Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

7 часов назад, _Solomon_ сказал:

Всем привет)

Перевод потихоньку движется. Сейчас уже переведено 53.41% всех текстов

Игра шикарна, правда английский там все таки не детский сад )

Самое время потестить то что уже сделано, makc_ar соберите пожалуйста русификатор.

Selentika огромное спасибо за шрифты)

Его уже тут нет.
Я мог бы взять этот проекты под крыло, пока без сборки того что есть. Возможно, нужна обнова текста для начала.
Есть ещё заинтересованные переводчики?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст обновлён. Оказалось большинство текста ненужно уже переводить. Всё нужное залито в одну главу, книги добавлены абзацами.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 9/29/2019 в 12:11, DragonZH сказал:

Текст обновлён. Оказалось большинство текста ненужно уже переводить. Всё нужное залито в одну главу, книги добавлены абзацами.

Отлично, спасибо! Ближе к выходным должно появиться свободное время, буду продолжать перевод (мой ник на ноте - Haruspex), а также потестирую русификатор в текущем виде (возможно даже сегодня).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор ещё собирается, тестировать там особо нечего. Пока шрифты делаю, так что где текст не влезает, это ещё изменится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте.

Осуществляю перевод GOG версии игры. При попытке перевода подсказок (на экране загрузки) и локаций на глобальной карте — вылет. У кого-нибудь эта недоработка исправлена? Видимо патч глючит, но как это исправить — не знаю. А может, дело в шрифтах (вряд ли конечно)?

Также игра не показывает русский текст в поле названия кнопки “Взять всё” (хотя все остальные подобные поля подписывает правильно) и текст, сообщающий об автоматической отмене изменений при смене разрешения (раздел графики в настройках).

А так в наличии имеется перевод всего, кроме книг, только подшлифовать нужно немного. По-хорошему, еще бы субтитры к видеороликам привязать.

Изменено пользователем Jekyll

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Jekyll, присоединяйтесь к переводу на ноте! :)

Если нужен инвайт — пишите мне в личку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Jekyll, вылетов от подсказок не видел. А с невидимыми строками нужно с кодировкой этой строки и шрифтами поколдовать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Немного изменил глобальную карту: “русифицировал” слово Domus и компас.

Скрытый текст

10adf36cc79ct.jpg

Ссылка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Jekyll, ты не хочешь объединиться? Сделано много. Но, стараемся не для себя же. Напиши в личку  DragonZH, Давай добьём вместе. 

Изменено пользователем Upper3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так я за, просто только вчера получил инвайт на ноту.:)

Каким образом решается окончательная версия той или иной строки перевода?

Изменено пользователем Jekyll

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 12.10.2019 в 18:36, Jekyll сказал:

Немного изменил глобальную карту: “русифицировал” слово Domus и компас.

  Скрин (Показать содержимое)

10adf36cc79ct.jpg

Ссылка

Компасы есть ещё в media\areamaps.zip

16 часов назад, Jekyll сказал:

Так я за, просто только вчера получил инвайт на ноту.:)

Каким образом решается окончательная версия той или иной строки перевода?

Та, которая последняя или больше плюсов.

Изменено пользователем DragonZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DragonZH Могу заняться этими компасами, но нужно ли оно кому будет - вот вопрос.

Изменено пользователем Jekyll

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет. Решил заменить загрузочный экран в игре.

Базовое изображение (на мой взгляд, очень подходит к теме Ember) и декор скачал в интернете, кое-что вытянул из самой игры.

Скрытый текст

3af7d2d4c98et.jpg

Ссылка

Изменено пользователем Jekyll
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

UP UP. Ребята, есть ли какой нибудь прогресс? Распродажа в стиме, хз брать или нет=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Sledgy
      Phoenix Wright (DS)

      1 часть игры про умарного супер-адвоката :)
      Ищутся доп. переводчики. Собираемся перевести всю серию. Тех.возможность есть
      http://notabenoid.com/book/46766
    • Автор: SerGEAnt
      Dementium 2

      Метки: Хоррор, Экшен, Приключение, Инди, Шутер от первого лица Платформы: PC DS MAC Разработчик: Memetic Games Издатель: Missing Link Games Дата выхода: 17 декабря 2013 года Отзывы Steam: 958 отзывов, 49% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • После какого времени с регистрации откроется возможность создавать темы? UPD: После этого сообщения разрешилось.
    • Есть официальный русский перевод:

      Tearscape (2026)


      (тема на форуме)  
    • Не вижу причин переходить на оскорбления.. Согласен с @Canek77 , пользоваться такой озвучкой не особо удобно. Автор озвучики молодец, но лучше бы протестрировать, довести до ума, и пусть лучше мод будет готов через неделю после релиза, а не за два дня, но этим хоть можно пользоваться. 
      Сама нейросеть, надо признать приятно удивила голосами и интонацией. Пока оценка 5/10
      Уверен через месяц — два работы над озвучкой, можно будет с кайфом кататься по японии и не отвлекатьсяна чтение субтитров!
      Автору спасибо огромное! 
    • Я здесь скачал, никаких вирусов не было 
      https://store.steampowered.com/app/1947910/OPUS_Prism_Peak/
    • Steam | Оценка: 92% (580 отзывов на 20.05.26) В роли Сары, амбициозной хозяйки таверны, вы заключили сделку с драконом, чтобы открыть таверну рядом с таинственным подземельем, появившимся недалеко от его логова. Ваша таверна стала идеальным местом для искателей приключений из соперничающих гильдий, жаждущих раскрыть тайны подземелья. Ваша задача — не допустить пересечения интересов этих конкурирующих групп и при этом максимизировать прибыль. Это тонкий баланс, но кого волнует, что они конкуренты? Пока нас не поймали, все довольны — особенно ваш кошелек! Добро пожаловать в мир гостиничного бизнеса, где осмотрительность сочетается с амбициями, а каждый гость — потенциальная золотая жила.   Русификатор от 20.05.2026 от SamhainGhost: boosty
      Только для версии игры 0.7.0.260316 Hot Fix (билд 22358013 по SteamDB)! Deepseek с правками.
    • #### 1. MegalithMessage (resources.assets) — Deflate Only, No Encryption The main game text data is stored as a `TextAsset` in `resources.assets`, loaded via:
      ```
      Resources.Load<TextAsset>("disc/message/MegalithMessage")
      ``` - **Compression**: Raw DEFLATE (NOT standard zlib). Decompress with `wbits=-15`.
        - The file header bytes `0xEC 0xBD` look like a zlib header but are actually part of the raw deflate stream. Standard zlib decompression (`wbits=15`) fails with "unknown compression method". JSON structure:
      ```json
      {"label":"EMess_MGL_ScenarioName_History_001_001","msg":[
        {"str":"倯慢退擊勇能","ofs":...},
        {"str":"Gustave Born","ofs":...},
        {"str":"Gustave XIII","ofs":...},
        {"str":"Gustave XIII","ofs":...},
        {"str":"Gustave XIII","ofs":...}
      ]}
      ```
      Each entry has 5 `msg` variants: Japanese, English, French, German, Brazilian Portuguese. ### Tool: megalith_tool.py Python script for decompressing and recompressing MegalithMessage and other Deflate-compressed assets from `resources.assets`. #### Commands ```
      # Decompress files
      python megalith_tool.py decompress <input_file_or_dir> [-o output_dir] [-e .bin,.txt] # Compress files back (for repacking into resources.assets)
      python megalith_tool.py compress <input_file_or_dir> [-o output_dir] [-m raw|zlib] [-l level] # Show file info and detect format
      python megalith_tool.py info <input_file> # Verify recompressed file matches original (round-trip check)
      python megalith_tool.py verify <original_file> <recompressed_file>
      ``` #### Modes - `raw` (default): Raw DEFLATE — matches Unity's `System.IO.Compression.DeflateStream` output.
      - `zlib`: Standard zlib format (2-byte header + deflate + 4-byte Adler32 checksum).
        Код найден на просторах инета DropMeFiles — free one-click file sharing service Начинал писать свой, но погуглив нашёлся код)
    • @Tirniel  вот самый крутой мониторчик частота низковата, но зато полнейший “натурэль”,  и ноль мерцания, ноль излучения. Лучше не найти, в принципе. 
    • На ютубе смотрел ещё с год-два тому назад. Отличные мониторы за несколько сот тысяч денег (3-4 тысячи баксов по тем временам, если не ошибаюсь), на которых можно без проблем играть в высоком фпс, а главное, без риска для твоих глаз и риска взрыва твоей головы как от оледов, что явно компенсирует любые их недостатки. Уж хз, что именно смотрел ты. Видимо, ты смотрел офисные модели. Качественный скоростной монитор на чернилах может стоить больше  всего  твоего компьютера вместе  взятого, если что. Это удовольствие не из дешёвых, мягко говоря. Если хочешь, могу поискать в истории, мб даже найду конкретные модели. Благо хоть помню, у кого именно смотрел. Одно я могу сказать точно: если ты хотя бы недельку на таком посидишь, то сможешь играть на абсолютно любой матрице без головной боли и без выпендрёжа по блаккрашам, ореолам и прочему.
    • Да, перевод движется, не так быстро, как думалось изначально, но идёт. Переведено где-то около 40%. 
    • Подскажите, пожалуйста, безопасный торрент, откуда можно скачать версию игры, совместимую с выложенным на ЗОГе версией перевода. Заранее спасибо.  
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×