Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Zolodei

Accel World VS. Sword Art Online / Sword Art Online: Hollow Realization / Hollow Fragment

Рекомендованные сообщения

Блин, никогда не думал, что переводить так сложно… Разбирать по кусочками, переводить кусочки, собирать кусочки… Зачем я в это влез...o_O

-Premiere. I'll help you achieve your true dream. 

-like, "something especially good" premier

-Is Premiere's personality being overwritten?

Premiere — имя девочки нпс. Как её на русский обозвать то? Знает кто?

  • Хаха (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Premiere — имя девочки нпс. Как её на русский обозвать то? Знает кто? 

Пока у меня такие варианты: Премера, Прима, Премия. 

С Яп. звучит именно Премия-чан.

Да и в контексте данной фразы звучит шикарно:

-like, "something especially good" Premier

-Как, «что-то особенно хорошее» Премия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я Приму без фильтра в ролики прошил.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, makc_ar сказал:

Я Приму без фильтра в ролики прошил.

Выбор это иллюзия...))) 

Но вы всё ещё можете голосовать какой вариант вам нравиться больше! 

“Хотя это ничего не изменит...”

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Имена, имена...ИМЕНА!!!… Помогайте кто чем может…

Shigure

Tsukuyomi

Touryuu

Hitogata

Zangetsu

Suikyou

Kagerou

Ouhou

Senmetsu

Iwado

Fuyugare

Akakage

Sankaku

Kouryuu

Myoumon

Kongou

Senki

Raikou

Gokusoku

Meiou

Hifubuki

Renge

Shinsou

Reimei
 

Изменено пользователем CaT2CHeR
  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Shigure — Шигуре /Сигуре

Tsukuyomi — Цукийоми

Touryuu — Тоурю

Hitogata — Хитогата

Zangetsu — Зангетсу

Suikyou — Суйко

Kagerou — Кагеро

Ouhou — Оухо

Senmetsu — Сэнмэтсу

Iwado — Ивадо

Fuyugare — Фуюгаре

Akakage — Акикаге

Sankaku — Санкаку

Kouryuu — Коурю

Myoumon — Мьёумон

Kongou — Конго

Senki — Сенки

Raikou -Райко

Gokusoku — Гокусоку

Meiou — Мейо

Hifubuki — Хифубуки

Renge — Рэндже

Shinsou — Шинсо

Reimei — Рэймей

“e”  равнозначно читается и как “е” , и как “э” . Выбирать исключительно из лёгкости восприятия на слух/чтение. В самом японском она, обычно,  читается как нечто среднее между э и е.

Повторяющиеся “UU” и “U” после гласной в конце имени означают долготу произношения слога. Считаю опустить долготу для более привычного восприятия имени.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Shigure — Сигурэ (https://ru.wikipedia.org/wiki/Сигурэ_(эсминец))

Tsukuyomi — Цукуёми (https://ru.wikipedia.org/wiki/Цукиёми)

Touryuu — Торью

Hitogata — Хитогата (https://ru.wikipedia.org/wiki/Оомото)

Zangetsu — Дзангэцу

Suikyou — Суйкьё

Kagerou — Кагэро (https://ru.wikipedia.org/wiki/Эскадренные_миноносцы_типа_«Кагэро»)

Ouhou — Охо, так как скорее всего является производной от Touhou (https://ru.wikipedia.org/wiki/Touhou_Project)

Iwado — Ивадо

Fuyugare — Фуюгарэ

Akakage — Акакагэ (https://ru.wikipedia.org/wiki/Akakage)

Sankaku — Санкаку

Kouryuu — Корью

Myoumon — Мьёмон

Kongou — Конго (https://ru.wikipedia.org/wiki/Линейные_крейсера_типа_«Конго»)

Senki — Сэнки

Raikou — Райко

Hifubuki — Хифубуки (https://ru.wikipedia.org/wiki/Эскадренные_миноносцы_типа_«Фубуки»)

Renge — Рэнге (https://ru.wikipedia.org/wiki/Рэнга)

Shinsou — Синсё (https://ru.wikipedia.org/wiki/Кайтай_синсё)

Reimei — Рэймэй (https://ru.wikipedia.org/wiki/Абэ-но_Сэймэй)

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Shigure — Шигуре              И никаких “Сигуре” не надо !!!

Tsukuyomi — Цукуёми

Touryuu — Тоурю

Hitogata — Хитогата

Zangetsu — Зангетсу

Suikyou — Суйко

Kagerou — Кагеро

Ouhou — Оухо

Senmetsu — Сэнмэтсу

Iwado — Ивадо

Fuyugare — Фуюгаре

Akakage — Акакаге

Sankaku — Санкаку

Kouryuu — Коурю

Myoumon — Мьёумон

Kongou — Конго

Senki — Сенки

Raikou -Райко

Gokusoku — Гокусоку

Meiou — Мейо

Hifubuki — Хифубуки

Renge — Рэндже

Shinsou — Шинсо                       И никаких “Синсё” !!!

Reimei — Рэймей

Изменено пользователем SatoYuuki96
  • Лайк (+1) 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-нибудь желает перерисовать текстуры для HR?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Jeweled Peaks Lakes

Kurjiez Desert

Oltrum Bastion

Сиё есть название локаций, буду благодарен за толковый перевод их на наш.

Изменено пользователем CaT2CHeR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ нужна ваша помощь, текста много людей мало! Этак мы в два лица и за год не переведем, кто хочет оказать посильную помощь в переводе? Пишем не боимся, это не так страшно. “Вру — писец как страшно...”

КРАСНАЯ КНОПКА!!! — тыкаем. Ищем SAO HR — помогаем.

P.S.

  1. Перед переводом читаем правила “НАПИСАНЫ КРАСНЫМ ЦВЕТОМ”
  1. Не уверены в точности перевода? Не переводите — этим вы только задержите выход перевода.
  1. Если есть и желание и знания, но не понимаете: “что, как и куда” можно л.с.

P.P.S. 

Не надо пытаться помочь нам переводя через “гуглю” и ему подобные переводчики — этим вы только задержите выход перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, CaT2CHeR сказал:

 

КРАСНАЯ КНОПКА!!! — тыкаем. Ищем SAO HR — помогаем.

 

Сейчас столько “помошничков” набежит… Потом жалеть будешь.
Как со своими проектами расправлюсь, подключусь к вам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 14.02.2018 в 12:17, sp1der сказал:

Shigure — Сигурэ (https://ru.wikipedia.org/wiki/Сигурэ_(эсминец))

Tsukuyomi — Цукуёми (https://ru.wikipedia.org/wiki/Цукиёми)

Touryuu — Торью

Hitogata — Хитогата (https://ru.wikipedia.org/wiki/Оомото)

Zangetsu — Дзангэцу

Suikyou — Суйкьё

Kagerou — Кагэро (https://ru.wikipedia.org/wiki/Эскадренные_миноносцы_типа_«Кагэро»)

Ouhou — Охо, так как скорее всего является производной от Touhou (https://ru.wikipedia.org/wiki/Touhou_Project)

Iwado — Ивадо

Fuyugare — Фуюгарэ

Akakage — Акакагэ (https://ru.wikipedia.org/wiki/Akakage)

Sankaku — Санкаку

Kouryuu — Корью

Myoumon — Мьёмон

Kongou — Конго (https://ru.wikipedia.org/wiki/Линейные_крейсера_типа_«Конго»)

Senki — Сэнки

Raikou — Райко

Hifubuki — Хифубуки (https://ru.wikipedia.org/wiki/Эскадренные_миноносцы_типа_«Фубуки»)

Renge — Рэнге (https://ru.wikipedia.org/wiki/Рэнга)

Shinsou — Синсё (https://ru.wikipedia.org/wiki/Кайтай_синсё)

Reimei — Рэймэй (https://ru.wikipedia.org/wiki/Абэ-но_Сэймэй)

Этот человек в плане имён прав (хоть я и не разделяю точку зрения Поливанова на транслитерацию).

Разве что Торю и Корю лучше писать без мягкого знака (раз уж вспомнили в тексте представительниц флота, то как пример: https://ru.wikipedia.org/wiki/Сорю_(авианосец)).

В 14.02.2018 в 04:47, CaT2CHeR сказал:

Premiere — имя девочки нпс. Как её на русский обозвать то?

Premiere (プレミア, Puremia) — Это именно слово “премьера”. Либо по звучанию брать — Премия. Либо, непосредственно, Премьера. По желанию.

Изменено пользователем _ikaR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Nitaki сказал:

Сейчас столько “помошничков” набежит… Потом жалеть будешь.
Как со своими проектами расправлюсь, подключусь к вам.

Если что банан всегда с собой. :D

Ещё вопрос, Retrix — это какая то часть “выпадающая” в виде лута с демона. 

Примеры: Demonic Retrix, Demonic Rare Retrix, Demonic HQ Retrix,Demonic Crimson Retrix.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Tales Of Xillia 2
      Сказания Эксиллии 2
      テイルズ オブ エクシリア 2 ДАТА ВЫХОДА: 22 августа 2014 (европа)                    ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation 3                             ИЗДАТЕЛЬ: Namco Bandai
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                               РАЗРАБОТЧИК: Namco Tales Studio
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Японский, Английский                      БОЕВАЯ СИСТЕМА: Cross Double-Raid Linear Motion Battle System
      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                      020% Сюжет
      020% Текстуры                                    015% НИП’ы и надписи
      000% Видеоролики                             015% Сценки
      015% Вставка контента                     015% Квесты
      015% Редактирование                       015% Синопсис
      015% Тестирование                         050% Меню и интерфейс
                                                                   050% Глоссарий
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, разбор ресурсов, вставка контента
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): перевод (сюжет, сценки, квесты, НИПы и меню), редактура
      NeXoGone: работа с текстурами и логотипом, вставка контента
      RangerRus: хакинг, разбор ресурсов
      УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.10:
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): тестирование на эмуляторе RPCS3
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на эмуляторе RPCS3 (платформа Steam Deck OLED)
                  Начало проекта: 09.07.2024
      Демоперевод v0.15: 13.03.2025
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демоперевод v0.15 (Английская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/tales_of_xillia_2/files/9812.html

      Демоперевод v0.15 (Японская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/tales_of_xillia_2/files/9811.html Страница перевода на сайте: https://temple-tales.ru/translations_tox2.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг переводчика японского Tales Of Xillia 2
      Собрано: 93 901,31 / 350 000
      последнее обновление от 29.06.2025
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_tox2.txt
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    • Автор: Evil_Finalist

      Star Ocean: The Second Story R
      Звёздный океан: История вторая Р
      スターオーシャン セカンドストーリーR ДАТА ВЫХОДА: 2 ноября 2023                                                            ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: Steam, PlayStation 4-5, Nintendo Switch   ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                    РАЗРАБОТЧИК: Gemdrops, Inc.
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                            БОЕВАЯ СИСТЕМА: Real-Time Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план (диалоги):        (3) Текстовый план (меню):
      100% Разбор ресурсов                      010% Сюжет                                         033% Предметы
      005% Текстуры                                    010% НИПы                                          020% Приёмы
      000% Видеоролики                             005% Экстра-сценки                          090% Навыки
      010% Вставка контента                     000% Квесты                                        005% Бестиарий
      010% Редактирование                       010% Глоссарий                                   010% Путевые диалоги
      010% Тестирование                                                                                         090% Руководство
                                                                                                                                            050% Настройки
                                                                                                                                            005% Титры
        УЧАСТНИКИ:
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, работа с текстурами и видео, вставка контента
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): перевод (сюжет, экстра-сценки, квесты, НИПы и меню), редактирование
      LinkOFF: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PC, Switch, PS4-версии)
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PSP-версия)
      Polka (Динара Овчинникова): русский логотип УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.10:
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): тестирование Steam-версии на PC
      ijnmyoko: тестирование на консоли PlayStation 4
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на консоли Nintendo Switch
                  Начало проекта: 18.06.2024
      Демоперевод v0.10: 18.12.2024
      Завершение перевода: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демоперевод v0.10 для платформы PC (Steam):
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9532.html
      Демоперевод v0.10 для платформы Nintendo Switch:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9531.html
      Демоперевод v0.10 для платформы PlayStation 4:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9530.html Страница перевода на сайте: https://temple-tales.ru/translations_so2r_pc.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/@temple-tales
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программистов и переводчика японского
      Star Ocean 2: The Second Story R + Star Ocean 2: Second Evolution:
      Собрано: 100 223,33 / 350 000
      последнее обновление от 29.06.2025
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: https://temple-tales.ru/donations_so2.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
       


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×