Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

А можешь сказать как править шрифты чтобы были на русском а не каракули.

Наконец-то я нашёл patch исправляющий шрифты кому нужен пишите мне в личку

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня есть METAL GEAR SOLID Английская версия вставил в неё папку vox от Фаргуса с РУССКОЙ озвучкой всё отлично звук Русский

Можно поспорить. Не всё с фаргусовской версией нормально. Вот здесь лежит обзор данной локализации с неутешительным выводом. Перевод ещё править и править...

P.S.: Вместо zoneofgames подставьте ag. Администрация этого ресурса почему-то тот сайт недолюбливает, ссылки цензурит.

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

P.S.: Вместо zoneofgames подставьте ag. Администрация этого ресурса почему-то тот сайт недолюбливает, ссылки цензурит.
Взаимно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Взаимно.

Не знал, если честно, но всё равно ваша взаимная вражда негативно сказывается только на пользователях. Если AG недолюбливает вас, зачем идти его же путём? Прям ребячество какое-то...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да не берусь конечно - я не мазохист и не фанат игры (а переводить ее могут лишь фанаты)

Здравствуйте, я "тот фанат игры", который согласен перевести Metal Gear Solid Integral. При мне имеется оригинальный образ 2000 года. Естественно, мне понадобится помощь по "раскрытию" файлов, также консультации по переводу. ;) Я готов перевести всё от начала до конца.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

http://asukastrikes.bestclan.ru/Kaitenstri...evody/mgs_1.htm

Литературный перевод давно есть (всех 4 частей). Остается только возня с файлами и решить возможные проблемы со шрифтами (особенно в РС версии 2й части) :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
http://asukastrikes.bestclan.ru/Kaitenstri...evody/mgs_1.htm

Литературный перевод давно есть (всех 4 частей). Остается только возня с файлами и решить возможные проблемы со шрифтами (особенно в РС версии 2й части) :D

Однако, там нет некоторых объяснений от Полковника, также нет дополнений от Насташи, и тп.

Также там описан конец Мерил, а про Отакона забыли сказать. <_<

Там этих "дополнений" хватит на целую такую страничку. ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте, я "тот фанат игры", который согласен перевести Metal Gear Solid Integral. При мне имеется оригинальный образ 2000 года. Естественно, мне понадобится помощь по "раскрытию" файлов, также консультации по переводу. ;) Я готов перевести всё от начала до конца.

О чем вы, господа? Все уже давно переведено. В декабре прошлого года BSV и ViT выпустили первый и пока единственный (до выхода MGS2) качественный фанатский перевод MGS; выложен сами знаете где и еще много где. Переведены титры, озвучку не трогали. Очень советую. Всякие там "фаргусы" и рядом не лежали.

Что касается ссылки выше на мои переводы MGS - они технически не предназначены для вставки в игру, а текстовый перевод первого MGS слишком вольный.

Изменено пользователем Kaiten77

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Бред Вы несете! Я играл в эту игру со 100% переводом на PS в 98-99г. А от так называемых фанатов перевод полное Г... В той игре был многоголосый перевод, качественный (как в фильмах), приятные голоса, никто не гундосит! ТОЛЬКО ГДЕ ЭТА ИГРА СЕЙЧАС!!!! Кто знает такую дайте плиз ссылку!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Бред Вы несете! Я играл в эту игру со 100% переводом на PS в 98-99г. А от так называемых фанатов перевод полное Г... В той игре был многоголосый перевод, качественный (как в фильмах), приятные голоса, никто не гундосит! ТОЛЬКО ГДЕ ЭТА ИГРА СЕЙЧАС!!!! Кто знает такую дайте плиз ссылку!

Ну, на рутрэкере есть что-то с озвучкой. Но играть в любой из MGSов с русской озвучкой, если таковая есть или когда-нибудь появится, себя не уважать.

Изменено пользователем Grey Wolf

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это перевод от Вектор, и многоголосым он никак не может, только двух. Скорее всего говорится про перевод от Лис.

Я дал ссылку на единственную озвучку MGS. Eсть ещё озвучка MGS Integral, но там текст на япоско-английском. sdfaf скорее всего играл в перевод Вектора.

Изменено пользователем Sn@ke

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1. Тут запрещены ссылки на нелегальные раздачи.

2. Этот перевод был выдран с PS1 версии. Криво выдран, от чего часть перевода отсутствует.

3. На PS1 имеется как более полная версия данного перевода, так и очень качественный текстовый, фанатский перевод.

4. PS1 съэмулировать проще, чем запустить PC версию.

Все говорит в пользу того, что сейчас PC версию лучше обойти стороной.

Изменено пользователем Bkmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я бы не сказал, я нашел патч исправляюший кривые шрифты спертого фаргусом перевода+поддержка современных видюшек+кряк. Работает круче PS1+эмуль

Но я не играю, PSP есть, а там игры PSX эмулировать не надо, сами идут)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Первая версия адаптации перевода от Фаргус и 7Волк. Тестировалась на оригинальной версии игры.

Скачать

 

 

 

 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Никто не встречал мгс с переводом от лисов? на пс1….там полный дубляж….был у меня такои диск но продал с приставкои...странно что в интеренете его не наити

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: parabelum
      Banquet for Fools

      Метки: Приключение, Экшен, Ролевая игра, Приключенческий экшен, Партийная ролевая игра Разработчик: Hannah and Joseph Games Издатель: Hannah and Joseph Games Дата выхода: 30.09.2024 Отзывы: 113 отзывов, 90% положительных
    • Автор: Evil_Finalist

      Star Ocean: The Second Story R
      Звёздный океан: История вторая Р
      スターオーシャン セカンドストーリーR ДАТА ВЫХОДА: 2 ноября 2023                                                            ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: Steam, PlayStation 4-5, Nintendo Switch   ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                    РАЗРАБОТЧИК: Gemdrops, Inc.
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                            БОЕВАЯ СИСТЕМА: Real-Time Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план (диалоги):        (3) Текстовый план (меню):
      100% Разбор ресурсов                      010% Сюжет                                         033% Предметы
      005% Текстуры                                    010% НИПы                                          020% Приёмы
      000% Видеоролики                             005% Экстра-сценки                          090% Навыки
      010% Вставка контента                     000% Квесты                                        005% Бестиарий
      010% Редактирование                       010% Глоссарий                                   010% Путевые диалоги
      010% Тестирование                                                                                         090% Руководство
                                                                                                                                            050% Настройки
                                                                                                                                            005% Титры
        УЧАСТНИКИ:
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, работа с текстурами и видео, вставка контента
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): перевод (сюжет, экстра-сценки, квесты, НИПы и меню), редактирование
      LinkOFF: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PC, Switch, PS4-версии)
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PSP-версия)
      Polka (Динара Овчинникова): русский логотип УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.10:
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): тестирование Steam-версии на PC
      ijnmyoko: тестирование на консоли PlayStation 4
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на консоли Nintendo Switch
                  Начало проекта: 18.06.2024
      Демоперевод v0.10: 18.12.2024
      Завершение перевода: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демоперевод v0.10 для платформы PC (Steam):
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9532.html
      Демоперевод v0.10 для платформы Nintendo Switch:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9531.html
      Демоперевод v0.10 для платформы PlayStation 4:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9530.html Страница перевода на сайте: https://temple-tales.ru/translations_so2r_pc.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/@temple-tales
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программистов и переводчика японского
      Star Ocean 2: The Second Story R + Star Ocean 2: Second Evolution:
      Собрано: 170 432,66 / 350 000
      последнее обновление от 07.04.2026
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: https://temple-tales.ru/donations_so2.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×