Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...0&start=100

мне вот эта игра зацепила два раза уже прошел.

Да, сюжет там серьёзный... Но по тех-неполадкам, нужно заново перевести немного текста, мои наработки "улетели" Но на гугл диске основная часть текста переведена, плюс с тех частью нужно разобраться. И не нужно ОФТОПить, здесь мы переводим не эту игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ещё чуток)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ещё чуток)))

Я решил уже заняться редактурой, дело идёт)

mack_ar, а ключевые слова можно будет выделить цветовым капсом? Например жёлтым или красным.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я решил уже заняться редактурой, дело идёт)

mack_ar, а ключевые слова можно будет выделить цветовым капсом? Например жёлтым или красным.

Никогда не делал это. А есть такие в оригинале? Хочу код посмотреть в библиотеке

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Никогда не делал это. А есть такие в оригинале? Хочу код посмотреть в библиотеке

В оригинале такого нет, это я от себя решил, локации, скиллы и прочие названия так сделать. Вот например в Akiba`s Trip, это было так ~cffd700ff[text]~cffffffff

В оригинале такого нет, это я от себя решил, локации, скиллы и прочие названия так сделать. Вот например в Akiba`s Trip, это было так ~cffd700ff[text]~cffffffff

Сама акиба, хавает этот код, отображая текст зелённым. Просто интересно сработает ли это на движке Анимы.

Те слова, где нужен капс я отмечаю кавычками на ноте

mack_ar, можешь это проверить, чтоб я знал стоит ли мне отмечать нужные для капса слова

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Движки разные... тут не пройдёт такое

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Движки разные... тут не пройдёт такое

Эх жаль, тогда придётся кавычками закреплять. А было-бы красиво)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нежданно-негаданно разрабы ответили мне письмом, когда я уже не ждал... Обещали поделиться инструментарием по сценарию, правда пока не прислали, если продолжат общение, попрошу лицензионные ключи у них.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зачем инструменты? Скоро тестировать будем свою локализацию. Кеи - здорово!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Зачем инструменты? Скоро тестировать будем свою локализацию. Кеи - здорово!

Они предложили сделать оф перевод и добавить его в стим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Они предложили сделать оф перевод и добавить его в стим.

Дело! Только после шлейфа...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дело! Только после шлейфа...

Ну это понятно, сначала сами всё проверим. Правда уже несколько дней от них нет письма... Видимо обдумывают что-то там))) Сказали прислать имена переводчиков для добавления в титры, но пока ничего не отправлял, так как переводчики плавающие и нужна жёсткая редактура переведённого текста (Первую вычитку я начал делать) Когда пришлют инструментарий (раз уж так хотят его прислать) нужно будет указать им сроки выполнения и перечень людей работающих на локализацией.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У нас свои файлы будут для текстур. Типа мода...чтобы уменьшить размер русификатора

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У нас свои файлы будут для текстур. Типа мода...чтобы уменьшить размер русификатора

Нужно будет сказать им об этом думаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года
    • Автор: Evil_Finalist

      Tales Of Rebirth
      Сказания Перерождения
      テイルズ オブ リバース ДАТА ВЫХОДА: 16 декабря 2004 (япония)                 ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation 2                             ИЗДАТЕЛЬ: Namco
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                               РАЗРАБОТЧИК: Namco Tales Studio
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Японский                                              БОЕВАЯ СИСТЕМА: 3-Line Linear Motion Battle System
      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                      100% Сюжет
      090% Текстуры                                    075% НИП’ы и надписи
      100% Видеоролики                             090% Сценки
      060% Вставка контента                     090% Квесты
      050% Редактирование                       100% Синопсис
      050% Тестирование                         095% Меню и интерфейс
                                                                100% Глоссарий
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, разбор ресурсов, вставка контента, работа с текстурами, глоссарий, переводчик (меню)
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): редактирование, переводчик
      Shiro: переводчик (сюжет, сценки, синопсис, квесты, НИП’ы и меню), глоссарий
      Polka (Динара Овчинникова): художница, текст опенинга
      RangerRus: хакинг, разбор ресурсов
      УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.075:
      Maksim (Максим Гребенщиков): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Allegretto (Евгений Овчинников): тестирование на PS2 (FAT)
      Lost Dreamer (Сергей Аненко): тестирование на эмуляторе AetherSX2 (для Аndroid)
      Alex Amachi (Дмитрий Колий): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Kagiri-To (Павел Хезин): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Также свой вклад в развитие проекта внесли:
      StorMyu, Riku_KH3, TTEMMA, SymphoniaLauren, Stewie, X-Zero, Kai Kiske
                  Начало проекта: 19.08.2014
      Пауза: середина 2015 — конец 2020
      Демо перевод v0.005: 30.12.2020
      Демо перевод v0.012: 26.07.2021
      Демо перевод v0.040: 26.06.2022
      Демо перевод v0.075: 08.07.2023
      Демо перевод v0.099: 10.02.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демо перевод v0.005: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.005.zip
      Демо перевод v0.012: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.012.zip
      Демо перевод v0.040: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.040.zip
      Демо перевод v0.075: https://www.zoneofgames.ru/games/tales_of_rebirth/files/7667.html
      Демо перевод v0.099: Доступен для подписчиков в VK Donut, Boosty и тех, кто вкладывался в сбор средств на оплату переводчика
      Полный перевод v1.000: Ожидается в конце 2024 или начале 2025 Страница перевода на сайте: http://temple-tales.ru/translations_torps2.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Обсуждение перевода на форуме сайта: http://temple-tales.ru/forum/index.php?showtopic=262
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Текущий сбор средств на оплату переводчика Tales Of Rebirth:
      Собрано: 177 951,58 / 200 000
      последнее обновление от 24.04.2024
      Карта СберБанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      (только после сбора денег на оплату переводчика с японского языка)
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×