Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

1 час назад, xoixa сказал:

@DJ3Den какой текст правильный?

https://disk.yandex.ru/i/bUKtpKOkatT-9g
Короче, вот видео с несоответствием. В субтитрах — правильные фразы, а озвучка им не соответствует. Это если условие выполнено и предохранители собраны.

Если же не их собрать, то фразы будут другие и озвучка им уже соответствует.

видео вот — https://disk.yandex.ru/i/njGR4-4P0hX8GA

Изменено пользователем DJ3Den

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 04.07.2024 в 19:58, DJ3Den сказал:

https://disk.yandex.ru/i/bUKtpKOkatT-9g
Короче, вот видео с несоответствием. В субтитрах — правильные фразы, а озвучка им не соответствует. Это если условие выполнено и предохранители собраны.

Если же не их собрать, то фразы будут другие и озвучка им уже соответствует.

видео вот — https://disk.yandex.ru/i/njGR4-4P0hX8GA

053_repare_ascenseur_sans_fuse_US.wad 643174630.wem

https://youtu.be/P4oZJk89Osc?t=7810 20th английский

https://youtu.be/7Da6raOY9KM?t=9496 Бука ванила

Скрытый текст

Если поломка подъемников не их работа,
то я обезьяний дядька. Не обижайся, Джейд.
Держись, старина.
Дядюшка Пей'дж тебя вылечит.
Как думаешь, справишься?
Постараюсь, но чудес не обещаю.
Судя по кабелю, его здорово шарахнуло током!

Ничего не выйдет, нужна новая почка.
Разыщи-ка донорский орган.
То бишь предохранитель.
И где прикажешь
искать предохранитель?
Не знаю, но найти придется. Он совсем плох.

 

Скрытый текст

Ты забыла, что ли?
Старикану все еще нужна почка.

Есть вот такой. Должен подойти.
Похоже, мы тебя
починили, старичок!

 

Скрытый текст

Did you find that fuse?
Good work Jade

 

В 16.01.2025 в 17:46, Mop_Myxa сказал:

заметил отсутствие двух реплик у Аш-два во время погони от стража на Бойне. “Йо-хоххооу” и “Осторожнее, он всё еще там!”

Изменено пользователем xoixa
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
On 04.07.2024 at 1:47 PM, kuziara said:

\atmosphere\contents\0100E0A01DD20000\romfs\Data\Paks\Audio-ru.pak

На YUZU работает. И даже необязательно кидать всё в atmosphere
Можно закинуть и в директорию с модами, папка load

А как подружить озвучку с Ryujinx?
Копировал в \mods\contents\ и в \atmosphere\contents\, но толку ноль.

Не факт, но велика вероятность, что либо путь \romfs\Data\Paks\ должен быть другим.
Либо Audio-ru.pak должен называться иначе.
Хотя, как правило, моды между эмуляторами (за редким исключением) совместимы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
58 минут назад, DedMoroz сказал:

На YUZU работает. И даже необязательно кидать всё в atmosphere
Можно закинуть и в директорию с модами, папка load

А как подружить озвучку с Ryujinx?
Копировал в \mods\contents\ и в \atmosphere\contents\, но толку ноль.

Не факт, но велика вероятность, что либо путь \romfs\Data\Paks\ должен быть другим.
Либо Audio-ru.pak должен называться иначе.
Хотя, как правило, моды между эмуляторами (за редким исключением) совместимы.

у меня работает и на свитче и на Yuzu и на Ryujinx.

Для Ryujinx у меня работает так:
 C:\Users\***ИМЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ***\AppData\Roaming\Ryujinx\mods\contents\0100E0A01DD20000\romfs\Data\Paks

файл скинул с названием Audio-en_US.pak
таким образом заменяется английская озвучка, в настройках соответственно стоит язык озвучки Английский

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
31 minutes ago, CrimeEar said:

у меня работает и на свитче и на Yuzu и на Ryujinx.

Для Ryujinx у меня работает так:
 C:\Users\***ИМЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ***\AppData\Roaming\Ryujinx\mods\contents\0100E0A01DD20000\romfs\Data\Paks

файл скинул с названием Audio-en_US.pak
таким образом заменяется английская озвучка, в настройках соответственно стоит язык озвучки Английский

CrimeEar, спасибо!
Проблема была в PAK-файле.
После переименования в "Audio-en_US" на "Ryujinx" всё заработало.
На YUZU без проблем работают два варианта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выражаю огромную благодарность xoixa и всем причастным. На основе вышеизложенного добавил озвучку к PS4 версии

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@CrimeEar Есть новости? Получилось ли озвучить недостающие фразы нейронкой? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 05.07.2024 в 16:11, DedMoroz сказал:

На YUZU без проблем работают два варианта.

@Bkmz не подскажешь, куда на Steam Deck закинуть озвучку? Эмуль Yuzu. Папок 5 перепробовал, не завелось. Переименовал в Audio-en_US.pak, брал отсюда: 

(тест озвучки 3 (1189 из 1234))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 hours ago, Haoose said:

не подскажешь, куда на Steam Deck закинуть озвучку? Эмуль Yuzu. Папок 5 перепробовал, не завелось. Переименовал в Audio-en_US.pak, брал отсюда: 

Конкретно для YUZU переименовывать нет смысла, т.к. работают 2 варианта: Audio-ru.pak или Audio-en_US.pak
С этим эмулятором озвучка всегда активируется.
Это у "Ryujinx" была проблема — он почему-то видит только "Audio-en_US".

Копировать PAK-файл можно в 2 директории:
\user\load\0100E0A01DD20000\RUS\romfs\Data\Paks\
или
\user\sdmc\atmosphere\contents\0100E0A01DD20000\RUS\romfs\Data\Paks\

Конкретно у вас user-папки может и не быть. Это портативная версия.

P.S.: Проверьте ещё версию YUZU. Последней является v1734 [2024-03-06]

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, CRYM0RY сказал:

@CrimeEar Есть новости? Получилось ли озвучить недостающие фразы нейронкой? 

шляпа получается, голоса не такие все же, интонация не соблюдается. П.С. брал подписку на speek io, может подскажете еще какие нейронки попробовать подскажете? Хотелось бы что б результат был как на Heygen(там только видео поддерживаются)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@CrimeEar  Heygen уже умеет на русском говорить? Могу сделать видео с английскими фразами, если проблема в этом

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@xoixa Есть новости? Получилось ли озвучить недостающие фразы нейронкой?
Может попробуете с @moodshimon у него потрясающая озвучка нейронкой в Pacific Drive получилась голосами актёров.
Я думаю он не откажет в помощи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 04.07.2024 в 02:40, xoixa сказал:

45 файлов остались без озвучки

@xoixa а есть реплики именно этих файлов?  и кто это говорит 

 

Изменено пользователем moodshimon
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
58 минут назад, xoixa сказал:

@CrimeEar  Heygen уже умеет на русском говорить? Могу сделать видео с английскими фразами, если проблема в этом

Русский знает, сейчас закинул пустое видео с аудиодорожкой, голос очень неплохо подцепился. Редачить текст можно только с подпиской. 30 долларов за 15 минут. С моими банками не работает платеж

Изменено пользователем CrimeEar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обнаружил, что некоторые старые файлы Буки и новые файлы из anniversary edition различаются по количеству каналов (моно, стерео) и частоте дискретизации

у кого есть возможность, проверьте звук во время, например, фразы

Кажется, пора показать
тебе мое последнее изобретение...
Два года работы в режиме строгой секретности.
Результат трудов всей моей жизни...
Мои красавчики: реактивные ботинки.
Работают на самодельном биотопливе.
Вот здесь метан под давлением.
А в подошве пара турбодвигателей...
Чтобы запустить их, достаточно
напрячь мышцы живота.
Средство передвижения будущего!
Жду твоего сигнала, Джейд!

у Буки она в стерео, в ремейке — моно (это может звучать как звук с эхо или с увеличенной громкостью)

и

Совет искателям приключений

Если столкнулись с крошаксом,
увернитесь в последний момент
и атакуйте, когда он
окажется на земле.

это где-то в почте должно быть. у Буки она в 32 kHz, в ремейке 24 kHz (это может звучать как ускоренный или замедленный звук)

 

ещё нашел фразу у буки без озвучки imailE_061. Она присутствует в игре?

“Hiya! Hillis on a Budget will be the first to inform you of the best buys in town and some other little tricks of the trade.”

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Randal’s Tuesday

      Метки: Приключение, Point & Click, 2D, Чёрный юмор, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Nuclear Tales Издатель: Nuclear Tales Дата выхода: 5 декабря 2025 года Отзывы Steam: 21 отзывов, 90% положительных
    • Автор: erll_2nd
      Night Stones

      Дата выхода: 11 ноя.2024 г. Разработчик: Advance Nine Издатель: Advance Nine Жанр: Приключения, RPG Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2300340/Night_Stones/
      Оказавшись запертым в собственном сне, исследуйте мир, наполненный магией и богатый сюжетом. Используйте силу Камней Ночи, чтобы мгновенно превращать день в ночь, раскрывая новых персонажей, находя скрытые сокровища и разблокируя новые способности в этой игре…
      Машинный перевод для steam v.1.0.15 https://drive.google.com/file/d/1aoV-3yjtzdT_a70ZfqCUrO6L_uzYxqgd/view?usp=sharing



       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Скорее это большая степень адаптации.
    • В русском языке прямая речь выделяется длинным тире. Обычно, если это диалог двух или более персонажей, где фразы идут одна за другой. В играх, для каждого есть отдельное окно, как и здесь, но здесь имена говорящих пишутся как часть обычного текста, а не отдельным обозначением. Если включить любую официальную локализацию данной игры, можно заметить, что переводчики использовали те же обозначения прямой речи, что и приняты в литературе тех стран. В английской — их “кавычки”, в итальянской — вот “такие„, в немецкой — вот »эти«, а у испанцев, как и у нас — длинное тире. В оригинале — вот 「так」, если что. Думаю игроки, что привыкли читать художественную литературу, против не будут. Остальным соболезную. Имена и названия я переносил по той же логике, как и в оригинале. Японцы сами называли магию на знаменитом «ингрише». Т.е. использовали не свой язык, а английский, как они его слышат. Например, в оригинале — ファイア, ファイラ, ファイガ (ФаИЯ, ФаИРа, ФаИГа), что произошло от Fire, Fira, Figa (окончания второго и третьего слов обозначают эволюцию заклинания). В старых переводах придумывали «Огоньра, Огоньга» или «Огонь 2, Огонь 3» но я считаю это большей степенью отсебятины, чем мой способ.
    • Добрый человек, обновление перевода планируется? Заранее спасибо)
    • Так и запишем: ещё одна игра, которую я добавлю на аккаунт, отправлю с "скрытое" и никогда не запущу 
    • @allodernat новая версия появится в свободном доступе, под неё обновлю и выложу
    • @erll_2nd я бы сказал каждый день обновы)) Выложи, да и всё, через полгодика если будет интерес обновишь) С unreal в принципе частые обновления не нужны, если только они контент не добавляют.
    • Retrace The Light   Дата выхода: 20 ноя. 2025г Разработчик: Xiaming Game Издатель: Xiaming Game Жанр: Экшен, РПГ Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2179370/Retrace_the_Light/ Главная фишка Retrace the Light — способность манипулировать временем. Герой оставляет за собой след света, по которому может мгновенно вернуться, чтобы избегать атак врагов, телепортироваться через препятствия и решать пространственные головоломки. Игроков ждут динамичные сражения, семь боевых модулей и двадцать дополнительных улучшений для настройки стиля боя, схватки с гигантскими механическими боссами и пять альтернативных концовок, зависящих от принятых решений. Машинный перевод в процессе. (Игра уже полостью переведена, но разрабы каждую неделю выпускают обновы)    
    • Видеодемонстрация текстов игрового меню
      Продолжаем серию видеороликов с нашим переводом из Звёздного океана 6. На этот раз мы покажем вам различные тексты из игрового меню. Также напоминаем, что до полного релиза перевода осталось около 2-х недель. Видеодемонстрации:
      https://www.youtube.com/watch?v=Ab9F55YL1Pw
      https://vk.com/video-181931421_456239212
    • Полностью понимаю твою точку зрения. Действительно, бывает, что ремейки концентрируются на графике и визуальной части, но забывают о самой сути — геймплее. В МГС это особенно заметно, потому что игра ощущается тяжеловесной и перегруженной, хотя сюжет всё ещё интересен. Сайд-эффекты вроде «деревянности» управления и устаревших механик реально мешают погружению, и это как раз тот случай, когда улучшение графики не компенсирует устаревшие игровые элементы. Silent Hill 2 здесь пример того, как ремейк может выглядеть современно, но при этом сохранить играбельность.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×