Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

1 минуту назад, yeziirl сказал:

Благодарю за огласку!


Кстати, не сказал бы, что неудачная правда, по мне так в 13-2 было больше косяков. Но эт чисто мое мнение)

Не представляю, как можно было в одно лицо столько текста осилить. Уважение.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да уж крутая новость под новый год. Сейчас попробую накатить перевод))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, SerGEAnt сказал:

Не представляю, как можно было в одно лицо столько текста осилить. Уважение.

Это Бог, мало кто может этого представить. Он бы халыча за пару месяцев перевел все части

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, yeziirl сказал:

Кстати, не сказал бы, что неудачная правда

Видимо, это первая Финалка, у которой драка в реальном времени, потому некоторые и считают её неудачно видимо.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, allyes сказал:

Видимо, это первая Финалка, у которой драка в реальном времени, потому некоторые и считают её неудачно видимо.

 

Эта часть на финалку не тянет никак, нудная хочется быстрее проскипать весь коридор и увидеть концовку

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, allyes сказал:

Видимо, это первая Финалка, у которой драка в реальном времени, потому некоторые и считают её неудачно видимо.

 

Нет, не первая. Есть еще 12 финалка. Для меня 12я самая крутая (геймплейно) часть, одна из моих любимых игр. Ну а еще 15 есть...

Изменено пользователем Opsi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поставил руссификатор на сценический рипак от Codex. Зашло сразу, без каких либо дополнительных манипуляций. Автору перевода респект!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Не переведены всего лишь 6-7 побочных заданий и повторные описания сюжета перед загрузкой. Также в городе, есть мелкие диалоги с НПС, которые могут всплывать на английском. Об этом я в курсе и в данный момент заканчиваю переводить.

эххх, чуток осталось)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

-

Изменено пользователем R1PPER22
Не в ту тему

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

русик в виде патча ~21мб ,оформление минимальное …

virustotal

Изменено пользователем Blackoff
  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, ryan22 сказал:

как это в виде патча, что исправлено что добавлено ?

исправлен размер русика ,добавлен gui =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Blackoff сказал:

исправлен размер русика ,добавлен gui =)

эммм, это все тот же патч без изменений ? я думал квесты последние доделали (

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну 21мб против 1,5гб и ничего не поменялось =)…

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
52 minutes ago, ryan22 said:

эммм, это все тот же патч без изменений ? я думал квесты последние доделали (

Новости по переводу будут в официальной группе вк или в дискорде. К вышеупомянутому патчу я дела не имею, устанавливайте на свой страх и риск.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: G-M
      Summer Athletics

      Метки: Спорт Разработчик: 49Games Издатель: Новый Диск Дата выхода: 4 июля 2008 года Отзывы Steam: 34 отзывов, 64% положительных
    • Автор: xerx
      Очень амбициозный проект. Стоит ли ждать русик на эту игру?

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Наоборот)  Та серия что-то вроде тизера или рекламы этой игры. В целом, это конечно неважно.   
    • @0wn3df1x, вот вот, поэтому я и понятия не имею, насколько это затянется.
    • По заявлению разработчика, в игре около 80 тысяч слов.

      По данному файлу Без учёта дублирующихся строк — 72654 слов.

      Меньше двух-трёх месяцев бы я не дал. А с LQA +1-2 месяца.
    • Сейчас пока провожу тесты с шрифтом, чтобы он везде корректно отображался, а потом уже нужно будет переводить. Я понятия не имею, сколько это может занять времени.
    • Кошелек ЕГС никогда нельзя было пополнять из России,вообще. На момент выхода закона в егс не было кошелька . Закона начал действовать с 1 января 2021 года. Они изначально  в РФ выпустили его только для кэш бека.Урезанным.И позже. Но я не про кошелек а про ограничениях  для русских на турнирах, продуктах егс, и остальных  действий егс  з.ы Лично для себя я решил,что в еГС я больш ничего не куплю. Для меня теперь это как в автобусе на “выделенных” сиденьях ехать или пить в спецфонтанчике  в парке. На моей памяти 1 раздачи был недоступна дед айслан,и то ради этого  дип силверам пришлось создавать новую карточку и скрывать старую“ Все остальное емнип  становилось на момент раздачи доступно.  
    • Sudden Strike 2 навечно в сердечке, но увы на современных конфигах работает плохо. Ей прям нужен ремастер Сеттинг ВМВ вышел из моды 10 лет назад или даже раньше. Нормальные стратегии про современные конфликты были (Сразу вспомнил Act of War и Command and Conquer generals), но проблема в том что они именно что были. Жанр RTS мертв уже очень и очень давно. Крупных проектов не выходит, а о той мелочи что выходит большинство геймеров даже не знает.
    • Всё равно не даст. Там дело не в ру. Там дело больше в помощи. Ибо нет одного универсального тулза чтобы вытащил все тексты и запаковал обратно. Я в целом знаком с этим форматом данных. Возможно когда нибудь сделаю прогу, если к тому времени никто не сделает или не переведёт хоть ручками. Вон же кто-то занимается этим вручную переводят со всеми данными сразу.
      Там просто надо каждый байт разобрать ибо каждый байт там равен чему то т.к. файлы эти по сути либо текстовые файлы, либо жсоноподобное. Эти разработчики специфичные такие
    • Доброго времени суток! подскажите, экспорт текста из UE4 Localization tool обязательно через NoName или разницы особой не будет если я выберу With name? А то по скриншотам показано нажать Export > NoName, но уже в следующем показан способ экспорта With Name, и это намного сбивает с толку по неопытности.
    • Всем привет! Подскажите пожалуйста будет ли обновление русификатора от DreamVoice для новой версии игры 2.3?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×