Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Подскажите пожалуйста, на Atelier Sophie: Alchemist of the Mysterious Book возможен ли перевод для свитча?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 10/20/2025 в 00:44, eaZy сказал:

Нейроперевод Atelier Resleriana: The Red Alchemist & the White Guardian с правками для ПК и Switch можно скачать отсюда:

Скачать

Об ошибках/замечаниях сообщать в личку или в комменты поста

 

Обновил под актуальную версию 1.3.0

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

День добрый. Надумал сделать перевод Atelier Meruru. С внешними ресурсами всё нормально, достать / запихать обратно текст и текстурки смогу. Проблема возникла со шрифтом, расстояние между символами большое. Шрифт хранится в виде битмапы в файле формата g1n. Вместе с ним в файле хранятся параметры отображения, но ничего из этого не используется, помимо высоты, ширины и положения символа в файле g1n. Думаю, что конечная разметка находится где-то в экзешнике, но вообще не вдупляю, как её найти, реверсить сложновато. Есть тут добрые люди, которые могут показать пальцем, где эта разметка вообще может находиться?

Скрытый текст

cir1u.jpg

 

Изменено пользователем yarooooooooslav

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
44 минуты назад, yarooooooooslav сказал:

День добрый. Надумал сделать перевод Atelier Meruru. С внешними ресурсами всё нормально, достать / запихать обратно текст и текстурки смогу. Проблема возникла со шрифтом, расстояние между символами большое. Шрифт хранится в виде битмапы в файле формата g1n. Вместе с ним в файле хранятся параметры отображения, но ничего из этого не используется, помимо высоты, ширины и положения символа в файле g1n. Думаю, что конечная разметка находится где-то в экзешнике, но вообще не вдупляю, как её найти, реверсить сложновато. Есть тут добрые люди, которые могут показать пальцем, где эта разметка вообще может находиться?

  Пример перевода (Показать содержимое)

cir1u.jpg

 

Atelier Meruru ~The Apprentice of Arland~ DX или обычная версия?

Изменено пользователем Лебедев

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, yarooooooooslav сказал:

Хочу немного похвастаться, смог разобраться с текстурками и перевёл главное меню с лого игры. 

  Меню и логотип (Показать содержимое)

cneYz.jpg

Покопался в экзешнике и немного разобрался как перевести зашитый в него текст.

  Перевод меню настроек (Показать содержимое)

cneky.jpg

 Всё ещё не знаю, где лежит разметка шрифта. Великий палец, пж пж, тыкни мне в нужное место, очень этим поможешь.

По поводу шрифта лучше спросить у авторов перевода серии игр Hyperdimension Neptunia.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Короче, как я понял, у каждого символа в dx версии Меруру (и, наверно, во всей подсерии Арланд) есть параметр, который обозначает расстояние от начала текущего символа до начала следующего. У каждого спец символа и латиницы значение этого параметра уникально, для всего остального значение одно. Конечная таблица этих значений, если она есть, динамическая и формируется через код. Мне лишь удалось найти, где эти значения вообще рождаются. Через изменение универсального значения получил вот это

Скрытый текст

cvRrK.jpg

Видимо, чтобы всё это выглядело красиво, надо будет дописывать экзешник, вставляя в него функцию формирования метрик для кириллицы. Это конечно да, пу пу пу. Если у кого есть желание помочь с эти, буду только рад. В любом случае буду дальше что-то думать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 25.01.2026 в 17:04, yarooooooooslav сказал:

Короче, как я понял, у каждого символа в dx версии Меруру (и, наверно, во всей подсерии Арланд) есть параметр, который обозначает расстояние от начала текущего символа до начала следующего. У каждого спец символа и латиницы значение этого параметра уникально, для всего остального значение одно. Конечная таблица этих значений, если она есть, динамическая и формируется через код. Мне лишь удалось найти, где эти значения вообще рождаются.

Нормальная практика в японских играх. Проще всего заменить латиницу кирилицей, чем расширять диапазон управляемых символов. Вроде как все здешние русификаторы таким макаром и сделаны. 

Изменено пользователем LinkOFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, LinkOFF сказал:

Проще всего заменить латиницу кирилицей

В латинице таки меньше ведь символов)) В итоге приходится изгаляться.

Если есть французский, немецкий, испанский там больше простора для замены, если нет, то китайский, японский, но уже могут быть нюансы.

Изменено пользователем allodernat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, allodernat сказал:

В латинице таки меньше ведь символов)) В итоге приходится изгаляться.

Ну так есть спецсимволы. В любом случае управляемый диапазон, скорее всего, ascii (0x20-0x7F), места хватит. Всегда хватало. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@LinkOFF спецсимволы могут использоваться, как в прочем и латиница)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, allodernat сказал:

@LinkOFF спецсимволы могут использоваться, как в прочем и латиница)

Я лишь предложил простой вариант, который до сих пор повсеместно используется. Вон, огромный перевод Persona 5 такой же подменой однобайтовой латиницы сделан. Но там так из-за проблем с размером буфера для некоторых строк сделано. 

Изменено пользователем LinkOFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Swarm Grinder

      Метки: Рогалик, Упрощённый рогалик, Экшен-рогалик, Пулевой ад, Мехи Платформы: PC Разработчик: Last Bite Games Издатель: Last Bite Games Дата выхода: 22 апреля 2024 года Отзывы Steam: 1111 отзывов, 77% положительных
    • Автор: Chillstream
      Mewgenics

      Метки: Пошаговая тактика, Упрощённый рогалик, Ролевая игра, Пошаговая стратегия, Пошаговые сражения Платформы: PC Разработчик: Edmund McMillen, Tyler Glaiel Издатель: Edmund McMillen Дата выхода: 10 февраля 2026 года Отзывы Steam: 444 отзывов, 96% положительных


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×