Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Shannon

Новички+
  • Публикации

    33
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

7 Нейтральная

О Shannon

  • Звание
    Новичок

Информация

  • Пол
    Мужской

Посетители профиля

814 просмотра профиля
  1. Всем привет! Давно не заходил… Думаю нужно подвести итоги всей работы… С чем сейчас проблемы? Нужно точное описание.
  2. В её описании написано с каким файлом работает
  3. Да, про неё. Можешь через неё частично перевод вкидывать в игру, при условии, если есть шрифты)
  4. Прога консольная и с ней очень просто всё. Кладешь в папку с файлом локализации, запускаешь, делаешь что нужно и получаешь текст, переводишь, кладешь в папку с прогой, запускаешь её, делаешь нужное и получаешь новый файл локализации. Но без русского шрифта будут вопросы (???)
  5. Ты можешь сам проверить, ссылка на программу выше… Я удалил все игры ради 1 жирной, поэтому пока нет возможности проверить…
  6. Чтобы подготовить — нужно достать. Чтобы достать — нужно понять как. Без информации трудно что-то сделать)
  7. Для основного файла локализации давно готова прога. Вот ссылка на проект. Жду наработки от @Zolodei Однако без шрифтов, русский не будет работать(
  8. Нуу… до меня никто не сделал, видимо есть какая-то сложность в реверсе... @Skat_N1 @Zolodei Есть какие-либо данные по скриптам? Может из других частей?
  9. Теперь и импорт работает. Осталось разобраться со шрифтами, чтобы импортировать русский
  10. @Zolodei @Mardukas Можно так и оставить, программа будет копировать новый текст в оригинал при условии его наличия. Чутка лень словил и праздники отмечал, поэтому отложил написание, но думаю скоро закончу)
  11. Обновил файлы. Думаю теперь будет намного лучше. { "id": 10000, "originalText": "Dignitas Sword", "newText": "", "isUnique": true, "newLines": 0 }, newText — Для перевода isUnique — Если false, то через поиск ищите повтор (ускорит и упростит перевод). newLines — Количество новых сток (\n). Чтобы проверить их число в вашем переводе. Не забудьте их вернуть, иначе текст будет выходить за пределы полей. UPD. isUnique учитывает только текущий OFS3 файл.
  12. Мне присылать не нужно) Как закончу с импортом, то выложу всё в инет. Можно будет самостоятельно доставать локализацию, заменить путем перевода и затем обратно закинуть в игру, и если хочется поделиться с остальными. Но это все будет возможно при условии, что мы разберемся со шрифтами. В шапке есть скрины с русским языком, стало быть его когда-то разобрали и потеряли. Нужно найти, либо разобраться с 0.
  13. В Re: Hollow Fragment 40428 строк, если без повторов Обновил текст до рабочего варианта. Скачать В тексте есть строки с \n, \u0016\u001100 и т.п. — их нужно оставлять (будьте внимательны)! Перевод вписывать в newText вместе с этими символами. Чтобы разделить перевод между несколькими людьми, воспользуйтесь id. Позже напишу прогу и для объединения трудов. Пока русский в игре не отображается, т.к. нужно корректировать шрифты, однако переводом уже можно заняться Если есть у кого шрифты (в шапке уже правленные, значит существуют). Буду рад любой помощи. Шрифты игры можно найти по ссылке выше.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×