игре в обще отличный саунд-дизайн. 
    • обсуждение русификатора: https://vk.com/topic-225509938_50636354 Платный машинный перевод на на русский игры: Sunless Skies: Sovereign Edition [2.0.5.6 GOG]  (+Sunless Sea) от Мастеркоста Русификатор v1.0 интерфейс сделал нормально, остальное автоперевод от Гугл. Цена 150р https://boosty.to/masterkosta/posts/3baebe50-4b4e-44b9-947c-f1060573d8eb
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×