Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Atelier Sophie: The Alchemist of the Mysterious Book

Русификатор (текст) - от The Miracle

eb73804c8989.jpg

Жанр: Ролевые игры

Платформы: PC PS3 PS4 PSV

Разработчик: KOEI TECMO GAMES CO., LTD.

Издатель: KOEI TECMO GAMES CO., LTD.

Дата выхода: 8 февраля 2017 http://store.steampowered.com/app/527270

Spoiler

 

 

Spoiler

В центре сюжета находится юная девушка по имени Софи, которой в руки попадает волшебная книга рецептов с выцветшими страницами. Оказывается, что страницы не просто выцвели — на самом деле, книга потеряла память, и она способна превращаться в человека, тоже довольно юную и милую девушку по имени Плахта.

Собравшись с силами и воззвав к своей тяге к приключениям, Софи принимает решение отправиться в непростое, но увлекательно приключение, у которого несколько очень благородных целей — восстановить память Плахты, заполнив книжные страницы ценными рецептами, а затем использовать эти алхимические формулы для благополучия людей в мире. Ну, или, как минимум, в собственной деревеньке и близлежащих городках.

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/68058

Прогресс перевода: 283.png

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!8kASWbDY!TX8Y9xeA...1bHuU-12h7c5FrM

Игровой текст отдельно для перевода и правок: https://mega.nz/#!0khmSJJa!IZ5EYD7I...SjXqnlxg76_8-lE

Spoiler

3b99f90552fd.jpg

d224d5f0b7da.jpg

ed4cd8389f0e.jpg

754368e0a7ba.jpg

3b4b9a97772a.png

e6f33382f7de.jpg

Atelier Firis: The Alchemist and the Mysterious Journey

e41bdb4fc9d9.jpg

Жанр: Ролевые игры

Платформы: PC PS3 PS4 PSV

Разработчик: KOEI TECMO GAMES CO., LTD.

Издатель: KOEI TECMO GAMES CO., LTD.

Дата выхода: 7 мар. 2017 http://store.steampowered.com/app/527290/

Spoiler

 

 

Spoiler

Вторая игра из серии Mysterious рассказывает историю энергичной девушки Firis Mistlud и ее заботливой старшей сестры Liane Mistlud.

Сестры провели всю жизнь в уединенном городке Ertona, где Firis регулярно упражнялась в поиске месторождений кристаллов. Волей случая Firis узнает про Alchemy Exam и решает сделать первый шаг на пути в большой мир, где ей предстоит стать профессиональным алхимиком и раскрыть множество тайн!

Путешествуйте по огромному и удивительному миру!

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/68473

Прогресс перевода: 292.png

Перевод остального текста идёт ЗДЕСЬ

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!885S3R7Q!r5meWSeX...Cz7TxnDVSUzbum4

Игровой текст отдельно для перевода: https://yadi.sk/d/eCWQ8oOw3FcZAp

Spoiler

d648fd4cc90a.png

6956ee99e246.png

383716ca4f62.png

Atelier Lydie & Suelle ~The Alchemists and the Mysterious Paintings~
 

header.jpg?t=1522137116


Жанр: Ролевые игры
Платформы: PC PS4 SW
Разработчик: KOEI TECMO GAMES CO., LTD. 
Издатель: KOEI TECMO GAMES CO., LTD. 
Дата выхода: 27 мар. 2018 http://store.steampowered.com/app/756590/Atelier_Lydie__Suelle_The_Alchemists_and_the_Mysterious_Paintings
 

 

 

 

 

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/73068 (только диалоги залил) Кто сможет разобрать формат .e файлов https://zenhax.com/download/file.php?id=4347?
Прогресс перевода: 473.png
Текстуры для художника: 
Игровой текст отдельно для перевода и правок:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод игры Atelier Rorona: The Alchemist of Arland для PS Vita: https://opennota.duckdns.org/book/73696/
Прогресс перевода: 501.png
Текстуры для художника: 
Игровой текст отдельно для перевода: http://sendfile.su/1422581

Изменено пользователем makc_ar
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод игры Atelier Meruru Plus: The Apprentice of Arland для [PS Vita]:
https://opennota.duckdns.org/book/73702
Прогресс перевода: 502.png
Текстуры для художника: 
Игровой текст отдельно для перевода: https://www15.zippyshare.com/v/ymL6LAqY/file.html

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 5/31/2018 в 10:42, makc_ar сказал:

Перевод игры Atelier Meruru Plus: The Apprentice of Arland для [PS Vita]:
https://opennota.duckdns.org/book/73702
Прогресс перевода: 502.png
Текстуры для художника: 
Игровой текст отдельно для перевода: https://www15.zippyshare.com/v/ymL6LAqY/file.html

Просто интересно: почему не нота, а опеннота?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SerGEAnt 

В зеркале общий акк зомби есть для всех желающих, если нет акка на ноте.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 26.04.2018 в 16:49, Release сказал:

текст из *.xml нужно запаковать/зашифровать в *.xml.e.

Это единственная проблема с этой игрой?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Siberian GRemlin сказал:

Это единственная проблема с этой игрой?

Ещё в экзешик надо затолкать разметку шрифта

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, makc_ar сказал:

Ещё в экзешик надо затолкать разметку шрифта

А в предыдущую версию игры её уже вставляли? Если да, то нужен файл той же версии, что и в русификаторе, но без изменений разметки.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вам ещё и текстуру меню надо переделывать.

XPs9EuM.jpg

Разметку шрифта я, кстати, перенёс в новую версию, но на выходе каша. Разметку совершенно точно перенёс. Видимо, какие-то изменения с текстурами в новой версии?

wQpDo8f.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Siberian GRemlin 

У меня нет старого экзешника, но в теме где-то есть .bin файл разметки. наверное,  и библиотеки с него. Я писал уже, что они изменили разрешение текстур, т.е. их все надо переделать, а движок этот капризный на то, если пиксель в пиксель не попасть под оригинал. В последней версии русификатора нашли обход тех .e файлов, а разметку с библиотеками вывели за экзешник, а теперь с новым экзешником это проделать надо.

Вот https://www83.zippyshare.com/v/Bwi2uCBQ/file.html есть у меня

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, makc_ar сказал:

Я писал уже, что они изменили разрешение текстур, т.е. их все надо переделать, а движок этот капризный на то, если пиксель в пиксель не попасть под оригинал.

Нужно больше информации. Сколько было и сколько стало? А ещё неплохо бы взглянуть на текстуры: старый анг., новый анг., старый рус.

Текстуры, к счастью, в простом формате, сейчас сравню.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Судя из названия шрифта, то они всё перевели на 1080 разрешение с 720

И из-за этого текстуры и шрифт не кажет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По уму надо все текстуры перерисовать под новый масштаб, в том числе шрифт, иначе он мелко выглядит.

09MrPoA.png

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Siberian GRemlin 

Ты разметку вывел отделено или экзешник патчил? Вот тут https://www83.zippyshare.com/v/P0iDpUKy/file.html текст есть. cyr2t.exe изменяет русский текст на другой, наверное, который есть в rus_db.lsd Это текст из .е файлов и самого экзешника.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, makc_ar сказал:

Ты разметку вывел отделено или экзешник патчил?

exe.

5 минут назад, makc_ar сказал:

cyr2t.exe изменяет русский текст на другой

Изменяет где? При запуске ничего не происходит. Если в exe, то как проверить его работу, если вы не сохранили исходный файл нужной версии без перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Похожие публикации

    • Автор: Siberian GRemlin

      По итогам народного голосования эта игра была выбрана для перевода.
      Чтобы перевести игру в кратчайшие сроки (для такой игры) без ущерба для качества, я готов не работать ни над чем более и посвящать данной игре полный рабочий день (8 часов), но для этого требуется немалая материальная поддержка. Всё зависит от вас.
      Я перевожу текст с использованием русских и иностранных словарей, энциклопедий и других источников, что позволяет добиваться высокого качества, предельно сохраняя культурные особенности первоисточника. Программирую сам, что позволяет не зависеть от посторонних лиц. Об «Vanquish» иные вообще обломали свои зубы. Всегда провожу контроль качества русификатора.
      По мере ведения работ над переводом я приму решение о том, нужно ли делать закрытый клуб для спонсоров данного проекта и стоит ли выпускать перевод поэтапно, как это делали авторы перевода «Final Fantasy X HD».
      Собрано средств — 24 592 руб. на 20/11/2018.
      Требуется средств в идеале  ≈60 000.
      Сама игра уже куплена.
      Сбор средств.
       
       
      Распаковщик и упаковщик — сделаны.
      Генератор шрифта — сделан.
      Шрифты 1 и 2— сделаны.
      Шрифт 3 — сделан почти полностью.
      Редактор текста в файлах с опкодами  — сделан.
      Декомпилятор и компилятор байт-кода — сделаны.
      Редактор текста в простых файлах — сделан.
      Текстуры — 8 из х.
    • Автор: Gregor_Lesnov
      DeltaRune



      Жанр: JRPG
      Платформы: PC
      Разработчик: Toby (Radiation) Fox
      Дата выхода: 31 октября 2018 года
      Переведено текста: 100%
      Редактирование: ведётся полная вычитка
      Тестирование: скоро
      Рельзэи: вайфу
      Наконец-то Тоби Фокс выкатил хоть что-то с намеком на полноценную игру.
      И как тут не взять и не перевести эту игру.
      Перевод не на нотабенойде, так что информацию о том, как идёт работа буду писать сам.


Zone of Games © 2003–2018 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×