Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Жанр: Приключенческие игры, Инди, Симуляторы

Платформы: PC MAC LIN

Разработчик: Sukeban Games

Издатель: Ysbryd Games

Дата выхода: 21 июня 2016 года (Steam)

Spoiler

 

Spoiler

Фешенебельный бар, расположенный в самом сердце антиутопии Глитч-сити, открыт для посетителей. Фильмы, книги и видеоигры не оставляют сомнений: будущее человечества будет мрачным. Глобальные катастрофы, безнадега, тоталитарная власть и повальная слежка — как тут не впасть в депрессию! А где депрессия — там и пьянство, а где пьянство — там и распивочные, а где распивочные — там вы. Вы — бармен в популярном заведении, привлекающем пеструю публику со всего города. Ваша задача — смешивать для этого веселого сброда самые удивительные напитки и, конечно, выслушивать не менее удивительные истории из жизни обитателей антиутопии. Впрочем, имейте в виду: разные напитки по-разному влияют на мозги ваших клиентов, а то, что они выболтают вам в процессе, может навсегда изменить их жизни. Смешивайте, взбалтывайте, подливайте и держите ухо востро: бар VA-11 Hall-A приглашает всех желающих пропустить пару стаканчиков.

Steam: http://store.steampowered.com/app/447530/

Вышла недавно. Игра - что-то между Papers, Please и визуальной новеллой, обещает быть интересной. Может заинтересуется кто?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Движек GMS. Тексты в папке Script, шрифтов явно не увидел, только файлы движка.

Изменено пользователем Gregor_Lesnov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
TES_4, у вас видео не воспроизводится. На этом форуме достаточно в тэг youtube5 вставлять только сам код видео без адреса на YouTube. То есть вот это: 7x393waFKDw

Исправил.

Разработчик по поводу локализации: http://steamcommunity.com/app/447530/discu...59808495334945/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Их перевод уже ПОЧТИ ГОД особо никуда не двигается. Не сказать что в игре так уж необходимо переводить слишком много текста, так что доверия к ним нет как-то.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там местные умельцы сказали, что перевод откладывают до осени. Не знаю, как можно небольшую новелку переводить ЦЕЛЫЙ год. Это все-таки не shadowrun с томом текста. Думаю перевод актуален)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Её на неделе ещё и обновили

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы ждете перевод от человека с ником Ё*АНЫЙ_КЛОУН? :rolleyes:

Изменено пользователем LostSmile

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что в имени тебе моем? (С)

Ну или как говорили в футураме "человеку с таким именем можно доверять". Правда цитату я не нашел. Как-то так было

- Лейтенант! Ваше имя? (обращается к пришельцу, плохо маскирующемуся под человека)

-Чел О Век, сэр!

-хм, человеку с таким именем можно доверять (или доверить все?)

А вообще, сделает и хорошо, мало ли почему он такой ник взял. Я вот себе в профиль стима очень ироничную подпись, а точнее слегка переделанное четверостишие, поставил, может и у него какие-то такие мотивы. Недавно про эту игру узнал, вроде ниче такая.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Их перевод уже ПОЧТИ ГОД особо никуда не двигается. Не сказать что в игре так уж необходимо переводить слишком много текста, так что доверия к ним нет как-то.

а тут прям за неделю/месяц переведут и доверия будет много и много всякого интересного в подарок

upd. да и раз вам кажется что "маленькую новелку" можно перевести быстро, на ноте лежат десятки таких "маленьких новелл" которые уже почти год как никто не переводит, казалось бы, что там переводить..

попробуйте сами, найдите небольшую новеллку и переведите, заодно и узнаете, быстро ли она переводится

Изменено пользователем Saber_of_Fate

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажу больше, перевести и отредактировать это одно, но нужно ещё и протестировать, так как текст может и вылезти, и неправильно отобразить, да и даже идеальный на бумаге перевод может немножечко не влезать в контекст той или иной ситуации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а тут прям за неделю/месяц переведут и доверия будет много и много всякого интересного в подарок

upd. да и раз вам кажется что "маленькую новелку" можно перевести быстро, на ноте лежат десятки таких "маленьких новелл" которые уже почти год как никто не переводит, казалось бы, что там переводить..

попробуйте сами, найдите небольшую новеллку и переведите, заодно и узнаете, быстро ли она переводится

будто нота открытый ресурс, туда только по инвайтам вход, а выбить инвайт... я не знаю что надо сделать. Был бы она октрыта, эти новеллы пачками штамповали, а так конечно, хорошо говорить о клубе избранных, если в этот клуб никто не имеет доступа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
будто нота открытый ресурс, туда только по инвайтам вход, а выбить инвайт... я не знаю что надо сделать. Был бы она октрыта, эти новеллы пачками штамповали, а так конечно, хорошо говорить о клубе избранных, если в этот клуб никто не имеет доступа.

насколько я помню, на форуме есть тема, где можно попросить инвайт в этот ультра-мега-супер-рарный клуб избранных масонов (в самом верху, самая самая строка важных тем, первее ее нету, она самая первая)

Изменено пользователем Saber_of_Fate

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Денис Печатнов
                            
      Издатель: Square Enix
                Разработчик: Media.Vision
      Жанр:
      JRPG / Turn Based / Visual Novel / Puzzle / Dungeon Crawler
      Дата выхода: (по платформе)
         - 2010 (iPhone)
      - 2010 (iPad)  
      - 2012 (Android)
      - 2013 (Windows Phone)
      - 2015 (PS Vita)
      Chaos Rings — это ролевая игра, в которой подробно рассказывается о судьбах пяти пар, призванных против их воли на загадочную «Арену Ковчега», где им предстоит сразиться друг с другом в турнире, главным призом которого является бессмертие. Игрок сначала может выбрать одну из двух пар (Эшер/Мьюша, Элука/Жамо), а позже станут доступны еще две. Каждая пара вынуждена пробиратьcя через подземелья, где они сражаются с врагами, зарабатывают валюту и в конце сталкиваются с боссами. Цель подземелий состоит в том, чтобы каждая пара получила свои кольца (Кольцо Воина и Кольцо Партнёра) и, в конечном итоге, подготовилась к встрече с другими парами в турнирной битве. После того, как все остальные пары будут устранены, игрок сразится с Агентом, курировавшим турнир. Если игрок сохранит игру после титров и перезагрузит ее, история продолжится, продолжая исследовать происхождение Ковчега, его обитателей и загадки.

      Бои пошаговые: У игроков есть возможность атаковать своими персонажами в одиночку или в паре, используя стандартные атаки, специальные атаки «Ген» или используя предметы. Как это обычно бывает в ролевых играх, персонажи могут экипировать оружие и броню, а также гены монстров, дающие стихийные способности. Хотя подземелья отделены от арены, игрок может посещать их столько раз, сколько пожелает, и выбирать средний уровень врагов, населяющих подземелья.

      УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА:
      Денис Печатнов: перевод (сюжет, квесты, меню, трофи итд), редактирование и тестирование, разбор ресурсов, работа с текстурами (перевод и апскейл для Vita3k).
      IDN: тестирование, отлов и отстрел грамматических ошибок.
       
      Скачать видео Скачать видео Скачать видео Скачать видео Скачать видео
    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
    • Все ноют от того, что в этом "Next Gen Update", нет, собственно "Next Gen-а" как такового. И в целом, в нём мало что есть. Ну, кроме того, что он половину модов сделал не рабочими. Графика? На ПС4 была мылом без теней, на ПС5 мылом без теней и осталась. На XBOX ситуация аналогичная. На ПК графика лучше, чем на консолях, только вот она и до "Next Gen-а" была лучше. А после него осталась без изменения. И в чём, собственно, "Next Gen"? От графона 2015г. хотят, чтоб он хотя бы на новых консолях был такой же, как и на ПК. Ладно ещё старые консоли, там урезанную графику хоть оправдать слабым железом можно, но на новых то чем? Дали 60 фпс? Ну чудно, только вот на консолях этого добились тем, что графика игры 2015г урезана до графики игр года 2012. На ПК, впрочем, даже этого не добились. В бостоне как было падение до 30 фпс, так и осталось. Спасибо, что хоть там графику не даунгрейдили. Поддержка широкоформатных мониторов? Ну это да, действительно хорошо, но что это даёт тем, у кого нет таких мониторов? Может быть хотя бы исправлены баги? Ну да, исправили порядка 20. Круто. Но учитывая их общее количество, это слёзы, а не исправление. Да и исправили, на мой взгляд, какие-то максимально локальные баги Про квесто-моды, не вписывающиеся ни в лор, ни даже в геймплей, говорить не буду. То, что это бесплатно не оправдывает то, что это просто халтура. Вы (разработчики, а не конкретно комментатор) анонсировали "Next Gen Update", соизвольте дать этот "Next Gen" хотя бы в небольшом количестве. Вы не дали. Ладно. Но при этом вы сделали кучу модов не рабочими. А моды эти, словом, давали какой-никакой "Next Gen". Фактически, ПК игрокам за бесплатно отрубили кучу модов. Консольщикам... Да кроме 60 фпс, полученных урезанием графики, ничего и не дали то вроде.
    • Представь себе, не всем дано понимать что ты там предполагаешь.  Это буквально то, на что прямо отсылается игра.  Мы говорим именно про игру из ролика. 
      В ролике эдакий клон Джаги. Что собственно и заставляет лично меня ждать игру.  Каких то конкретных минусов (как впрочем и плюсов) я там не увидел. 
      То что авторы клепают мобилки то же не показатель. Вон авторы Эндерала то же около-мобилки клепают. 
    • неизвестный мне фильм загляну на огонёк зы а как насчёт Hell Comes To Frogtown 
    • @Vochatrak-az-ezm Серьезно, это надо объяснять? Я, понимаю, взвалена роль защитника проекта, но тут-то дурачка включать не надо.  Это попытка в сарказм? Тип, прям такое недоумение и непонимание? https://yandex.ru/games/developer/44553 Ознакомьтесь с творениями, прежде чем так защищать их. Серьезная контора. 
    • Рекорд онлайна в почти десяток раз больше чем за все время это “не заметно” ? А что тогда — заметно? Игра никогда стока игроков не привлекала, как сейчас. Плюс, она всеж стала более менее тем, что можно назвать игрой и наверняка часть игроков задержится. Если при 10к онлайна Беседка продолжала ее активно поддерживать, то при 20к (если хотяб стока останется после того как ажиотаж спадет) — это неимоверно успешный успех для F76.
    • Да, скорее всего.  Просто смутило, что ниже написано “Машины смерти”, а так именно фильм 76-го назывался.
    • Какого Дубля?! (What the Dub?!) - Версия 2.3 от 01.04.2024

      Ссылка для скачивания: https://www.tdot.space/wtd/

      Список изменений:
      - ИГРА: Убрано упоминание playwtd.ru. Ныне игровым сайтом-контроллером выступает wtd.tdot.space
      - ИГРА: Увеличено допустимое время для кастомных звуковых эффектов (SFX). Теперь игра позволяет воспроизводить кастомные SFX длительностью более 5 секунд, но не более 15 секунд.
      - ИГРА: Обновлены фразы, призывающие зайти на сайт и ввести код комнаты.
      - ИГРА и УСТАНОВЩИК: Добавлен пак с сотней мемных звуков! При установке перевода следует выбрать соответствующую опцию, затем в игре появятся мемные SFX (эти звуки обозначаются припиской [МЕМЫ]).
      - МАСТЕРСКАЯ: Добавлен новый первоапрельский набор клипов от TDoT в Мастерскую Steam. В наборе 21 клип из мемов, некоторые из которых содержат ненормативную лексику.
      Ссылка: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3208285882

      Как установить перевод:
      Скачайте установщик и следуйте инструкциям. Если у вас уже была установлена старая версия перевода, перед установкой обязательно удалите прошлую версию при помощи файла unins000.exe (он находится в папке игры).
      Либо полностью удалите папку с игрой, заново скачайте игру и установите перевод.
      P.S. Обычно, второй способ самый действенный.

      СТРИМЕРАМ:
      Перед началом стрима рекомендуем заглянуть в раздел "Настройки Стримера" в игре и проверить работоспособность перевода.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×