Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Zolodei

Accel World VS. Sword Art Online / Sword Art Online: Hollow Realization / Hollow Fragment

Рекомендованные сообщения

1 час назад, Zolodei сказал:

файл 9.OFS3 он нормально распаковывает вот пример текста

@ShannonДавай, я текст весь тебе скину через пару дней, чтоб можно было без проблем вставить в игру?

И шрифт, если можно, чтобы отображался рус. язык.

 

Вот как у меня через твою программу:

ChShqL1.png

0z4NQKA.png

Изменено пользователем Shannon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
40 минут назад, Shannon сказал:

И шрифт, если можно, чтобы отображался рус. язык.

Я, не знаю где шрифт, у меня нет игры чтоб найти его и места на диски нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Zolodei сказал:

Я, не знаю где шрифт, у меня нет игры чтоб найти его и места на диски нет.

Просто увидел на скринах в топике...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В Re: Hollow Fragment 40428 строк, если без повторов :)

Обновил текст до рабочего варианта. Скачать

В тексте есть строки с \n\u0016\u001100 и т.п. — их нужно оставлять (будьте внимательны)! 

Перевод вписывать в newText вместе с этими символами.

Чтобы разделить перевод между несколькими людьми, воспользуйтесь id. Позже напишу прогу и для объединения трудов.

Пока русский в игре не отображается, т.к. нужно корректировать шрифты, однако переводом уже можно заняться :laugh:

Если есть у кого шрифты (в шапке уже правленные, значит существуют). Буду рад любой помощи. Шрифты игры можно найти по ссылке выше.

Изменено пользователем Shannon
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Shannon сказал:

В Re: Hollow Fragment 40428 строк, если без повторов :)

Обновил текст до рабочего варианта. Скачать

В тексте есть строки с \n\u0016\u001100 и т.п. — их нужно оставлять (будьте внимательны)! 

Перевод вписывать в newText вместе с этими символами.

Чтобы разделить перевод между несколькими людьми, воспользуйтесь id. Позже напишу прогу и для объединения трудов.

Пока русский в игре не отображается, т.к. нужно корректировать шрифты, однако переводом уже можно заняться :laugh:

Если есть у кого шрифты (в шапке уже правленные, значит существуют). Буду рад любой помощи. Шрифты игры можно найти по ссылке выше.

Если я не прав то поправь. Я так понял, я скачиваю файл, перевожу его и потом переведённый файл скидываю тебе?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Mardukas сказал:

Если я не прав то поправь. Я так понял, я скачиваю файл, перевожу его и потом переведённый файл скидываю тебе?

Мне присылать не нужно) Как закончу с импортом, то выложу всё в инет. Можно будет самостоятельно доставать локализацию, заменить путем перевода и затем обратно закинуть в игру, и если хочется поделиться с остальными. Но это все будет возможно при условии, что мы разберемся со шрифтами.

В шапке есть скрины с русским языком, стало быть его когда-то разобрали и потеряли. Нужно найти, либо разобраться с 0.

Изменено пользователем Shannon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновил файлы. Думаю теперь будет намного лучше.

{
	"id": 10000,
	"originalText": "Dignitas Sword",
	"newText": "",
	"isUnique": true,
	"newLines": 0
},

 

newText — Для перевода

isUnique — Если false, то через поиск ищите повтор (ускорит и упростит перевод).

newLines — Количество новых сток (\n). Чтобы проверить их число в вашем переводе. Не забудьте их вернуть, иначе текст будет выходить за пределы полей.

 

UPD. isUnique учитывает только текущий OFS3 файл.

Изменено пользователем Shannon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 },
            {
               "id":20320130,
               "originalText":"...",
               "newText":"",
               "isUnique":false,
               "newLines":0

 

Заметил, что много таких попадается в originalText с пустым текстом. Это нормально?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Mardukas сказал:

Заметил, что много таких попадается в originalText с пустым текстом. Это нормально?

это троеточие, и да, таких будет много. Просто копируешь в  newText  и все. С пустым текстом просто пропускаешь.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Zolodei @Mardukas Можно так и оставить, программа будет копировать новый текст в оригинал при условии его наличия.

Чутка лень словил и праздники отмечал, поэтому отложил написание, но думаю скоро закончу)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
51 минуту назад, Shannon сказал:

@Zolodei @Mardukas Можно так и оставить, программа будет копировать новый текст в оригинал при условии его наличия.

Чутка лень словил и праздники отмечал, поэтому отложил написание, но думаю скоро закончу)

Это хорошо))) Я как раз купил в Steam SAO: Holllow Fragment, Lost song, Hollow Realization и перевожу по ходу прохождения игры. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Shannon Точно ли весь текст из SAO: Holllow Fragmen был извлечён? Ниже я оставлю видео, меня интересует текст с 2:35 по 5:00 минуты. Как я не пробывал через поиск блокнота искать текст, ничего не получилось.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Shannon А ты извлекал текст из папки script? А то на Notabenoid на странице перевода есть эта папка и вот там есть текст, который я не могу найти в твоём файле.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

del

Изменено пользователем Zolodei

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Mardukas сказал:

@Shannon А ты извлекал текст из папки script? А то на Notabenoid на странице перевода есть эта папка и вот там есть текст, который я не могу найти в твоём файле.

Только файл локализации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Segnetofaza

      Готовность: 15% (завершён машинный перевод всех текстов в игре, начались вычитка и плейтесты)
      Описание от разработчиков:
      Пробудись, Космический Хранитель - судьба реальности в твоих руках. Путешествуй по огромным мирам, населенным богами, в погоне за Богом коварства Локи, который угрожает разорвать нити мироздания. Тебе предстоит сразиться с богами и монстрами в одной из самых масштабных и эпических Action RPG, когда-либо существовавших в VR. Вместе с легендарными египетскими богами ты будешь сражаться со смертоносными воинами и внушающими благоговение мифическими существами в  захватывающих боях с реалистичной физикой, уникальным оружием и игровыми стилями. Контролируй неповторимых смертных героев и обращай лояльных животных в своих последователей-воинов, исследуя огромный открытый и живой мир и решая решая удивительные головоломки вселенского масштаба.
      Платформа: Meta Quest 2 и Meta Quest 3.
      Прошивка: от 58 и выше, перевод частично совместим с лицензионной копией игры.
      Тип распространения: Модифицированный кеш игры.
      Благодарности: Sergei [Zer0K] Goodwin за помощь с ресурсами игры, archangel32rus за красивый 3D шрифт, spider91 за работу с текстами игры.
      Как установить перевод? Достаточно распаковать прикреплённый архив в папку с кешем игры и согласиться с заменой файла. Android\obb\com.Sanzaru.Wrath2   Версия перевода для апрельского обновления игры (3.1.1495959)  https://mega.nz/file/zZ5zgYjZ#3ZU2-VoUXz8Z1fXyURcb2N8iqqsxVo7Nxx2n5mVpfik Версия перевода для майского обновления игры (4.0.1516566) https://mega.nz/file/mZg2mZxQ#4O6NWBLRpnmAIffgs_qOProgfk6FbVoYaFa6BB_USGk Сказать мне спасибо

       
    • Автор: SerGEAnt
      Front Mission 1st: Remake
      Разработчик: Forever Entertainment Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: 30 июня 2023 Игра на Юнити, машинный скоро должен быть.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×