Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Жанр: Приключенческие игры, Инди, Симуляторы

Платформы: PC MAC LIN

Разработчик: Sukeban Games

Издатель: Ysbryd Games

Дата выхода: 21 июня 2016 года (Steam)

Spoiler

 

Spoiler

Фешенебельный бар, расположенный в самом сердце антиутопии Глитч-сити, открыт для посетителей. Фильмы, книги и видеоигры не оставляют сомнений: будущее человечества будет мрачным. Глобальные катастрофы, безнадега, тоталитарная власть и повальная слежка — как тут не впасть в депрессию! А где депрессия — там и пьянство, а где пьянство — там и распивочные, а где распивочные — там вы. Вы — бармен в популярном заведении, привлекающем пеструю публику со всего города. Ваша задача — смешивать для этого веселого сброда самые удивительные напитки и, конечно, выслушивать не менее удивительные истории из жизни обитателей антиутопии. Впрочем, имейте в виду: разные напитки по-разному влияют на мозги ваших клиентов, а то, что они выболтают вам в процессе, может навсегда изменить их жизни. Смешивайте, взбалтывайте, подливайте и держите ухо востро: бар VA-11 Hall-A приглашает всех желающих пропустить пару стаканчиков.

Steam: http://store.steampowered.com/app/447530/

Вышла недавно. Игра - что-то между Papers, Please и визуальной новеллой, обещает быть интересной. Может заинтересуется кто?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Движек GMS. Тексты в папке Script, шрифтов явно не увидел, только файлы движка.

Изменено пользователем Gregor_Lesnov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
TES_4, у вас видео не воспроизводится. На этом форуме достаточно в тэг youtube5 вставлять только сам код видео без адреса на YouTube. То есть вот это: 7x393waFKDw

Исправил.

Разработчик по поводу локализации: http://steamcommunity.com/app/447530/discu...59808495334945/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Их перевод уже ПОЧТИ ГОД особо никуда не двигается. Не сказать что в игре так уж необходимо переводить слишком много текста, так что доверия к ним нет как-то.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там местные умельцы сказали, что перевод откладывают до осени. Не знаю, как можно небольшую новелку переводить ЦЕЛЫЙ год. Это все-таки не shadowrun с томом текста. Думаю перевод актуален)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Её на неделе ещё и обновили

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы ждете перевод от человека с ником Ё*АНЫЙ_КЛОУН? :rolleyes:

Изменено пользователем LostSmile

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что в имени тебе моем? (С)

Ну или как говорили в футураме "человеку с таким именем можно доверять". Правда цитату я не нашел. Как-то так было

- Лейтенант! Ваше имя? (обращается к пришельцу, плохо маскирующемуся под человека)

-Чел О Век, сэр!

-хм, человеку с таким именем можно доверять (или доверить все?)

А вообще, сделает и хорошо, мало ли почему он такой ник взял. Я вот себе в профиль стима очень ироничную подпись, а точнее слегка переделанное четверостишие, поставил, может и у него какие-то такие мотивы. Недавно про эту игру узнал, вроде ниче такая.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Их перевод уже ПОЧТИ ГОД особо никуда не двигается. Не сказать что в игре так уж необходимо переводить слишком много текста, так что доверия к ним нет как-то.

а тут прям за неделю/месяц переведут и доверия будет много и много всякого интересного в подарок

upd. да и раз вам кажется что "маленькую новелку" можно перевести быстро, на ноте лежат десятки таких "маленьких новелл" которые уже почти год как никто не переводит, казалось бы, что там переводить..

попробуйте сами, найдите небольшую новеллку и переведите, заодно и узнаете, быстро ли она переводится

Изменено пользователем Saber_of_Fate

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажу больше, перевести и отредактировать это одно, но нужно ещё и протестировать, так как текст может и вылезти, и неправильно отобразить, да и даже идеальный на бумаге перевод может немножечко не влезать в контекст той или иной ситуации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а тут прям за неделю/месяц переведут и доверия будет много и много всякого интересного в подарок

upd. да и раз вам кажется что "маленькую новелку" можно перевести быстро, на ноте лежат десятки таких "маленьких новелл" которые уже почти год как никто не переводит, казалось бы, что там переводить..

попробуйте сами, найдите небольшую новеллку и переведите, заодно и узнаете, быстро ли она переводится

будто нота открытый ресурс, туда только по инвайтам вход, а выбить инвайт... я не знаю что надо сделать. Был бы она октрыта, эти новеллы пачками штамповали, а так конечно, хорошо говорить о клубе избранных, если в этот клуб никто не имеет доступа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
будто нота открытый ресурс, туда только по инвайтам вход, а выбить инвайт... я не знаю что надо сделать. Был бы она октрыта, эти новеллы пачками штамповали, а так конечно, хорошо говорить о клубе избранных, если в этот клуб никто не имеет доступа.

насколько я помню, на форуме есть тема, где можно попросить инвайт в этот ультра-мега-супер-рарный клуб избранных масонов (в самом верху, самая самая строка важных тем, первее ее нету, она самая первая)

Изменено пользователем Saber_of_Fate

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Денис Печатнов
                            
      Издатель: Square Enix
                Разработчик: Media.Vision
      Жанр:
      JRPG / Turn Based / Visual Novel / Puzzle / Dungeon Crawler
      Дата выхода: (по платформе)
         - 2010 (iPhone)
      - 2010 (iPad)  
      - 2012 (Android)
      - 2013 (Windows Phone)
      - 2015 (PS Vita)
      Chaos Rings — это ролевая игра, в которой подробно рассказывается о судьбах пяти пар, призванных против их воли на загадочную «Арену Ковчега», где им предстоит сразиться друг с другом в турнире, главным призом которого является бессмертие. Игрок сначала может выбрать одну из двух пар (Эшер/Мьюша, Элука/Жамо), а позже станут доступны еще две. Каждая пара вынуждена пробиратьcя через подземелья, где они сражаются с врагами, зарабатывают валюту и в конце сталкиваются с боссами. Цель подземелий состоит в том, чтобы каждая пара получила свои кольца (Кольцо Воина и Кольцо Партнёра) и, в конечном итоге, подготовилась к встрече с другими парами в турнирной битве. После того, как все остальные пары будут устранены, игрок сразится с Агентом, курировавшим турнир. Если игрок сохранит игру после титров и перезагрузит ее, история продолжится, продолжая исследовать происхождение Ковчега, его обитателей и загадки.

      Бои пошаговые: У игроков есть возможность атаковать своими персонажами в одиночку или в паре, используя стандартные атаки, специальные атаки «Ген» или используя предметы. Как это обычно бывает в ролевых играх, персонажи могут экипировать оружие и броню, а также гены монстров, дающие стихийные способности. Хотя подземелья отделены от арены, игрок может посещать их столько раз, сколько пожелает, и выбирать средний уровень врагов, населяющих подземелья.

      УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА:
      Денис Печатнов: перевод (сюжет, квесты, меню, трофи итд), редактирование и тестирование, разбор ресурсов, работа с текстурами (перевод и апскейл для Vita3k).
      IDN: тестирование, отлов и отстрел грамматических ошибок.
       
      Скачать видео Скачать видео Скачать видео Скачать видео Скачать видео
    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @sakhDoc действительно, чудеса Надеюсь автор сможет подправить русификатор, чтобы весь прогресс не терять.
    • Вот, например, популярно расписано что такой мультикласс и с чем его едят. Ты б попробовал сперва сам вокруг механики носом поводить, прежде чем чудеса искать в других. Уворот можно качать без убийств, если не знал. В т.ч. никто не запрещает потом вернуться в старый класс. После перехода навыки вкачанные не теряются и доступны. Сам обычно брал первым лвлом неосновной класс, качал подобные вещи ещё на пляже в начале, потом переходил в то, что хотел основным. Около получаса гринда, а потом комфорт на всю игру. Повторюсь, всё это чаще всего нужно, когда хочешь играть в одного персонажа без каких-либо сопартийцев. Тут совсем другой подход к игре и другие потребности. Есть. У мобов в локациях пусть и есть максимальный левел для локации, но если ты не превосходишь макс лвл, доступный мобам, они левелятся под тебя +фактор рандома. Если человек не задротит, а играет обычным образом, то перекач может не увидеть вообще никогда. Перекач — это более свойственно для стиля игры для неполной пачки или соло, когда человек гриндит направленно, т.к. иначе может быть затруднительно играть.  
    • Моя теория подтвердилась. Делитнул сейф (ранее не находил такого меню в игре, либо игра не реагировало на него), переставил руссификатор и игра заработала на русском… Чудеса!
    • Русификатор Venetica 1.00 обновлённый (Только текст) Исправлен текст Немного изменён шрифт Добавлен game_menu.gfx из-за одной строки в Настройках управления (которая отсутствовала в english.bin)   P.s. Архив самораспаковывающийся (Закинуть в папку Venetica и запустить, согласившись на замену) 
    • @oleg72 еще одно чудо которое в игру не играло. Нет там автолевела, я чётко помню как убегал из локации в которой даже три раунда просто выстоять не мог и я выше писал, что в соло комфортно можно играть если в уровне превосходсвто есть.    Девка повелась на прекрасного незнакомца, который ей в последствии глаз вырвал, один из персонажей убивает свою дочь — это так обычно не то что в третьем ведьмаке. Сюжет там есть и он хорош, но его очень мало и локации очень разнообразные, просто на графон деньги кончились.  Для своей целевой аудитории это шедевр на все времена, ну а идеальную игру, так еще такую в которой после нескольких прохождении недостатков не увидеть, еще никто не сделал.  
    • @sakhDoc не думаю что в сейвах дело. автор чуть выше писал что заменяются ресурсы, если я правильно понял, то в результате вместо английского появляется русский. а сейвы легко находятся, можно даже отредактировать их в блокноте. да и в самой игре есть кнопка удаления сейвов.
    • Cразу “Ведьмак” вспоминается, последняя книга, я помню там какую-то чудищу тоже Мыкола звали.
    • Добавлю, как и до этого, что проблема аналогична. Но я грешу на сейф игры. Возможно в нём зашиты какие-то настройки. Как удалить сейф/файл с настройками, я так и не нашел.
    • @Atanvaron  перекачал с я.диска. архив, опять скопировал (как и в прошлые разы с заменой, т.е. в нужное место копирую) — ничего. скачал установщик, запустил, он сам нашёл куда установлен tape to tape, поставил — ничего. Логично. Но не поменялось ничего ошибок нет, тексты в порядке, в настройках язык меняется английски <> французский.
    • ля там треш ближе к концу происходит, я увидел очередную нелепую смерть в кино 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×