Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Это какой-то тонкий юмор?!
ага
Вы ведь даже не редактор и не переводчик.

Ваши доказательства?

Ни одна строка не осталась нетронутой?

Все так.

Их вы тоже переделывали?

Да.

Их строки вы тоже переделывали полностью?

Они сами с этим справились и да, переделали.

И кто тут еще заврался.

Ю

В следующий раз, если у тебя будут вопросы постарайся их задать не выплескивая поток мыслей. Договорились?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это какой-то тонкий юмор?!

Отсылка к серии Dark Souls и птичкам, которые говорили эту фразу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я же вас просил не общаться со мной. Пожалуйста, я не хочу срываться на грубости. Вы ведь даже не редактор и не переводчик.

За оскорбление можно принять тот факт, что меня, тратившего иногда полчаса на одну строку обвиняют в промтовом переводе. А в необходимсти изменения каждой строчки верится с огромным трудом, ибо вы опять несете какую-то чушь. Ни одна строка не осталась нетронутой? Мде.. К примеру, в строках перевода часто встречаются тексты, состоящие из одной строки. И переводятся они вполне однозначно. Их вы тоже переделывали? Плюс переводил не я один, и переводы многих людей я перечитывал, перепроверял и так далее. Навскидку скажу, что перевод большей части строк у Ray'a, Дмитрия, Art'a были если не безупречны, то близкие к тому. И переводили они их не с ходу, а вдумчиво, иногда советуясь с чатом. Их строки вы тоже переделывали полностью? И кто тут еще заврался.

1. Я и есть Art.

2. Да, были исправлены все строки кроме ответов диалогов "Да/Нет"

3. Это не оскорбление, а обычная критика, факт есть факт - перевод ужасен и это понимали все (видимо, кроме вас).

4. Дмитрий так же правил все свои переведенные ячейки в разделе Лута, сейчас его "близкие к безупречному" перевод редактирует и правит редактор их команды.

6. Вы видимо находитесь в параллельной вселенной, никак иначе всю ту чушь что вы написали я объяснить не могу.

Хех, нормальный такой пожар загорелся. Вот, что бывает, когда за перевод и редактирование, берется не пойми кто...

Да.. как жаль что за перевод взялся не великий vadimklose, а какие-то ноунеймы =(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да.. как жаль что за перевод взялся не великий vadimklose, а какие-то ноунеймы =(

А мне кажется что люди просто ищут где бы потратить время и нагадить...Вам не стоит обращать внимания.Энтузиазм это дело святое,в любом деле)и все когда то были ноунеймами,все с чего то да начинают)

Ребята молодцы,не смотря на все это,делают для всех хороший русификатор.Таких людей по больше бы,а не тех что вечно открывают рот и воняют бог знает чем...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда видишь подгоняющих в теме.

c02cb58c5aa48f82b5066351af3d6a4e.png

Изменено пользователем Gregor_Lesnov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хех, нормальный такой пожар загорелся. Вот, что бывает, когда за перевод и редактирование, берется не пойми кто...

Чувак, ты победил, мы тогда заканчиваем с этими бесполезным делом (для себя закончим, но пусть это тебя не волнует), мы поняли, что любой справился бы лучше. Теперь у тебя полная свобода действий, ты сможешь сделать именно так, как тебе нравится, не заботясь о том, что кто-то уже работает над этим, дерзай, мы в тебя верим и будем ждать результатов с таким же терпением, какое было у тебя. Твоё ко-ко-ко, лишь бы гадость сказать, произвело на нас столь большое впечатление, что сейчас мне уже сложно понять как мы раньше этого не замечали. Искренне благодарим тебя за то что открыл нам глаза на это.

Изменено пользователем TVladislavE

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что сказать, натура школьников на лицо! Если вы не можете закончить дело за которое взялись - грош вам цена. Тянете кота за яйца, как можете. Надоело заниматься переводом - напишите и все, никто и ждать не будет. Честно, это последний перевод здесь, за которым я следил и которого ждал. надоело уже читать сопли 10 летних сопляжуев, которые взялись за перевод и теперь считают себя пупами земли. Можете хоть вообще не выпускать, больно нужно. Но честное слово, лучше вообще больше ничего и никогда не переводите, если вы такие бездари и лентяи. До свидания.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что сказать, натура школьников на лицо! Если вы не можете закончить дело за которое взялись - грош вам цена. Тянете кота за яйца, как можете. Надоело заниматься переводом - напишите и все, никто и ждать не будет. Честно, это последний перевод здесь, за которым я следил и которого ждал. надоело уже читать сопли 10 летних сопляжуев, которые взялись за перевод и теперь считают себя пупами земли. Можете хоть вообще не выпускать, больно нужно. Но честное слово, лучше вообще больше ничего и никогда не переводите, если вы такие бездари и лентяи. До свидания.

О боже, как же толсто. Срочно, салфетки мне! С экрана прям потекло.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что сказать, натура школьников на лицо! Если вы не можете закончить дело за которое взялись - грош вам цена. Тянете кота за яйца, как можете. Надоело заниматься переводом - напишите и все, никто и ждать не будет. Честно, это последний перевод здесь, за которым я следил и которого ждал. надоело уже читать сопли 10 летних сопляжуев, которые взялись за перевод и теперь считают себя пупами земли. Можете хоть вообще не выпускать, больно нужно. Но честное слово, лучше вообще больше ничего и никогда не переводите, если вы такие бездари и лентяи. До свидания.

Я думал ты за перевод возьмешься, а ты..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что сказать, натура школьников на лицо! Если вы не можете закончить дело за которое взялись - грош вам цена. Тянете кота за яйца, как можете. Надоело заниматься переводом - напишите и все, никто и ждать не будет. Честно, это последний перевод здесь, за которым я следил и которого ждал. надоело уже читать сопли 10 летних сопляжуев, которые взялись за перевод и теперь считают себя пупами земли. Можете хоть вообще не выпускать, больно нужно. Но честное слово, лучше вообще больше ничего и никогда не переводите, если вы такие бездари и лентяи. До свидания.

А ты трудяга,давай бегай в каждую тему и критикуй на пустом слове,ты же у нас знаток и не лентяй.А лучше собери свою команду и делай переводы игр,а мы дружно все придем и поддержим тебя(как и ты тут)...Я не знаю сколько лет автору этого сообщения,но нтелектуально он явно на уровне моего племянника,который за свою жизнь еще толком ничего не сделал,а рвет и мечет всюду.И да из за таких днищ как ты,не сильно уверенные в себе переводчики теряют мотивацию,а некоторые и вовсе самооценку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

:read: то чувство, когда ищешь перевод, а находишь срач.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

прочитал сегодня забавный рассказ "форумные тролли". прям вот по горячим следам vadimklose'а :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Друзья, даже решился зарегистрироваться на форуме, чтобы выразить Вам большую благодарность за проделываемую Вами работу!

Конечно, очень огорчает существование отдельных индивидов, которые не только не приносят никакой пользы, находясь в постоянном ожидании халявы, так еще и критикуют людей в том, что последние недостаточно быстро удовлетворяют аппетиты халявщика. Благо, что мнение подобных индивидов в плане ценности равно нулю.

В любом случае, Вы - большие молодцы! Огромное Спасибо Вам за Вашу работу и успехов в любых делах, за которые Вы беретесь!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gravitsapik

      Русификатор для Psychonauts In The Rhombus Of Ruin от Team RIG v1.0

      "Держите разум в чистоте... Или вставьте грабли себе в уши".

      Psychonauts и Psychonauts 2 пройдены, а интересно узнать что творилось между этими двумя сюжетами?
      Psychonauts In The Rhombus Of Ruin предоставит возможность снова присоединиться к приключениям Разпутина и его друзей, но на этот раз в VR и с русской локализацией.
      Команда выражает благодарность Олегу Шевцову за создание русскоязычной 3D-модели названия игры и помощь в её интеграции.

      Не забудьте свои ВР-очки и... шапочку для душа.

      Версия и дата перевода: v1.0 от 12.05.2024
      Версия игры для установки: Steam
      Тип русификатора: Авторский {Team RIG}
      Вид русификации: текст + текстуры
      Лаунчер: Steam
      =======================
      Скачать: https://vk.cc/cwLpyt

      Установка:
      Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Slay the Princess

      Жанр: Визуальная новелла Платформы: PC Разработчик: Black Tabby Games Издатель: Black Tabby Games Дата выхода: 23 октября 2023 Движок: RenPy  
      У игры 6453 отзыва, 97% из которых положительные.
      Игра занимает 14 место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Перевод Bon-appetit завершён на 50% из которых: Сюжет — 23.4% (666 / 2843)
      Интерфейс (и титры) — 86.9% (2297 / 2642)
      Фразы Ханзо — 100% (214 / 214)
      Названия одежды — 100% (601 / 601)
      И фразы персонажей — 40.9% (2777 / 6780)  
    • Переводим тут свежий релиз.
      Текст переведён весь, остались только смысловые и контекстные правки.
      Понятно что нужно выкладывать в релиз, но тут всплывает проблема, оригинальный шрифт не поддерживает кириллицу а fallback версия немного уродлива.
      Игра использует TextMesh Pro для шрифтов, информации по замене шрифтов в нём я почти не нашёл, а то что нашёл, исключительно пугалки на тему “это невозможно” и т.д.
      Подскажите как и что обстоит с заменой шрифтов?
    • Пасибки, только нужно нейронку по громкости поднять, а то сливается
    • Сони не просто отзывает предзаказы, но и оформляют автоматический возврат средств тем игрокам, в странах которых игра стала недоступна из за отсутствия Подписки...
    • Обратно впихнуть не проблема, тоже пробовал, получилось
      Главная проблема, непонятно где зашито соответствие кодов символов к шрифтам, если это не найти придётся ворганить перевод как пираты нулевых, транслитом) И соответственно отпадает тогда латиница полностью
    • Сони добавили ещё три страны в блокировку покупки игры: Эстонию, Латвию и Литву!   
    • GTA 5 не понятно и очень странно что не озвучили!Не очень удобно читать титры во время погони или перестрелки!Понимаю что студии не берутся из-за большого обьёма
    • У кого лицензионная игра можно попробовать использовать мод разблокировки ачивок: achievements and blocked word restrictions remover https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3054300169 Установив этот мод, вы все равно сможете разблокировать достижения с помощью других установленных вами модов, а также убрать встроенную в игру систему экранированных слов. (With this mod installed, you can still unlock achievements with any other mods you installed, and remove the built-in shielded word system in the game.)
      В начале было написано, что я не получу достижений~
      Достижения по-прежнему разблокированы, как и бесплатный коэффициент сложности, поскольку я разблокировал достижение, связанное с ним. Я не знаю, работает ли это для наследования навыков, так как подсказка также предупреждает о них, и я не проверял.
    • Сейчас с автором мода-русификатора, ведётся диалог о том, чтобы он выложил файлы перевода в доступ, для коллективной работы над его редактурой и переводом… Да любые подключённые моды, не дают возможность легально получать достижения и наследование навыков.  Выход из положения только изменение способа перевода, не с помощью мода как это сделано сейчас, а с помощью замены файлов английской локализации, на переведённые на русский. Но пока этого нету в свободном доступе, то можно использовать этот чит с файлами  сохранения:  Hero's Adventure Lore

      https://www.nexusmods.com/herosadventure/mods/4 Это файл сохранения для разблокировки всей внутриигровой истории. Он совместим с V1.1.0211b58 (обновление от 11 февраля).

      Разблокирует страницу История на персонажах 86/86 (100%), предметах 95/101 (94%), сценах 92/92 (100%), концовках 30/30 (100%).

      Как использовать этот мод:

      Шаг 1.1) Откройте файловый проводник

      Шаг 1.2) Вставьте %UserProfile%\AppData\LocalLow\DefaultCompany\Wulin\Steam Number

      Шаг 1.3) Дважды щелкните по файлу со строкой случайного числа, которое является вашим уникальным номером Steam.

      Шаг 2) Пожалуйста, создайте резервную копию личных файлов сохранений, прежде чем продолжить.

      Шаг 3) Замените файл «SaveObjectIllustratedHandbook.save» в папке Global.

      Шаг 4) После запуска игры вам будет предложено диалоговое окно с китайской письменностью. Выберите «Отмена». Если проблема не исчезла, загрузите последнее сохранение и сохранитесь еще раз.

      Отказ от ответственности:

      Это файл сохранения, не содержащий никаких изменений в оригинальном файле.

      Создатель не несет ответственности за ущерб, причиненный вашим сохранениям или компьютеру.

      Почему в файле не все разблокировано?

      1) На странице истории не хватает нескольких предметов. Эти предметы еще не доступны в текущей версии. Доступные разблокированные предметы легальны для текущей версии.

      2) Если вы найдете легальные способы разблокировать какие-либо предметы, которые не включены в этот файл сохранения, пожалуйста, напишите в разделе комментариев и сообщите мне название предмета и шаги по его получению. Hero's Adventure Legendary Items and Manuals

      https://www.nexusmods.com/herosadventure/mods/5 Этот файл сохранения разблокирует все внутриигровые легендарные предметы экипировки и руководства по навыкам. Он совместим с версией V1.1.0211b58 (обновление от 11 февраля).

      Требования:

      Чтобы получить эти предметы, вы должны иметь доступ к своей усадьбе.

      Назначение:

      Это позволит вам получить доступ и продублировать все легендарное снаряжение (оружие, доспехи, аксессуары, снаряжение питомцев) и руководства (внутренние и внешние искусства), доступные в игре.  
    • @White_Rabbith , @Pet  , вначале нигде не зависало, зависать начало только на арене (в Диарабе). Я так понял, чтобы продвинуться по сюжету, надо на арене победить Ройда. Я ставлю Амию против Ройда, когда его побеждаю — игра зависает и на клавиши не реагирует. Если против других сражаться и побеждать — ничего не зависает.   Затем я пытаюсь это обойти более ранним сохранением (локация Лес жилого района Дакки) там значит отрядом из Грифф, Томас, Роки, Розуелл, Лиза, Саюри и Корди я также начинаю бой, но если в первый раз проблем не было, то теперь и в бою может зависнуть (это этап 9 либо это и есть номер миссии). Файлы Player.log и Player-prev.log я нашёл, но как их скинуть? Могу на почту/вк/телеграмм отправить.   По совету одного игрока переустановил игру, не удаляя сохранения, но даже после этого ситуация не изменилась. После того как оно и в том бою зависло, то я уже не уверен, что удастся легко отследить паттерн зависаний…   Да, игра пиратка ибо после 2 последних подряд неудачных покупок игр я потерял смысл финансово поддерживать разработчиков, которые игнорируют своих игроков (нет адекватной обратной связи) где откровенно могут проявлять русофобство, у игрока даже нет гарантии, что он купит нормальную рабочую игру и как я понял это произошло и в этом ремейке (людей искренне жаль, но это был их личный выбор)
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×