Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

@kuziara да не суть на чём она сделана. засунуть туда русскую озвучку всё равно хз как.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@sogiking @True231 

В 26.06.2024 в 12:00, CRYM0RY сказал:

засунуть туда русскую озвучку всё равно хз как.

тест озвучки Beyond Good and Evil - 20th Anniversary Edition

закинуть файл в Data\Paks\ (сохраните свой Audio-en_US.pak на всякий случай)

Фраза “The war has arrive at a gates of Millys...” из начального ролика должна стать на русском

Изменено пользователем xoixa
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 часа назад, kuziara сказал:

переиздание не на Unreal сделано.

Файловая структура прямиком из Unreal Engine 4, скорее всего какая-то смесь оригинального и его. Те же файлы Pak.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 hours ago, xoixa said:

@sogiking @True231 

тест озвучки Beyond Good and Evil - 20th Anniversary Edition

закинуть файл в Data\Paks\ (сохраните свой Audio-en_US.pak на всякий случай)

А на Switch-версию озвучку можно как-то портировать?

 

1 hour ago, gamzrck said:

Файловая структура прямиком из Unreal Engine 4, скорее всего какая-то смесь оригинального и его. Те же файлы Pak.

Если говорить про оригинал, то за движок там отвечает Jade Engine, на котором также создавались The Sands of Time, Warrior Within, The Two Thrones, The Forgotten Sands и Peter Jackson's King Kong. Про Anniversary ничего найти не удалось, но по структуре папок и файлов это и правда походит на UE.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@xoixa @True231 Надо бы фразу из пролога вам найти, чтобы сразу понять работает или нет. Я достаточно далеко прошёл, но данную фразу не услышал, она вообще может быть в середине игры. Сможете найти конкретную “Началось! Скорее Фен, запрыгивай! — They`re coming!! Quick, Fehn! Jump up! — тайминг видео 4:32

 -

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, xoixa сказал:

@sogiking @True231 

тест озвучки Beyond Good and Evil - 20th Anniversary Edition

закинуть файл в Data\Paks\ (сохраните свой Audio-en_US.pak на всякий случай)

Фраза “Friends, allow me to introduce you to Jade, our new agent” должна стать на русском

Это фраза скорее всего используется в месте когда Джейж вступает в ИРИС и ее первый раз представляют. Это далеко не начало игры, так что проверить этот момент тяжеловато.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, CRYM0RY сказал:

Надо бы фразу из пролога вам найти

@True231 обновил ссылку

 

12 часов назад, xoixa сказал:

тест озвучки Beyond Good and Evil - 20th Anniversary Edition

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, xoixa сказал:

@CRYM0RY а так?

звук на русском в ролике.
 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@xoixa Подтверждаю! Всё получилось Первоначальный ролик с русской озвучкой. Вы красавцы!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, DedMoroz сказал:

А на Switch-версию озвучку можно как-то портировать?

если у вас есть Audio-en_US.pak файл от свич-версии, киньте ссылку в личку

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, xoixa сказал:

если у вас есть Audio-en_US.pak файл от свич-версии, киньте ссылку в личку

тот что вы кидали для проверки проверял на свиче.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

небольшое дополнение файл Audio-en_US.pak можно переименовать в Audio-ru.pak игра его подхватывает так-же.

на версии PS4 так-же работает.

Изменено пользователем kuziara

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 25.06.2024 в 13:32, sogiking сказал:

Ну что, глянет кто из экспертов, можно ли прикрутить на ремастер, старую озвучку, которую вырезали ?

А откуда инфа, что вырезали?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Agatha Christie: Death on the Nile

      Метки: Детектив, Расследования, Головоломка, Глубокий сюжет, Текстовая Платформы: PC XS PS5 SW Разработчик: Microids Studio Lyon Издатель: Microids Серия: Agatha Christie - Hercule Poirot Дата выхода: 25.09.2025
    • Автор: SerGEAnt
      Fate|Hollow Ataraxia

      Метки: Приключение, Визуальная новелла, Point & Click, 2D-платформер, Выбери себе приключение Платформы: PC PSV Разработчик: Type-Moon Издатель: Type-Moon Дата выхода: 28 октября 2005 года (Япония) Отзывы Steam: 436 отзывов, 97% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да не, лучше то уже некуда, по крайней мере на данный момент можно сказать для хдд у меня все работает идеально, а от видимой загрузки текстур при первой загрузки локации это точно не поможет, тут уж 5секунд придется потерпеть,) А вообще у меня и ссд есть, но я его не использую под игры если и на жестком все ок, а вот например Ворлд оф Такс у меня уже на ссд чтобы грузить сражения быстрее.)
    • Я  правильно понимаю, что разработчики ремастера Aspyr в сотрудничестве с Eidos Montreal, просто добавят уже имеющиеся фанатские моды, особенно ретекстуры, допилят все текстуры под современное разрешение с помощью апскейла, ну  или как то доработают их Нейросетями до нужного им качества? А игровой движок будет старый, да  и всё остальное тоже останется нетронутым и это будет просто тупо “ретекстур”?
    • А оно зачем, это ведь неофициальная локализация, сложно представить чеха, который будет ставить русик, а потом переключаться на чешский и сетовать, что букв нет Эт если только для перфекционизма) Поляки тебя этого не простят
    • @\miroslav\ сделай ещё дефрагментацию и отключи кеш буфера и будет ещё лучше )
    • Mankind Divided мне сильно впечатление испортил.Опять забили на все концовки из прошлой части, слитый конец без половины игры да и сюжет куда слабее противостоять массонам не имея возможности ни как им по сути мешать такое себе.
    • @Chillstream пробовал узнать шрифт через UnityExplorer, но в этих записках текст почему-то не захватывается, только объект картинки получаю. Возможно, что движок игры рендерит картинку с нужным текстом перед выводом в игре. Но в игре ещё всего 5 актуальных шрифтов, кроме тех, которые ты русифицировал. Главная проблема — найти похожие русские ttf шрифты, чтобы сделать из них атлас и метрику, и заменить в бандле. Это я сейчас на третьем этаже в кабинете Теслы кручусь.
      https://disk.yandex.ru/i/W1wckKBcjEcteA
      И с твоими шрифтами некоторые специфические буквы супостатов выпали.  Надо перерендерить в Unity со всеми европейскими глифами… Ну и твой шрифт в дневнике совсем не похож на оригинальный, хотя и выглядит нормально.
      https://disk.yandex.ru/i/rFnNLfIMWLwxDA
      https://disk.yandex.ru/i/MNWJJE0wzfD7KQ Некоторые фразы в localization-string-tables-english(en)_assets_all.bundle не переведены. Напр., 
      Enough! Get out at once! и 
      I had hoped our meeting wouldn't be a waste of time, и т. д. Ну и, конечно, некоторые фразы нужно редактировать, машинный перевод он такой… И неплохо бы перенести перевод в другой бандл локализации, напр., польский. А то как-то без английского в игре не комильфо.
    • @larich а в русификатор входят DLS ?
    • Power Rangers: Battle for the Grid

      Метки: Экшен, Файтинг, 2D-файтинг, Супергерои Платформы: PC NSW XOne PS4 Stadia Разработчик: nWay Издатель: nWay Дата выхода: 24 сентября 2019  года Отзывы Steam: 1 357 отзывов, 82% положительных   Игра очень мощно прячет исходные файлы! Лично я не смог найти даже текст разным софтом для Unity.

      Кто сможет распаковать и объяснить каким способом удалось достать, сделаю русификатор текста и по возможности - озвучку.
    • Мне думается, ремастер на ПК не особо нужен когда есть https://store.steampowered.com/app/397550/Deus_Ex_Revision/ . На консоли может кому-то и зайдет. А так приятно, что серию не забывают. Может и новенькое что-то готовят (хотелось бы завершения истории Mankind Divided).
    • Ресурсы игры разобраны, переводчице отдал вступительный ролик, как будет готов перевод, будет озвучиваться вступительная сцена.

      Как закончим с самой игрой, можно будет приступать к локализации “архивов” (игр в самой игре).

      Принимаю помощь от тех, кто умеет работать с TMPro, т.к. в одном “архиве” есть трудности с локализацией.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×