Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Гость cricon

Релиз быстрее выпустит @yeziirl потому что у него 80-85% готово, а у нас ~250 строчек переведено. Я бы на его месте уже на стадии 20% выложил бету, но если всё сложно с переездами, учебой то ничего не поделаешь. Могу удалённо включить компьютер с мобильника, если он выключен и подключиться по rdp.:tongue:

Изменено пользователем cricon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, cricon сказал:

На данный момент готовлю на ноту текст, чтобы весь мусор (системные теги и т.п.) был одного вида и не мешали переводчикам.

Там вроде зомби переводит тоже, мешать хоть не будет ? Судя по выше картинкам, где он спамит грязью

Изменено пользователем ryan22

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@cricon на ноте нужен глоссарий по именам и особенно по названиям способностей/баффов/дебаффов/стейтов и прочего. Однако если в первом случае чаще всего придется склонять, то геймплейные термины можно оставить на английском и затем сразу перевести заменой по всему тексту. А уже потом при вычитке корректировать, если надо. Иначе мы погрязнем в куче версий одного и того же термина.

Изменено пользователем LinkOFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость cricon

Чтобы добавить глоссарий надо сначала перевести эти имена, магию, способности, но я так и не нашёл как добавлять глоссарий из файла или в пакетном режиме, а по одному слову мне лень вставлять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@cricon  попробуйте через утилиты для ноты. Там можно создать главу под глоссарий и закинуть текстовый файл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость cricon

Спасибо. Этим и пользуюсь, но мне пока пальцем не ткнут, что это поможет, потом разберусь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 18.11.2020 в 08:17, cricon сказал:

Чтобы добавить глоссарий надо сначала перевести эти имена, магию, способности, но я так и не нашёл как добавлять глоссарий из файла или в пакетном режиме, а по одному слову мне лень вставлять.

я думаю за основу некоторых имён, магии и т.д. можно взять те-же имена, как быи переведены другой командой в 13-1, 13-2. А то если перевод имён или совпадающей магии, которые присутствовали во всех частях будет различаться приведёт к путанице. Ну это моё ИМХО

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо нашему вьетнамскому другу

Когда то мы помогали, а теперь вот нам… Это правильно, когда люди помнят добро. Не то что некоторые сопредельные весьма независимые полу-государства.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@allyes кхм, а причём тут политика-то? Киселёвщина последней стадии, что ли?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, Claude сказал:

@allyes кхм, а причём тут политика-то? Киселёвщина последней стадии, что ли?

Он имел ввиду, что евро/америка куда более добрые, чем люди из стран снг, не считая политику

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
47 минут назад, allyes сказал:

:dash1:

Вьетнам это Азия

их туда тоже

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, ryan22 сказал:

Он имел ввиду, что евро/америка куда более добрые, чем люди из стран снг, не считая политику

1 час назад, allyes сказал:

:dash1:

Вьетнам это Азия

ХАХАХА ПОД СТОЛОМ!!!

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 минуты назад, Petka12345 сказал:

ХАХАХА ПОД СТОЛОМ!!!

 

 

Но разве я не прав ? С вашей русской стороны одни негативные комменты, или вы так сбесились потому, что я забыл вас туда добавить ? Просто, не понимаю, почему вы тут офтопите со своей политикой: один сказал про политику, другой взбесился, третий головой ап стенку ударился, четвертый проорал, вот и вся дружная снг

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года
    • Автор: Dunkel_L
      Всем привет. Вот у меня такой вопрос, а точнее два :
      1. 08-11-2005 вышел Pirates! Patch v1.0.2 (на англ. версию), нормально ставится и на лок. от 1С., но естественно уже про русский язык разговора не ведется.
      Поэтому возникает вопрос, где патч от 1С!?
      2. В лок. от 1С есть не до переведенные места в тексте (а сразу вспомнил : когда у вас уже перебор с кораблями , то об этом сообщается на англ. языке.) А вот собственно вопрос - рус. с сайта на сколько полный и качественный.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • МИР ТАНКОВ ЗАКРОЮТ? ЧТО БУДЕТ С ИГРОЙ? — ППЦ Медоед объясняет (от Honey Badger) https://www.youtube.com/watch?v=xcDIkryyIaM В последнее время в комментариях всё чаще паника: «Игру закроют!», «Суд над Лестой — это конец!», «МИР ТАНКОВ - ВСЁ?», «Что делать с аккаунтом?!» и т.д. Спокойно! В этом ролике я разложу всё по полочкам: • Что случилось с Лестой и почему это не конец. • Кого это затронет и почему это — не приговор для игроков. • Про Штурм-САУ, 11 уровни и огнемёты • Про ребаланс старой техники • Что будет с Миром танков дальше — честный прогноз без драм.
    • “The Witcher 4 жестоко обманул всех первым геймплеем” от Новости игр с Сергеем Пономаревым https://www.youtube.com/watch?v=E-vA6E18JrM В этот раз изучаем обман "Ведьмак 4"
    •   квадратики пропали только при переключении на китайский язык!
    • Не знаю,как у кого,а у меня русификатор установился без проблем,брал отсюда с сайта
    • Практически любая игра с озвучкой на родном языке становится лучше, не всегда достаточно, чтобы стать хоть сколько-нибудь хорошей, но однозначно не повредило это еще ни одной, чего бы там не говорили постоянно в стиле, да эта озвучка вообще не такая и потеряла весь шарм оригинала. А я вот никакого шарма не чувствую, как бы выразительно они на чужом не говорили. Можно послушать ради интереса, не более. Если это полноценный профессиональный дубляж, она для меня все равно лучше.  Еще лучше, если актеры дубляжа стараются и переводчики тоже, но так не всегда бывает, но тем не менее полная локализация тоже бывает довольно редко. Кстати говоря, язык оригинала сильно переоценен. Во-первых, сценарий иногда пишут люди не знающие язык студии. В студии тоже иногда работают многонациональные команды. Да и озвучка игры — это не как в фильме, изначально вся картинка не говорит ни на каком языке, для любой приглашают актеров дубляжа, разница ИНОГДА бывает, если творцы сами следят за ходом озвучки и поправляют актеров, такое для других языков практически не делается, но такое тоже не частый случай.
    • Проснись и пой, какой текст? Все забили на это.
    • Аналогично 2 попытки и кроме  зевков и желания открыть форточку(от духоты) никаких воспоминаний об сабже  з.ы А я люблю метроидвании 
    •  Как у вас это получается я даже завидую немножко, я в свою очередь 2 раза давал игре шанс понравится и сам старался  зацепится в ней хоть за что нибудь и полюбить в ней хоть что-то, но нет игра максимально отпихивалась от меня практически каждым своим элементом, сперва это отталкивающая глав. героиня потом пустые однообразные уровни и враги, не интересное оружие. И где то часов через 5 проведенных в игре наступало полное нежелание в нее возвращаться  Чет последние игры от Ремиди вообще вообще мне не заходят, тоже и с Алоном В 2 я его хоть и прошел но опять же отвратительные бесячие персонажи и особенно этот заумный и одновременно тупой спиральный сюжет, в общем в АВ2 тоже нет никакого желания возвращаться. Словно какой-то менеджер из Ремеди ненавидит меня лично и делает в играх все так чтобы они меня раздражали и утомляли
    • @piton4 бесполезно. @poluyan  - адепт секты оригинальный озвучки. Эти сектанты улавливают все нюансы интонаций и смыслов на языке оригинала, и не важно какой это язык. А русский им портит все удовольствие.
    • @Frost Brooks блин, может я не те файлы закинул, дальше корабля пройдите, если там тоже диалоги на английском, то либо ставьте 0.7, либо распакуйте 0.7 и 0.8, перекиньте в 0.7 папку table и asset, после чего запакуйте. Вот как это сделать: https://forum.zoneofgames.ru/topic/78317-the-legend-of-heroes-trails-through-daybreak-2/?do=findComment&comment=1249607
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×