Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Zolodei

Accel World VS. Sword Art Online / Sword Art Online: Hollow Realization / Hollow Fragment

Рекомендованные сообщения

21 минуту назад, Zolodei сказал:

Проверь если есть возможность https://cloud.mail.ru/public/kZeC/FRSKDrHzm

P.S. .Добавил  (Привет)

Проверил, (Привет) появился.
А ты как это сделал? Своими собственными прогами или подделал SaoHFTool-1.0, что она начала сохранять?

Я когда пробовал с помощью SaoHFTool-1.0 отредактировать "9enl", какую бы строку я не пытался изменить, добавить\удалить символы, при нажатии на Save - просто ничего не происходило.
И кстати в "9enl" нет вариантов выбора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, dragonkir сказал:

Своими собственными прогами

Да. А скриншот можно?

2 минуты назад, dragonkir сказал:

И кстати в "9enl" нет вариантов выбора.

Вот бы проверить с вариантом выбора

P.S. и скрипт 7m99 неправильно изменен.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
24 минуты назад, Zolodei сказал:

Вот бы проверить с вариантом выбора

Вот этот скрипт с вариантом выбора (в папке script он у меня 2-ой, но вот когда и где он в игре всплывет я хз) https://cloud.mail.ru/public/fB8z/Mmm8Kzo9z . 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
34 минуты назад, Zolodei сказал:

P.S. и скрипт 7m99 неправильно изменен.

Ааа, этот файл я и использовал чтобы впервые протестировать прогу SaoHFTool-1.0. И забыв, залил его вместе с оригинальными скриптами на яДиск. Но игра этот измененный 7m99 приняла нормально, я проверял.

https://i.imgur.com/lsIAnnf.jpeg

Изменено пользователем dragonkir

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 05.07.2023 в 07:39, Enotik98 сказал:

если бы я шарил в этом 

 

а в процентах?)

Работа недавно началась 

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, NikiFear сказал:

Вот этот скрипт с вариантом выбора (в папке script он у меня 2-ой, но вот когда и где он в игре всплывет я хз) https://cloud.mail.ru/public/fB8z/Mmm8Kzo9z . 

Вот походу это место из файла “0a1s”: https://i.imgur.com/HwluK6W.jpeg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто будет занимается переводом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А ты выложишь прогу, хотя бы консольную без интерфейса, но чтобы она распаковывала текст из скриптов в txt\csv\xls формат и умела затем запаковывать назад?
Я бы тогда поделал в полуавтоматическом режиме перевод с помощью переводчиков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Zolodei сказал:

Кто будет занимается переводом?

Уже идет процесс

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Объясните мне глупому человеку, так есть на данный момент рабочие программы по переводу игр по SAO? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, Mardukas сказал:

Объясните мне глупому человеку, так есть на данный момент рабочие программы по переводу игр по SAO? 

Есть для скриптов и для файлов OFS3 тексты.

https://cloud.mail.ru/public/g1FV/GXZFjqYyo

Если возникает ошибка с NameDirectory попробуйте так NameDirectory\

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Zolodei сказал:

Есть для скриптов и для файлов OFS3 тексты.

https://cloud.mail.ru/public/g1FV/GXZFjqYyo

Если возникает ошибка с NameDirectory попробуйте так NameDirectory\

Спасибо! Работает!
Теперь можно переводить не только текст из "localize_msg.dat", но и текст внутри скриптов.
Остаются лишь субтитры внутри роликов, которые в формате usm. Их пока непонятно как вытащить и перевести.

Изменено пользователем dragonkir

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Tales Of Phantasia
      Сказания Фантазии
      テイルズ オブ ファンタジア ДАТА ВЫХОДА: 15.12.95 (SNES) / 23.12.98 (PS1)     ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: SNES, PlayStation                    ИЗДАТЕЛЬ: Namco
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                              РАЗРАБОТЧИК: Wolf Team
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Японский                                              БОЕВАЯ СИСТЕМА: Linear Motion Battle System
      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:                            (3) Портирование на SNES:
      100% Разбор ресурсов (PS1)           100% Сюжет                                          100% Разбор ресурсов (SNES)
      095% Текстуры                                    100% НИП’ы и надписи                      015% Текстуры
      100% Видеоролики                             100% Сценки                                         000% Сверка текста между версиями
      100% Вставка контента                     100% Квесты                                        000% Вставка контента
      100% Редактирование                       100% Меню и интерфейс
      075% Тестирование                         100% Глоссарий
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, разбор ресурсов и вставка контента (PS1 версия)
      Kagiri-To (Павел Хезин): перевод с английского ~66 (сюжет, квесты, сценки, НИП'ы, глоссарий и прочее)
      Femisto (Екатерина Вересковская): перевод с японского ~33% (сюжет, сценки, НИП'ы и глоссарий)
      OldSchool Jill (Юлия Андреева): редактирование, сверка с японским
      Kai Kiske (Викентий Селюцкий): переводчик (меню)
      Polka (Динара Овчинникова): художник, работа с текстурами
      gegmoro3 (Александр Семёнов): хакинг, разбор ресурсов и вставка контента (SNES версия)
      RangerRus: хакинг, разбор ресурсов (PS1 версия)
      NeXoGone: работа с видеороликами
      edgbla: дополнительный хакинг
      TTEMMA (Артём Филатов): дополнительный хакинг
      УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ PS1 v1.00:
      Kai Kiske (Викентий Селюцкий): тестирование на PS1
      Dmitry Caelum (aka Stella) (Дмитрий Каелум): тестирование на PSP
      OldSchool Jill (Юлия Андреева): тестирование на эмуляторе
      Litrics (aka Syrin) (Анастасия Степанова): тестирование на эмуляторе
      ZeroCold1981 (Юрий Усков): тестирование на эмуляторе
      paysley (Анастасия Сильванова): тестирование на эмуляторе
      Kagiri-To (Павел Хезин): тестирование на эмуляторе
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на эмуляторе ePSXe и планшете на базе ОС Android - RetroArch (ядро PCSX ReARMed)
      Также свой вклад в развитие проекта внесли:
      Julian, X-Zero
                  Начало проекта: 14.07.2016
      Пауза: середина 2018 — середина 2022
      Завершение перевода текстов: 07.12.2022
      Тестирование и дополнительный хакинг: весь 2023 год
      Дата релиза: 1 квартал 2024     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Полный перевод v1.00 Японская озвучка (100%): ожидается в 2024 году Страница перевода на сайте: http://temple-tales.ru/translations_topps1.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Обсуждение перевода на форуме сайта: http://temple-tales.ru/forum/index.php?showtopic=273
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Сбор пожертвований на выпуск перевода: ОТСУТСТВУЕТ
      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО

      Если вы желаете отблагодарить финансово за труды нашей команды, то ознакомьтесь
      со списком бесплатных и платных проектов в этой теме и номерами кошельков:
      https://forum.zoneofgames.ru/topic/69124-obschaya-informaciya-o-nashey-komande-i-relizah/
      Поверьте, эти проекты очень сильно нуждаются в финансовой помощи, так как
      стоимость их реализации катастрофически ВЫСОКАЯ!
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    • Автор: de1p
      Indigo Park

       
      Жанры: Инди-игра, Приключенческая игра, Казуальная игра, Adventure Разработчик: UniqueGeese Издатель: UniqueGeese Платформа: PC Дата выхода: 18 мая 2024 г.
       
      На данный момент переводом занимается команда TDoT. Все кто желает помочь с переводом — прошу в Discord сервер или группу ВК переводчиков.
      А всем остальным, кто ждёт перевод, могу порекомендовать подписаться на соцсети, чтобы следить за новостями.

      1-ая демонстрация перевода: 
       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×