Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Snicer тестовая, не для игроков, а для тех кто переводит, но похоже перевод забросили.

Не то чтобы забросили, просто люди, помогавшие мне с этим переводом разбежались кто куда... А у меня щас времени ни на что не хватает, как появиться время и желание, возможно переду обновлённый текст...

А эти файлы так и не вышло разобрать? https://yadi.sk/d/3T7kUvbZ3GFdar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

mercury32244, разобрать нет, поэтому текст из этих файлов теперь берётся из rus_db.lsd, так же решены проблемы с вылезанием текста за границы, картинками кнопок джойстика, и отображением кириллицы в некоторых местах..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновите хоть русификатор с тем, что сейчас есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приветствую! Хотелось бы узнать: безвозвратно ли потерян русик по Софи или же стоит ждать ее возвращения? Понимаю, что работы много, но хочется узнать - стоит ли ждать вообще.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что тут у нас переводом? нет обновление русификатора, да и % на месте стоят.

Изменено пользователем koikut

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что тут у нас переводом? нет обновление русификатора, да и % на месте стоят.

Чуть выше написано, что переводить некому. Ждемс ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там переводить ещё в общем больше 8000 блоков, не считая редактирования. Без мотивации тут никак. Все, кто мне помогал в этом проекте давно разбежались кто куда. Под интерес могу сам заняться продолжением перевода, по-другому тут никак. тратить время на долгострой смысла не вижу((( Все конкретные пожелания пишите в нашей группе в ВК, ссылка в шапке.

А чтоб вы поняли сложность самого процесса перевода, посмотрите как выглядит одна из строк:

Spoiler

A <CLGR>Snowflake Crystal<CLNR> might be suitable." priority="1" recipeidea_tag="RECIPE_IDEA_ITEM_MIX_SNOWFLAKE_CRYSTAL" start_recipe_learn_state="RECIPE_LEARN_STATE_OPEN" end_recipe_learn_state="RECIPE_LEARN_STATE_LEARN" alchemy_lv_min="22" alchemy_lv_max="50

И это всё нужно перевести так, чтоб не задеть системные скрипты. То есть ювелирная работа, и таких строк там тьма.

Как-то так...

В любом случае, всех милости прошу в группу в ВК.=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там переводить ещё в общем больше 8000 блоков, не считая редактирования. Без мотивации тут никак. Все, кто мне помогал в этом проекте давно разбежались кто куда. Под интерес могу сам заняться продолжением перевода, по-другому тут никак. тратить время на долгострой смысла не вижу((( Все конкретные пожелания пишите в нашей группе в ВК, ссылка в шапке.

А вы пробовали связаться с людьми, которые вам помогали? Может они сами захотят довести проект до ума.

Под интерес - это значит за донат? Если да, то за сколько?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вы пробовали связаться с людьми, которые вам помогали? Может они сами захотят довести проект до ума.

Под интерес - это значит за донат? Если да, то за сколько?

1) Все они заняты своими делами, если б хотели бы, давно бы уже этим занялись.

2) За мотивацию могу попытаться собрать четверых переводчиков для координированной работы, где-то 12к обойдётся, допереведём оставшиеся 8000+ текста, и отредактируем, что есть. Так же не стоит забывать и о благодарности кодерам.

Почему именно так? Потому что эта игра никому из переводчиков не интересна, как сами видите. Когда я брался за этот проект, у меня просто было время свободное, так бы и этого не было...

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А чтоб вы поняли сложность самого процесса перевода, посмотрите как выглядит одна из строк:

1. Имхо, переводчики должны переводить тексты и всё, проблемы сборки их не должно косаться

2. Инфа устаревшая, текст вычищен от скриптов и escape символов: A <CLGR>Snowflake Crystal<CLNR> might be suitable. и по количеству строк вроде меньше их осталось..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Инфа устаревшая, текст вычищен от скриптов и escape символов: A <CLGR>Snowflake Crystal<CLNR> might be suitable. и по количеству строк вроде меньше их осталось..

А ты загляни в тот блок, где текст из закодированных файлов, самый большой кусок на ноте. Инфа по-прежнему актуальна,только сегодня проверял там.

Spoiler

40e045b1b5aa.jpg[/post]

Если сможешь почистить текст от системного мусора - будет очень здорово!)

1. Имхо, переводчики должны переводить тексты и всё, проблемы сборки их не должно косаться

Это ты к чему? Проблемы сборки вроде как и не касались никогда переводчиков... А вот переводить, сохраняя структуру, приходится по сей день почти во всех проектах. Особенно перенос строки в ручную расставлять - сильно затормаживает сам процесс, когда подсчитываешь через сколько символов нужно поставить - "/n"

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хз что там на ноте, но для новой версии русика надо переводить только один файл rus_db.lsd, там 10363 строк без мусора, с ноты импортировалось 33% туда, то есть осталось перевести 7000строк

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
хз что там на ноте, но для новой версии русика надо переводить только один файл rus_db.lsd, там 10363 строк без мусора, с ноты импортировалось 33% туда, то есть осталось перевести 7000строк

И файл с основным текстом обновился, новые строки появились для перевода.

Lin XP, ну может сможешь разобраться с ЭТОЙ игрой. Уж для неё более актуально весь текст перевести, игра в разы интересней будет...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вот переводить, сохраняя структуру, приходится по сей день почти во всех проектах. Особенно перенос строки в ручную расставлять - сильно затормаживает сам процесс, когда подсчитываешь через сколько символов нужно поставить - "/n"

Это не такая сильная проблема, переводчикам не обязательно это сохранять. Если кодер так сказал, то он просто ленивый что не захотел написать авто переносы. Там более если известно количество символов в строку. Конечно есть исключения, там может текст в другом месте показывается, или текстбокс изменен. Но это можно исправить. Просто это значит кодер не хочется сидеть и проверять всё ок ли с текстом после вставки. Это конечно лично дело каждого. Но по мне это простая на отмазку похоже. Но мы говорим об фан переводе, в этом случае слово отмазка не действует)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ExPlayer
      Terminator: Resistance

      Жанр: Action Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Teyon Издатель: Reef Entertainment Издатель в России: - Дата выхода: 14 ноября 2019 года (платформа Steam) Хотелось бы лицезреть перевод этой игры, если кто-то возьмется, конечно.
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/78106 Прогресс перевода: Discord (спасибо jdPhobos): https://discordapp.com/channels/652447868405415948/652447868979904514 Всех С Новым 2020 Годом! ;)
    • Автор: allodernat

      Dawn Bell
      Жанры: Экшен, Приключения, Инди
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: USAGI STORE
      Издатель: USAGI STORE
      Дата выхода: 23 июня 2026 г.
      Отзывы Steam: Очень положительные (95% положительных отзывов из 62)
      Сделал ручной литературный перевод игры на русский с применением нейросети. 
      Игра пройдена с полноценной ручной вычиткой и редактурой на все концовки. (редкий у меня случай, просто так уж вышло и игра быстро проходится, и текста относительно немного) Часть ui текста ввиде текстур, я их не трогал, поэтому текст останется на английском, ни как на прохождение не сказывается,  одну текстуру  , которая нужна для прохождения я перевёл.
      Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Русификатор сломается если игра обновится.
      Совместимая версия игры:
      ver 1.0.5(2026.7.9)build   24124093
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Game».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      Скачать: BOOSTY
      Также на бусти есть коротенькая видеодемонстрация(иначе пол игры бы в неё попало):
       


×