Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Denton

DX: Invisible War - общее обсуждение

Рекомендованные сообщения

Итак, все неприятные события сами-знаете-какие, случившиеся по вине сами-знаете-кого, позади. Начинаем с чистого листа... ну, почти. Предыдущая ветка обсуждения здесь :cool:

Сразу скажу пару слов о проекте перевода IW. На данный момент русификация игры фактически завершена. Сделано порядка 90% от всего объёма. Процесс, правда, малость притормозился по причине сложности и большого объёма последней части текстовки (на неё просто-таки нехватает переводчиков). Сейчас переведены все диалоги, тексты датакубов, книг и лоадскрины. В процессе - монологи неписей. Также готов exe'шник устанавливающий русификацию как на европейскую, так и на американскую версии игры.

Изменено пользователем Denton

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо. Долго я ждал. Дождался. Буду играть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  driver1 писал:
ну а если ещё и озвучка будет,то вообще!!!

силами сообщества это вряд ли осуществимо, нужны актёры, либо люди с хорошо поставленным голосом (количеством более четырёх разных человек, предпочтительно разного пола), студия, время, деньги (либо желание поработать "for fun")...

иначе - ИМХО вообще не стоит браться.

единственное что можно сделать без проблем - закадровый перевод видеороликов.

но мой голос не подходит, как я только ни извращался, пока ничего не получилось, но ещё не весь имеющийся у меня софт перепробован.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем.

На AlexSoft создал страницу по переводу(слов там пока мало), по договоренности с Сержантом там будет лежать архив с переводом, а на ZoG инсталлятор.

Сегодня я выложил версию перевода 0.11, качайте и ставьте сами или немного подождите инсталлятора от Сержанта. Я планирую обновлять перевод почаще и, н-е, инсталлятор будет появляться на след.день здесь.

В ридми перевода я прописал, куда писать баг-рипорты.

Сержант, как сделаешь инсталлятор, то вышли его проект мне, я положу в архив с переводом.

Дентон, в архиве версия разговоров отлична от твоей, на днях я импортирую все удачные переводы фраз из твоего mission. Чтобы был один вариант. Также поторопи человека с tagged'ами, может пусть пришлёт что напереводил, в противном случае придется отвлекаться и на это.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Garrett писал:
Дентон, в архиве версия разговоров отлична от твоей, на днях я импортирую все удачные переводы фраз из твоего mission. Чтобы был один вариант.
Показать больше  

Всмысле ты сам перевёл все мишнсаунды?

  Garrett писал:
Также поторопи человека с tagged'ами, может пусть пришлёт что напереводил, в противном случае придется отвлекаться и на это.
Показать больше  

Поторопить? Отвлекаться? Чтож, могу сказать, что торопить кого-то, во-первых, бесполезно, во-вторых незачем. Перевод таггедов мне обещали к пятнице. Там будут два основных куска j-m и w-z, а также частичный перевод всего остального.

++ извини, что тебе приходится на всё это отвлекаться :sorry: :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

  Цитата
А здесь, если вы не доверяете инсталляторам и любите делать всё сами
:D Сегодня ждите инсталлятор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем, кому интересно, что говорят в видеороликах - выложен текст субтитров из европейской версии, на 3-х языках: немецком, английском и русском, перевод не то, чтобы очень хорош, но понять можно.

http://planetdeusex.ru/users/translation_d...d/videotext.rar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На AlexSoft доступна 0.13бета перевода DXIW.

Баг-рипорты приветствуются :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  gid писал:
Всем, кому интересно, что говорят в видеороликах - выложен текст субтитров из европейской версии, на 3-х языках: немецком, английском и русском, перевод не то, чтобы очень хорош, но понять можно.

http://planetdeusex.ru/users/translation_d...d/videotext.rar

Показать больше  

вот, это правильно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выложил 0.14 бету.

Дентону прислали немного перевода реплик НПС + положил в архив перевод роликов от gid'а.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поставил русик на версию 1.0 (Американская). Но есть один глюк, из-за которго невозможно пройти игру. В меню инвентаря и биомодов не работает кнопка действия (нельзя поставить биомод или сменить оружие). Как исправить ??? Help, plz !!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

То же самое , биомоды не ставяться из-за этого дальше не могу пройти!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А чё, вы её ещё переводите? Странно, обещали к апрелю доделать...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @DjGizaДаже если чужие можно перерисовать, чтобы всякие не приебывались   @DjGiza напиши мне в личку. Хочу помочь оформить всё дело, чтобы потом можно было его редактировать и собирать обратно, с документацией и прочим. Текстуры теже, перерисовать помогу.  
    • А текстуры не мои, они взяты из сообщество графических редакторов, не знаю точно чьи, но догадываюсь
    • @FILLDOR Ну что там? Есть новости?
    • Это что за праздник такой!
    • Я в Интернете видел, что девушек в таких нарядах и вытворяющих подобные кульбиты, характеризуют как тех, который кое-что хотят…

      Но тут на шоу за оплату пригласили, так что ладно.
    • @DjGiza Пока из недочетов увидел титульный экран, хотя должно быть по факту главное меню. А так пашет на линуксе нормально под протоном.
    • Помянем. Страницу игры в Steam снесли.
    • Уважаемые пользователи форума!

      Нам стало известно, что команда под руководством Nitablade уже долгое время работает над текстовым переводом игры и продвинулась в нём основательно, достигнув больших на данный момент результатов. Мы не хотим отбирать у этой версии даже малейшую часть аудитории, в свете чего сворачиваем свой проект.

      Просим прощения за поспешно принятые решения. Для нас игроки стоят на первом месте. Сами же мы переключаемся на другие проекты, о которых будет сообщено позднее. В будущем, если Nitablade даст добро, мы поможем им с озвучением игры по их версии текста и под их чутким руководством. 

      P.S. 2000 из 3000 задоначенных рублей уже вернули. Завтра это сообщение разместим у себя в соцсетках и вернём остаток при подтверждении факта перевода.

      От руководителя: трейлер пусть останется архивчиком. Концевич за Синклера навсегда в моём сердце.
    • @DjGiza ООООО, молодец. Сейчас затестирую на стим деке стим версию. Слушай если исходники твои личные, кидай на гит-хаб и тогда можно будет редактировать перевод сообществом.
    • Я даже не знаю что надо делать, что бы в этом потоке кринжатины (скороговорок, неправильных ударений, разных голосов у Ворона (Рейвен назвать Вороном пздц) в одном предложении, не переведенных корейских слов, отсутствующего целого диалога в катсцене во время и после Белиала) увидеть что-либо лучше, чем офф. английская озвучка. Хотя нет кажись знаю    
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×