Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В том то и дело, что швиранул, но не пашет

Вот скрины: https://3.downloader.disk.yandex.ru/preview...p;size=1280x846

Твой скрин инвалид.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ээ, хотел доброе дело сделать, кинул вам немного на ЯДеньги, коммент к платежу указать низя.. если это поможет, идентификатор операции: 680554

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ээ, хотел доброе дело сделать, кинул вам немного на ЯДеньги, коммент к платежу указать низя.. если это поможет, идентификатор операции: 680554

Там есть галочка добавить сообщение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Попробуй добавить эти https://yadi.sk/d/r0FftTBs3GLVxx файлы EN в папку data\ui

UPD: Закинул их для проверки вместе с самопальным фиксом из Стимовских обсуждений, никаких крашев текста, все работает отлично.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
нет такого (в сбербанк онлайн). не нашел, во всяком случае.

Я про перевод с Яндекс.Деньги на Яндекс.Деньги, со сбера можно без комиссии на ЯД закинуть.

Изменено пользователем KuP9l

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не знаю стоит ли писать или нет. В оригинале слово Голиаф не существует, используется "Огата Хейки" или Гигантское оружие. В моменте самоуничтожения black box слов "О чудесно" не существует, используется "как же так". Остальные либо не запомнил, либо не так бросаются в глаза.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я про перевод с Яндекс.Деньги на Яндекс.Деньги, со сбера можно без комиссии на ЯД закинуть.

да, да, яйцо в утке, утка в зайце.. :crazy:

В комментарии к переводу обязательно пишите: "Для NieR: Automata".

есть еще способы отличить нужную транзакцию? или все-таки нужно юзать окольные пути?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что не так с процентом перевода? То он падает, теперь растёт :/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что не так с процентом перевода? То он падает, теперь растёт :/

Насколько я понял, изначально не было полностью всего текста и взяли за 100%, то, что имели на тот момент. Сейчас же я так понял все уже имеется и скачков больше не будет.

Изменено пользователем Black_Rock_Shooter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Новелка утахиме

создаем папку novel и закидываем следующее

https://yadi.sk/i/pD4KtzYL3GRpsx

M1030_S0310_N_eng.txt

Spoiler

Novel Game (80 x 11)

<BGM_BGM_M1030_S0310_N_start>

<page>

Эй~, посмотри на меня.<bt_wait>

Я стала такой красивой, смотри только на меня...

</page>

<page>

<i>Как этот наряд?</i><bt_wait><BGM_BGM_M1030_S0310_N_0010>

<i>Интересно понравится ли он ему?</i><bt_wait>

Что такое любить, я до сих пор не понимаю.

Однако чтобы добиться его чувств, я пойду на что угодно.<bt_wait>

Я так решила.

</page>

<page>

Давным давно, постаревшая механическая форма жизни услышала такой разговор:

"Красивое добьется любви"<bt_wait>

Интересно, что такое "красота"?<bt_wait>

В нас механических формах жизни нет такой концепции.<bt_wait>

Поискав в оставленной человеком информации,

использовав украшения и сделав кожу красивой,

то похоже можно стать "красивой".<bt_wait>

Ради него я стану "красивой".

</page>

<page>

Я слышала, что на востоке существует редкая драгоценность.

Эта драгоценность была на очень крутой горе.<bt_wait>

Много раз срываясь, наконец то смогла его получить.<bt_wait>

Переливающийся голубым свечением камень.

Однако некоторые детали перестали двигаться.<bt_wait>

Эти раны моя медаль.

</page>

<page>

В последнее время среди механических форм жизни ходят такие слухи:<bt_wait>

"Если съесть тело андройда, то можно стать вечно красивым"<bt_wait>

Какая глупость.

Если съешь андройда, то станешь красивым - это всего лишь теория.<bt_wait>

Однако, я это решила проверить.

Даже, если есть хоть малейшая возможность, я это сделаю.<bt_wait>

До тошноты противный, вкус поедаемых андройдов, был подобен вкусу вонючего масла.<bt_wait>

</page>

<page>

Изо дня в день, что бы стать прекрасной, что бы стать привлекательной трудилась.<bt_wait>

То что при помощи "Песни" можно привлечь,

услышав такой разговор,

я начала каждый день репетировать.<bt_wait>

Однако, он так и не обращал на меня внимания.<bt_wait>

Помимо андройдов, пробовала питаться и другими механическими формами жизни.<bt_wait>

Однако он, так и не обращал на меня внимания.

</page>

<page>

Не смотрит на меня.<bt_wait>

Не смотрит на меня.<bt_wait>

Не смотрит на меня.<bt_wait>

Не смотрит на меня.<bt_wait>

Не смотрит на меня.<bt_wait>

Не смотрит на меня.<bt_wait>

Не смотрит на меня.<bt_wait>

Не смотрит на меня.<bt_wait>

Не смотрит на меня.<bt_wait>

Не смотрит на меня.<bt_wait>

Он так и не смотрел на меня.

</page>

<page>

Со временем я заметила.<bt_wait>

... то что заполучить его чувства невозможно.

Редкие камни, драгоценности, красивое тело, ни что из этого, его не интересовало.<bt_wait>

Ради чего я стала такой?<bt_wait>

БЕССМЫСЛЕННО.<bt_wait>

БЕССМЫСЛЕННО.<bt_wait>

БЕССМЫСЛЕННО.<bt_wait>

В зеркале я заметила насколько бесполезна моя внешность.<BGM_BGM_M1030_S0310_N_0020>

</page>

<page>

Кто-нибудь<bt_wait> признай<bt_wait>те<bt_wait> меня<bt_wait>

</page>

<BGM_BGM_M1030_S0310_N_end>

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Новелка утахиме

создаем папку novel и закидываем следующее

Я не понял, к чему это?

Если вы предлагаете свой перевод, то спасибо, не надо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Randal’s Tuesday

      Метки: Приключение, Point & Click, 2D, Чёрный юмор, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Nuclear Tales Издатель: Nuclear Tales Дата выхода: 5 декабря 2025 года Отзывы Steam: 21 отзывов, 90% положительных
    • Автор: erll_2nd
      Night Stones

      Дата выхода: 11 ноя.2024 г. Разработчик: Advance Nine Издатель: Advance Nine Жанр: Приключения, RPG Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2300340/Night_Stones/
      Оказавшись запертым в собственном сне, исследуйте мир, наполненный магией и богатый сюжетом. Используйте силу Камней Ночи, чтобы мгновенно превращать день в ночь, раскрывая новых персонажей, находя скрытые сокровища и разблокируя новые способности в этой игре…
      Машинный перевод для steam v.1.0.15 https://drive.google.com/file/d/1aoV-3yjtzdT_a70ZfqCUrO6L_uzYxqgd/view?usp=sharing



       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Две какие-то странные игры и одно "ой, извините". Даже даром бы не взял.
    • Подобный способ выделения диалогов уместен и даже необходим в литературе, где знаком тире в начале строки, текст прямой речи отделяется от вступительного текста предваряющего диалог, иначе было бы непонятно, где заканчивается речь автора и начинается разговор персонажей. Я думаю, не нужно объяснять почему в компьютерных играх такой способ выделения прямой речи совершенно избыточен... Но, раз он чем-то приглянулся автору перевода, всем остальным в связи с этим действительно можно только посочувствовать..))

      Шёл 2025 год и на форуме всплыла эта тема. Если всё будет идти по плану, через пару десятилетий, друзья, мы будем обсуждать необходимость использования строчных букв после заглавных.
    • разобрался)   в папке с русиком такой путь”Chained Echoes_Ashes of Elrant_RU_1.345_NSW.7z\atmosphere\contents\0100C510166F0000\Russian Text by mixa_pulemet\romf” так вот,нужно извлечь папку romf и переместить, вообщем сделать путь такой — ”Chained Echoes_Ashes of Elrant_RU_1.345_NSW.7z\atmosphere\contents\0100C510166F0000\romf”   без “Russian Text by mixa_pulemet”
    • Твой аргумент я понял, имеет место быть, я сам много читаю, но в контексте игры это смотрится ИМХО отвратительно. Опять же если брать игры переведенные на русский официально в том числе я нигде такого не видел. Но, хозяин барин.
    • @piton4 LE норм озвучивают и нет реклам )
    • Честно сказать — без понятия. Свича у меня никогда не было и хз как там всё работает. Могу только предположить, что проблема в иерархии папок.
    • установил русик дополнения на свич ,игра + длс вер. 1.345  . и что основная игра что длс все равно на английском. что я делаю не так?
    • Всё будет, как только так сразу.
    • Скорее это большая степень адаптации.
    • В русском языке прямая речь выделяется длинным тире. Обычно, если это диалог двух или более персонажей, где фразы идут одна за другой. В играх, для каждого есть отдельное окно, как и здесь, но здесь имена говорящих пишутся как часть обычного текста, а не отдельным обозначением. Если включить любую официальную локализацию данной игры, можно заметить, что переводчики использовали те же обозначения прямой речи, что и приняты в литературе тех стран. В английской — их “кавычки”, в итальянской — вот “такие„, в немецкой — вот »эти«, а у испанцев, как и у нас — длинное тире. В оригинале — вот 「так」, если что. Думаю игроки, что привыкли читать художественную литературу, против не будут. Остальным соболезную. Имена и названия я переносил по той же логике, как и в оригинале. Японцы сами называли магию на знаменитом «ингрише». Т.е. использовали не свой язык, а английский, как они его слышат. Например, в оригинале — ファイア, ファイラ, ファイガ (ФаИЯ, ФаИРа, ФаИГа), что произошло от Fire, Fira, Figa (окончания второго и третьего слов обозначают эволюцию заклинания). В старых переводах придумывали «Огоньра, Огоньга» или «Огонь 2, Огонь 3» но я считаю это большей степенью отсебятины, чем мой способ.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×