Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В 21.09.2023 в 20:57, Cybermelancholy сказал:

Жаль, что делать нормальный порт там ни у кого желания и не появилось.
Мой вариант случайной текстуры выглядит так:
Screenshot-1508.jpg
А порт так:
Screenshot-1509.jpg

Разметку в порте-то оригинальную вернули, а мои модификации интерфейса и добавленные текстуры не убрали. Из-за чего местами текстуры вовсе не отображаются. А разные баги сверх этого там появляются из-за того, что кому-то показалось хорошей идеей подкинуть файлы от ПК DX версии, не сравнив их с оными от виты.

Но судить не мне.

  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В шапке написано Atelier (серия игр) — потому здесь напишу просьбу, а не переведёте Рису 2ю и 3ю части ??? Мне бы хотя бы машинный перевод. Если лучше то машинный от яндекса, если ещё лучше от чат джипити… Так ведь быстрее??? Не ругайте меня сильно. Заранее говорю спасибо, просто за то что выслушали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Kauron сказал:

В шапке написано Atelier (серия игр) — потому здесь напишу просьбу, а не переведёте Рису 2ю и 3ю части ??? Мне бы хотя бы машинный перевод. Если лучше то машинный от яндекса, если ещё лучше от чат джипити… Так ведь быстрее??? Не ругайте меня сильно. Заранее говорю спасибо, просто за то что выслушали.

Если так не терпится машинный перевод, то воспользуйся экранными переводчиками. Ёлочкой там. Тут переводят долго, но качественно и в ручную. Если что, то многие переводчики используют chat gpt хотя бы для сверки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я использую с телефона переводчик, яндекса, но это неудобно мой телефон это кирпич , который весит пол кило, а потому неудобно. Пробовал экранный переводчик — ничего не понятно, но очень интересно. Вообщем не получилось у меня ))) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 21.09.2023 в 16:57, Cybermelancholy сказал:

Более менее поправленный порт Софьи на виту. Разыскал в глубинах обсуждений. В посты не выкладывали. В посте в вк порт от 3го марта, этот 7го. Баг с текстурами в боях почти вылечен, играбельно! https://disk.yandex.ru/d/JozFcvB_fRRbYw

После вступления 4-го героя в отряд и улучшения котла до 5х5 ячеек, при синтезе любого предмета игра крешится.

Ошибка (C2-12828-1).

Дамп креша прилагаю, если нужэн — https://anonfiles.me/jKe5/psp2core-1701559396-0x0000103d53-ebootbin.zip

Если убрать патч перевода, то игра пашет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, не планируете перевести игру Atelier Lydie & Suelle? Я так понимаю это продолжение истории во вселенной Софи и Фирис.

Скрытый текст

В своё время для меня стало приятным сюрпризом во 2ой части увидеть части главную героиню прошлой игры в роли сопартийца. Так что полагаю следующая игра продолжает эту тему. И в целом связана.

Я получил много удовольствия играя в эти части. Знаю, что сейчас ведётся работа над Райзой (и мне она тоже очень интересна). Но поиграв Софи и Фирис, я уже породнился с ними, мне искренне понравились эти игры, и теперь хотелось бы поиграть в продолжение этой вселенной.

Всё-таки игры серии Ательер не так легко понять без перевода. Потому что в них присутствует очень много терминов и механик с минимальными пояснениями. Лишь благодаря вашим стараниям у меня получилось прикоснуться к ним в полной мере. Очень бы хотелось увидеть перевод следующей части.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Bertis  здравствуйте. Так-то планируется. И более того всё давно готово для начала полноценного перевода. Но пока просто в очереди. К сожалению.
(Некий старый скриншот.)
11.jpg

Явно надо бы что-то реорганизовывать (или скорей организовывать), чтобы расшевелить переводы некоторых частей. Надо бы, надо бы… 

А, сейчас лениво ковыряю некую небольшую часть серии, и там уже есть относительно приличный прогресс, но чего да как расскажу, как добью сюжетку.

Про как-то упоминаемые тут части с NDS. Для Atelier Annie так-то уже закончил инструменты для работы с текстом. Осталось доделать кое-чего для Atelier Lina, и… выложу вместе с описанием форматов.

P.S. Если в теме нужен конкретно я, то тегайте, иначе вероятность того, что увижу, низкая, ибо сижу тут нынче редко.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Некоторые наработки по двум спин-оффа серии "Atelier" с Nintendo DS. Речь про Atelier Annie и Atelier Lina.
Скачать.
Screenshot-1824-1.jpg 
 

Общие моменты для Atelier Annie. В Atelier Lina в целом структура схожа.
Шрифт data\font\LCfont.NFTR
Формат стандартный для платформы NDS. Программы найти можно. Да, кстати, воткнуть кириллицу можно, но не имеет смысла, ибо в скриптах событий есть ограничение в 255 байт.

Скрытый текст

Screenshot-1816.jpg 


 

Тексты событий data\Script\*.dat
Для Atelier Annie использовать AtelierAnnieDS.dat_text.tool. А для Atelier LinaAtelierLinaDS.dat_text.tool. Форматы чутка отличаются. При желании можно сделать парсер текста.

Скрытый текст

Screenshot-1817.jpg 

Строение файлов следующее:

Скрытый текст

От Atelier Annie.
Первые два байта — размер файла с учётом этих двух байт.
Далее идут различные функции, где 1 байт — id той или иной функции. Обозначу лишь суммарный размер (с id), в каких есть текст ну и может некоторые примечания. Подбирались методом тыка, но вокруг текста всё верно, потом при конвертировании косяков не вылезет.
0x1 - текстовый блок. Второй байт - размер строки с учётом 0x0, строка идёт следом. Размер = 2 + размер строки.
0x2 - тут id имени персонажа. (См. data\List\ScriptNameID.dat (практически обычный txt)). Размер 2 байта.
0x3 - блок выборов. Далее (1 байт )размер строки вопроса + 0x0. Далее строка. Далее (1 байт) количество ответов. Далее блок ответов. Повторять по количеству ответов. 1 байт - размер строки + 0x0, следом строка, а после 2 байта - id ответа.
0x4 - Размер 3 байта.
0x5 - Размер 2 байта. "ScriptPauseTime"
0x6 - Размер 2 байта.
0x7 - Размер 6 байт.
0x8 - Размер 6 байт.
0x9 - Размер 6 байт.
0xA - Размер 2 байта.
0xB - Размер 2 байта.
0xC - Размер 2 байта.
0xD - Размер 2 байта. Фоновое изображение.
0xE - Размер 2 байта.
0xF - Размер 2 байта.
0x10 - Размер 5 байт. Настройки спрайтов персонажей.
0x11 - Размер 3 байта.
0x12 - Размер 2 байта.
0x13 - Размер 6 байт.
0x14 - Размер 5 байт.
0x20 - Размер 2 байта. Фоновая музыка.
0x21 - Размер 2 байта.
0x22 - Размер 2 байта.
0x24 - Размер 2 байта.
0x25 - Размер 1 байт.
0x26 - Размер 5 байт.
0x27 - Размер 2 байта.
0x2A - Размер 3 байта.
0x2B - Размер 2 байта.
0x2C - Размер 1 байт.
0x2D - Размер 4 байта.
0x2E - Размер 4 байта.
0x2F - Размер 3 байта.
0x30 - Размер 3 байта.
0x31 - Размер 4 байта.
 

От Atelier Lina. От формата Анни чутка отличается, но суть одна.
data\Script\*.dat
Первые два байта — размер файла с учётом этих двух байт.
Далее идут различные функции, где 1 байт — id той или иной функции. Обозначу лишь суммарный размер (с id), в каких есть текст ну и может некоторые примечания. Подбирались методом тыка, но вокруг текста всё верно, потом при конвертировании косяков не вылезет.
0x1 - текстовый блок. Второй байт - размер строки с учётом 0x0, строка идёт следом. Размер = 2 + размер строки.
0x2 - тут id имени персонажа. (См. data\List\ScriptNameID.dat (практически обычный txt)). Размер 2 байта.
0x3 - блок выборов. Далее (1 байт )размер строки вопроса + 0x0. Далее строка. Далее (1 байт) количество ответов. Далее блок ответов. Повторять по количеству ответов. 1 байт - размер строки + 0x0, следом строка, а после 2 байта - id ответа.
0x4 - Размер 3 байта.
0x5 - Размер 2 байта. "ScriptPauseTime"
0x6 - Размер 2 байта.
0x7 - Размер 6 байт.
0x8 - Размер 6 байт.
0x9 - Размер 6 байт.
0xA - Размер 2 байта.
0xB - Размер 2 байта.
0xC - Размер 2 байта.
0xD - Размер 2 байта. Фоновое изображение.
0xE - Размер 2 байта.
0xF - Размер 2 байта.
0x10 - Размер 5 байт. Настройки спрайтов персонажей.
0x11 - Размер 3 байта.
0x12 - Размер 2 байта.
0x13 - Размер 6 байт.
0x14 - Размер 5 байт.
0x1E - Размер 1 байт.
0x20 - Размер 2 байта. Фоновая музыка.
0x21 - Размер 2 байта.
0x22 - Размер 2 байта.
0x23 - Размер 1 байт.
0x24 - Размер 3 байта.
0x25 - Размер 1 байт.
0x26 - Размер 8 байт.
0x27 - Размер 2 байта.
0x28 - Размер 2 байта.
0x2A - Размер 3 байта.
0x2B - Размер 2 байта.
0x2C - Размер 1 байт.
0x2D - Размер 4 байта.
0x2E - Размер 4 байта.
0x2F - Размер 3 байта.
0x30 - Размер 3 байта.
0x31 - Размер 4 байта.
0x32 - Размер 4 байта.
0x33 - Размер 1 байт.
0x37 - Размер 4 байта.
0x38 - Размер 5 байт.
0x39 - Размер 4 байта.
0x3A - Размер 3 байта.
0x3B - Размер 4 байта.
0x3E - Размер 1 байт.
0x3F - Размер 3 байта.
0x40 - Размер 10 байт.
0x41 - Размер 4 байта.
0x42 - Размер 6 байт.

Могу предложить полистать ещё тему на gbatemp https://gbatemp.net/threads/atelier-lina-the-alchemist-of-strahl.323241/ Там, как минимум, ещё упоминаются правки некоторых ограничений при выводе текста в Лине.

 

Прочий текст data\List и data\List2. Вроде бы даже весь.
В Atelier Annie в папке List\ файлы без можно открыть в любом нормальном текстовом редакторе.

Скрытый текст

Screenshot-1820.jpg 

В папке List2\ нужны только .dat файлы с str в названии. Для извлечения использовать программку AtelierDS.OthDat.
В Atelier Lina только папка List\. Там .dat файлы.
Строение этих dat:

Скрытый текст

Там несколько видов, ниже формат как у, например, файла tNpcName.dat от Atelier Lina.
Первые два байта - количество строк. Далее смещения на строки, размером в 2 байта. Кодировка ShiftJIS. А вот со строками нюанс есть. Вначале либо 1 байтом, либо 2 идёт id строки, сразу следом строка.

Только отмечу, что там не все с текстом. Есть ещё контейнеры .con. Использовать программу AtelierDS.con.
Строение .con:

Скрытый текст

1 байт - количество файлов.
Далее идёт их таблица. Сперва имя файла. Размер плавающий. Следом 4 байта - смещение на начало файла.


У текстур формат стандартный. Ищите файлы NANR, NCER, NCGR, NCLR. Программы для них есть. Tinke, например.

Скрытый текст

Screenshot-1821.jpg 

Некоторые лежат в контейнерах .pak. Использовать программку AtelierDS.pak_image.
Строение .pak:

Скрытый текст

По сути просто склейка файлов, но никакой внешней таблицы тут нет. Форматы стандартные, а потому размер считывать с 0x8 - 4 байта. Начало следующего же файла определять путём... Короче, например, размер файла 0x63, начало следующего будет 0x64, т.е. кратно 4. Надеюсь, мысль понятна.


А, точно. В открывающей заставке есть текст. Однако для того формата видео готовых решений не подскажу.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тут хорошие новости подъехали, новая игра Atelier Yumia будет официально переведена на русский согласно стим и уже имеет локализованное название Ателье Юмия: Алхимик воспоминаний и Земля Грёз

 

Изменено пользователем AlexNox01
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Играю значит в Atelier Sophie на PS VITA с вашим рэзификадэрем (по другому назвать невозможно). И замечаю что игра стабильно вылетает на локациях когда происходит смена времени суток. Стабильнинько так вылетает с ошибкой C2-12828-1.

И причем, об этом нигде не сказано. Ни в каком описании вашего рэзификадэра. Если вы не умеете заниматься русификацией игр — зачем вы за это беретесь ? Нахрена дарить людям надежду что они смогут нормально поиграть в игру на любимой платформе, на родном языке ? Почему вы даже не тестируете то что делаете ? А, мамкины русификторы ? Ну нахрена вы это делаете если не умеете ? Я вот дома строить не умею, я же не берусь за это дело.

Никто и нигде не упоминает об этой ошибке потому что никто и не садился серьезно играть в эту игру с вашим рэзификадэрем. Если не тестите, зачем тогда выкладываете его в сеть? Для галочки ?

Это я 4 часа своей жизни потратил на то, что бы понять что с этим горе русификатором играть невозможно.

 1-UXAy6-P84-Dw.jpg

  • -1 6

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, ZSnaider сказал:

Играю значит в Atelier Sophie на PS VITA с вашим рэзификадэрем (по другому назвать невозможно). И замечаю что игра стабильно вылетает на локациях когда происходит смена времени суток. Стабильнинько так вылетает с ошибкой C2-12828-1.

И причем, об этом нигде не сказано. Ни в каком описании вашего рэзификадэра. Если вы не умеете заниматься русификацией игр — зачем вы за это беретесь ? Нахрена дарить людям надежду что они смогут нормально поиграть в игру на любимой платформе, на родном языке ? Почему вы даже не тестируете то что делаете ? А, мамкины русификторы ? Ну нахрена вы это делаете если не умеете ? Я вот дома строить не умею, я же не берусь за это дело.

Никто и нигде не упоминает об этой ошибке потому что никто и не садился серьезно играть в эту игру с вашим рэзификадэрем. Если не тестите, зачем тогда выкладываете его в сеть? Для галочки ?

Это я 4 часа своей жизни потратил на то, что бы понять что с этим горе русификатором играть невозможно.

 1-UXAy6-P84-Dw.jpg

А портировщик потратил два года своей жизни чтобы разобраться как это сделать, сделать это и разобраться почему не работает. Бесплатно. Чтобы сейчас видеть твой пук в сети «мэмэмэ, я, великий кто-то там, решил бесплатно скачать из интернетов этих ваших бесплатный русификатор игры, начинаю играть, а он не работает!»

>я дома не строю потому что я не умею

ну так за дома в основном деньги платят: даже за те же материалы. А сколько лично ты заплатил чтобы скачать этот русификатор лично портировщику и лично переводчику на карту? Дай угадаю: 0 рублей)

поэтому прежде чем выпугнуть подумай своими извилинами о том сколько сил и времени было вбухано сюда прежде чем выложить. 
 

>ну сделали вы — не оттестить? Зачем выкладывать то?

Чтобы другие люди нашли и доделали. Чтобы те, кто решится сделать порт, не начинали с нуля. По крайней мере по части текста и Бута.

  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что слышно о переводе ??? Хоть какая-то версия (бета-версия) есть ???

Изменено пользователем Kauron

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

День добрый. Есть у кого возможность прогнать перевод на нейросети? Хотя бы серии Atelier Ryza.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      The Knightling - это приключенческий боевик с открытым миром, в котором вы играете за начинающего рыцаря, отправляющегося на поиски своего пропавшего наставника, сэра Лайонстона. Вооруженный только легендарным щитом, вы отправитесь через земли Клессеи, чтобы стать невероятным героем.
      Играйте за Рыцарёнка, будущего рыцаря, чья преданность и решительность отправляют его в грандиозное приключение в поисках своего рыцаря. Имея в руках лишь щит, вы будете использовать и улучшать свои навыки и арсенал способностей, чтобы преодолевать препятствия, помогать горожанам и доказать, что вы достойны рыцарского звания. У Рыцарёнка остался только щит сэра Лайонстоуна, в котором содержится загадочный элемент под названием каллириум. Рыцарю предстоит обуздать его силу и стать следующим легендарным героем. Используйте естественную защитную силу щита, чтобы блокировать, парировать и создавать идеальные возможности для атаки, а затем применяйте мощные атаки и комбо, чтобы добить врагов. Отправляйтесь в приключение по разным регионам Клессии, и сила вашего щита поможет вам в этом! Перемещайтесь по разным локациям и используйте платформы, чтобы заработать ценную похвалу, которую можно потратить на улучшения, или используйте различные способности щита для передвижения, чтобы было проще. Несмотря на то, что ваш щит, возможно, не так знаменит, как легендарные щиты, никто не мешает вам путешествовать по всему миру!  
      Русификатор v.0.2 (от 09.09.25)
      гугл диск / boosty
       
    • Автор: SerGEAnt
      Passpartout 2: The Lost Artist

      Метки: Симулятор, Инди, Исследования, Казуальная игра, Глубокий сюжет Платформы: PC MAC Разработчик: Flamebait Games Издатель: Flamebait Games Серия: Passpartout Дата выхода: 4 апреля 2023 года Отзывы Steam: 1110 отзывов, 94% положительных  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Flouv Вот сохранил всё оригинальное форматирование, пропущенное восстановил. Возможно где-то что-то потерял но надо тестить. Проверяй. Кидать все файлы по пути \The Legend of Heroes Trails of Cold Steel II\data\scripts\scena\dat_us
      @StamirКстати вот эти вот коды все M_0 и прочее отвечают за анимацию лиц персонажей в диалогах как минимум, поэтому выпиливать это всё такое себе. А ну еще чтобы всю эту хрень пересобрать мне пришлось установить эксель. Попробовал подредачить функцию чтобы обойтись только openpyxl, так оно дат файлы не собирало. Не стал уж мучиться.
    • никто так и не взялся перевести нормально не машинно? желательно бы с текстурками) Заработало,только лично мне хватило перекинуть(от админа запускать не обязательно),также если возникают проблемы при установки не найденный экзе игры находится по след пути:стимаппс коммон папка игры-капрес2геймс-бинарес-вин64,туда устанавливаем русик,далее делаем по цитате сверху и все. от админа игру запускать не надо,обычным способом. Да,кстати перекинутый файл я удалил из вин64, не знаю на сколько это критично,без этого не проверял, но лучше удалить наверное
    • Ну да, каждому своё ) Ну у тебя приятели которые cами интересуются играми, я так понимаю.  А у меня, из тех с кем я более-менее регулярно общаюсь - из “игрового” только у одного xbox one, и играет он только в NHL и в фифу,  То что на меня косятся, я конечно пошутил, но когда я сказал про 3090 за 200к, меня не совсем поняли — не поняли, зачем тратить 200k просто для того, чтобы поиграть. Людям далёким от этого, очень сложно объяснить например про fps, плавность и тп.  Они с одной стороны поймут, но c другой,  как-бы и не поймут, и это действительно так и есть.
    • @Malice Русификатор актуален для последней версии Steam и для Switch 1.03. Возможно, позже сделаю обновление под 1.04, когда найду время.
    • Попробуй в Силксонг. Жучиха очень прикольная )
    • А купить диски на свое ведро за 200К это отличное решение. 
    • @Jimmi Hopkins Вау, очень круто получается.Держу мизинчики за тебя и твою работу
    • @mc-smail @piton4 у меня всё по доброму, что в жизни, что на работе: после того, как узнали, что за сборку себе собрал — просто интересуются, как идёт та, или иная игра: жанровые интересы совпадают — далее делают выводы, уже исходя из своих конфигураций.
    • вот думаю либо в него либо сперва в Силксонг попробовать сыграть может эта часть зайдет.)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×