Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пихнул шрифты для описания предметов, но вышло не слишком читабельно.

 

Spoiler

b3a79805a734d592a94b077edb027849.jpg

Сомневаюсь, что кому то пригодится, но всё равно выложу.

https://yadi.sk/d/Le917stAq9572

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Edzan,

шрифт бы доработать:

1. немного увеличить расстояние между букв

2. сам шрифт отличается от оригинального - обратите внимание на о, а, е, р

Я спрошу еще раз, потому как с первого раза не получилось =)

да, вероятно потому, что нет сформировавшейся команды

Изменено пользователем Oxygene

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Edzan,

шрифт бы доработать:

1. немного увеличить расстояние между букв

2. сам шрифт отличается от оригинального - обратите внимание на о, а, е, р

Действительно, после увеличения расстояние между буквами, текст стал смотреться "мягче".

Шрифт вообще сторонний, мне просто лень было рисовать с оригинала.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

да, вероятно потому, что нет сформировавшейся команды
Ну просто тут постоянно что там на "ихнем" форуме смотрят, понять пытаются. Но судя по тому что я видел, они кроме как редактирования xnb ничего вроде так и не сделали. А если так, то я давно мог вам вытащить текст и сделать шрифты. Просто тут писали про какие-то "захардкодженные" строки и спрайтовые шрифты, но я так и не понял есть ли они и насколько важны для перевода, если есть =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я начну переводить вот эту папку пока что Stardew Valley\ContentUnpacked\Characters\Dialogue\fall что бы не путаться а там как пойдёт

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если что это осенние диалоги

Спасибо я так и понял в первой реплике Эбигейл говорит что устала от лета и вот осень)))

Народ подмогните я что туплю как перевести правильно вот "They sound pretty experimental"

I've been talking to this girl online, her username is %name33.#$e#She's in this band called %adj %noun %noun. They sound pretty experimental\Я разговаривал с этой девушкой в интернете, её имя в сети %name33.#$e#Она состоит в группе %adj %noun %noun. ................."

Изменено пользователем wedimak

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну просто тут постоянно что там на "ихнем" форуме смотрят, понять пытаются. Но судя по тому что я видел, они кроме как редактирования xnb ничего вроде так и не сделали. А если так, то я давно мог вам вытащить текст и сделать шрифты. Просто тут писали про какие-то "захардкодженные" строки и спрайтовые шрифты, но я так и не понял есть ли они и насколько важны для перевода, если есть =)

http://community.playstarbound.com/threads...10#post-2796806

Вот по поводу шрифтов

Именно тот самый font_bold и font_colored я обозвал (возможно криво, так как с терминологией перевода игр знаком очень смутно :) ) спрайтовыми. Ибо нет никакого файла разметки только чистая картинка в которой в блоках соответствующих юникодовскому номеру символа размещаются символы.

Захардкоженые строки важны, ибо вынесено в отдельные файлы не все. Текст опций, части миссий, заголовки диалоговых окон и отдельные диалоги зашиты в коде. И если вытащить их особой проблемы нет то вот назад запихнуть будет уже посложнее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ему уже писали, но учитывая что к нам на Западе особая любовь то может и не ответить

Также он может не ответить по той причине, что игра в принципе писалась под один язык. Да и с учетом частоты выхода патчей стучаться к нему гиблое дело, занят человек.

ЗЫ. В ручном переводе exe файла проблем нет, основная проблема -- найти человека, который сможет сделать патчер бинарника игры. Ибо ручками перестраивать под каждую новую версию/платформ/таблетку тот кто этим будет заниматься задолбается :)

Ну а так в принципе с русскими шрифтами русский текст даже во вшитых строках игра в принципе поддерживает

 

Spoiler

y8WOWEE.png

Изменено пользователем inturist

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Немного подправил шрифты диалогов, убрал слияние букв и выровнял все буквы, теперь русские буквы стоят на ровне со знаками препинания и английскими буквами.

https://yadi.sk/d/7hFs62cUq3th5

Привёл шрифты для описания предметов ближе к оригиналу.

 

Spoiler

46050422e2d5f05b47ecd3d18c660e4e.jpg

https://yadi.sk/d/Le917stAq9572

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А можно попросить оригинальные шрифты?

Оригиналы каких шрифтов? Если Вы про русские, то они рисовались прямо на месте, путём копирование оригинального английского и ручным дорисовыванием нужных "закорючек".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну так есть желающие начать перевод? Ведь шрифт для диалогов уже есть.

Желающие-то есть. Вы бы список файлов (доступных на данный момент) в шапке прикрепили и начали раздавать потихоньку волонтерам.

UPDATE: Разрабу написал, жду ответа.

Изменено пользователем YeOlde_Monk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Желающие-то есть. Вы бы список файлов (доступных на данный момент) в шапке прикрепили и начали раздавать потихоньку волонтерам.

UPDATE: Разрабу написал, жду ответа.

Я тоже писал, вчера, опять в личку ему на Reddit, он не отвечает, хотя постит ответы в других темах. Стало быть вряд будет какой отклик.

Скорей тут кто-то сумеет выковырять - http://community.playstarbound.com/forums/mods.215/

Изменено пользователем daemonia

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Либо "весеннЕе растение", либо "весеннИе растениЯ". Без обид, всего лишь поправляю на всякий случай)

Это был машинный перевод для демонстрации шрифта.

***

Ещё один шрифт сварганил для квестов и прочей мелочи.

 

Spoiler

85cf07abf3c818e397dfe9d676b824a5.jpg

https://yadi.sk/d/HPQQbpalqBJo4[/post]

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Начал переводить весенние диалоги , которые в Steam\steamapps\common\Stardew Valley\Content\Characters\Dialogue\spring

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      The Knightling - это приключенческий боевик с открытым миром, в котором вы играете за начинающего рыцаря, отправляющегося на поиски своего пропавшего наставника, сэра Лайонстона. Вооруженный только легендарным щитом, вы отправитесь через земли Клессеи, чтобы стать невероятным героем.
      Играйте за Рыцарёнка, будущего рыцаря, чья преданность и решительность отправляют его в грандиозное приключение в поисках своего рыцаря. Имея в руках лишь щит, вы будете использовать и улучшать свои навыки и арсенал способностей, чтобы преодолевать препятствия, помогать горожанам и доказать, что вы достойны рыцарского звания. У Рыцарёнка остался только щит сэра Лайонстоуна, в котором содержится загадочный элемент под названием каллириум. Рыцарю предстоит обуздать его силу и стать следующим легендарным героем. Используйте естественную защитную силу щита, чтобы блокировать, парировать и создавать идеальные возможности для атаки, а затем применяйте мощные атаки и комбо, чтобы добить врагов. Отправляйтесь в приключение по разным регионам Клессии, и сила вашего щита поможет вам в этом! Перемещайтесь по разным локациям и используйте платформы, чтобы заработать ценную похвалу, которую можно потратить на улучшения, или используйте различные способности щита для передвижения, чтобы было проще. Несмотря на то, что ваш щит, возможно, не так знаменит, как легендарные щиты, никто не мешает вам путешествовать по всему миру!  
      Русификатор v.0.2 (от 09.09.25)
      гугл диск / boosty
       
    • Автор: Gerald
      Everhood 2

      Метки: Психоделия, Музыка, Инди, Глубокий сюжет, 2D Платформы: PC SW Разработчик: Chris Nordgren, Jordi Roca Издатель: Foreign Gnomes Серия: Foreign Gnomes Дата выхода: 4 марта 2025 года Отзывы: 685 отзывов, 81% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Сделал перевод к игре на базе автотранслятора. Перевод на русский был сделан с использованием нейросети + правки по тексту + шрифт. Установка: Содержимое архива скопировать в основную папку игры, предложит заменить, нажимаете да.
      Скачать: Google | Boosty Проверено на версии: steam 1.2.3. (16919276 build от 13 января 2025 года)  
    • Тоже интересует этот вопрос. Существует ли только русификатор текста для GOG версии без всяких неофициальных патчей?
    • Так у меня тоже всё по доброму. Удивляются не таки образом — “фига, ты дурак, нафига купил? столько денег потратил?”. Удивляются больше нынешним ценам, — “Сколько, сколько ты сказал стоит?” или “Где деньги взял Лебовски?!”. У меня многие друзья раньше тоже были геймерами, но с возрастом, с появлением семьи и так далее, приоритеты в жизни изменились, на игры либо совсем времени не осталось, либо нет возможности покупать дорогое железо, чтобы с комфортом играть современные тайтлы. Поэтому люди с возрастом к играм просто остыли. Но иногда спрашивают, за тот или иной проект - “Типа классная игра? Ты играл?”. Если рекламу где-то видели, или это продолжение какой-нибудь игры, в которую они раньше играли.  Да и в целом. Я сам сейчас не играю как раньше. То постоянно загружен на работе, то семейными делами. Могу по две-три недели к играм не прикасаться. От чего у меня количество не пройденных проектов постоянно растёт. Я постоянно, что-то покупаю, что нельзя купить, скачиваю. Всё копится, копится, наслаивается и сам не знаешь когда всё пройдёшь?! Где та молодость? Когда за играми мог сутками беззаботно сидеть и проходить всё подряд?! Раньше не было денег, но было много свободного время. Сейчас есть деньги, но нет столько свободного времени. 
    • Еще раз обновил. Просто распакуйте папку data в папку с игрой. Теперь вроде бы восстановил вообще всё что только можно по форматированию. Плюс исправил в диалогах имена Рина и Макиаса. Теперь они будут консистентны. Если что по тексту будет странное тоже пишите.
      Так же исправил форматирование в talk. Плюс заменил шрифты, так-как в старом моём не было глифа дефиса.
    • Я бы с радостью объяснил почему то или это, и почему вот так.  Но если человек далёк от этого, то и особого смысла объяснять я не вижу, ведь в лучшем случае, меня просто вежливо выслушают, а мне хочется общаться на эти темы.  И с аниме такая же хрень — ты не поговоришь об этом с человеком, который не в теме.  Если у тебя есть приятели, с которыми у вас имеются общие темы, которые действительно лично тебе интересны и важны, то я считаю, что тебе повезло.
    • @\miroslav\ я после Хелла тоже наверное в Кронос буду, а жучиху оставлю на сладкое     Но да, думаю на неё много времени уйдёт.
    •  Вот только на нее наверное нужно будет много времени и нервов, говорят в игре есть локация где нужно включить все свое мастерство по платформингу на 200% и что на этом месте многие с психуют и вырубают эту игру,) а у меня какраз с платформингом не очень дела обстоят. Поэтому думаю может лучше все же Кронос по быстренькому пройти, да и потом он у меня уже установлен и настроен.
    • Я лишь привёл пример некой беседы/ диалога, когда вы имеете желание отстоять свои интересы, в некой спокойной беседе, не более того.  На уровне комплектующих ПК идёт ровно тоже самое: компания производитель, и т.д.,и т.п. Ещё совсем недавно обсуждал “необходимость” скальпирования процессоров (вспомнил, как делал, в надежде на…),  смысл в жидком металле,  и прочее, связанное с ПК.  Собственно, совсем другое дело, если вы, лично, не захотите ничего доказывать/ объяснять кому — либо, почему купили именно это железо/ комплектующие, а не другое. На этом ресурсе возникают подобные вопросы… Опять же: хозяин — барин.   
    • Но я не хочу общаться на темы, которые мне неинтересны, и делать вид, что мне интересны, к примеру, та же рыбалка или автомобили.  Ведь мне это совсем неинтересно.  Если собеседники меня не понимают и я вижу, что им неинтересно, я просто перестаю пытаться общаться на эту тему. Зачем?  Я через силу не хочу и от других мне этого не надо.  Потому и захожу частенько на форум, что здесь можно поговорить на темы, которые мне интересны.  К сожалению, на данное время, моё  окружение таково, что общаться на тему игр и всего такого, просто не с кем. Раньше было чутка по другому, а ещё раньше, вообще отлично.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×