Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Жанр: Adventure / 3D / 3rd Person

Разработчик: The Odd Gentlemen

Издательство: Sierra

Платформа: PC

Тип издания: Лицензия

Язык интерфейса: Английский / Французский / Немецкий

Язык озвучки: Английский / Французский / Немецкий

Год выпуска: 1 эпизод - 28.07.2015, 2 эпизод - 15.12.15

Системные требования:

Операционная система: Windows XP / Vista / 7 / 8

Процессор: 2.4 Ггц

Оперативная память: 1 Гб

Видеокарта: 512 Мб (GeForce 8800 GT / Radeon HD 4770)

Место на жестком диске: 13 Гб

Spoiler

dd3c0812b770.jpg

8e19d9e00ac7.jpg

cdb704cba440.jpg

 

Spoiler

 

 

Spoiler

King's Quest: является переосмысленным вариантом классической серии, подходящим как для новых игроков, так и для фанатов оригинала. Игровой процесс построен на увлекательных головоломках и сюжете, полном зубодробительного юмора. В новой истории король Грэм, считающийся самым известным путешественником всех времен, рассказывает о своих приключениях любопытной внучке Гвендолин. Через эти истории девочке суждено узнать об истинном величии своего дедушки.

Кто-нибудь возьмется за перевод?

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/59383/

Прогресс перевода: 65.png

Русификатор: https://vk.com/prometheus_project

Версия перевода: 1.0.5 от 27.12.16

Требуемая версия игры: Skidrow/Codex/Steam проверяйте

Глава 1:

Перевод: Outbreak_m, Tallan, stevengerard, Werewolfwolk, makc_ar, 0wn3df1x

Редакторы: Nukarmer, ViolaBogdanova, stevengerard, KakTY3_77, chibik_TLT

Тестирование: KakTY3_77, Werewolfwolk, chibik_TLT

Шрифты: makc_ar, Werewolfwolk, pashok6798

Разбор ресурсов: makc_ar, Werewolfwolk

Техническая часть: Werewolfwolk, nickodimm

Глава 2:

Перевод: stevengerard, chibikTLT, Outbreak_m

Редакторы: ViolaBogdanova, stevengerard, Werewolfwolk, KakTY3_77, chibik_TLT

Тестирование: KakTY3_77, Werewolfwolk, chibik_TLT

Шрифты: Werewolfwolk

Разбор ресурсов: Werewolfwolk

Техническая часть: Werewolfwolk, nickodimm

Глава 3:

Перевод: stevengerard, Tallan, KakTY3_77

Редакторы: stevengerard, KakTY3_77, chibik_TLT, Werewolfwolk

Тестирование: KakTY3_77, Werewolfwolk, chibik_TLT

Шрифты: Werewolfwolk

Разбор ресурсов: Werewolfwolk

Техническая часть: Werewolfwolk, nickodimm

Глава 4:

Перевод: stevengerard, KakTY3_77, chibik_TLT, Basilisco

Редакторы: KakTY3_77, stevengerard, chibik_TLT

Тестирование: KakTY3_77, Werewolfwolk, chibik_TLT

Шрифты: Werewolfwolk

Разбор ресурсов: Werewolfwolk

Техническая часть: Werewolfwolk, nickodimm

Спасибо за помощь в создании перевода Tallan, m1staken

Глава 5:

Перевод: KakTY3_77, stevengerard, chibik_TLT

Редакторы: KakTY3_77, stevengerard, chibik_TLT

Тестирование: KakTY3_77, Werewolfwolk, chibik_TLT

Шрифты: Werewolfwolk

Разбор ресурсов: Werewolfwolk

Техническая часть: Werewolfwolk, nickodimm

Глава 6:

Перевод: chibik_TLT, stevengerard

Тестирование: Werewolfwolk

Шрифты: Werewolfwolk

Разбор ресурсов: Werewolfwolk

Техническая часть: Werewolfwolk, nickodimm

Spoiler

635ddc3f0295.jpg

c3df88077320.jpg

a0f3fa46c610.jpg

433cbe07a56a.jpg

a70394f01214.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что за движок?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ого, цена.

976eee1ef0c7.jpg

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мы переведём игру. Только для начала надо ресурсы посмотреть у игрушки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эпизод 1 стоит 349 рублей. У кого есть возможность, можете купить игру и залить на торренты.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эпизод 1 стоит 349 рублей. У кого есть возможность, можете купить игру и залить на торренты.

Она уже там... ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Она уже там... ;)

Странно. Мне фейки попадались.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Снаружи только интерфейс. Сабы все в архивах, в SNW файлах. Шрифт - флеш.

Изменено пользователем Thief1987

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На удивление игра очень приятно выглядит в визуальном плане. Персонажи интересные и после перевода, шутки смешнее будут;)

Буду ждать перевода от Вас госпада:)

P.S. Что то начинает надоедать, эпизодная система распространения и выпуска игр.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Снаружи только интерфейс. Сабы все в архивах, в SNW файлах. Шрифт - флеш.

Не совсем так. Часть сабов лежит открыто, часть в тех самых файлах.

Я сначала думал, что в snw катсцены, но нет, катсцены лежат и открыто. Как-то странно всё распределилось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

869653366f24.jpg


Spoiler

635ddc3f0295.jpg
a0f3fa46c610.jpg
a70394f01214.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k
      OFF

      Метки: Ролевая игра, Глубокий сюжет, Пиксельная графика, 2D, Для одного игрока Платформы: PC SW Разработчик: Mortis Ghost Издатель: Fangamer Дата выхода: 15 августа 2025 года Отзывы Steam: 1016 отзывов, 94% положительных
    • Автор: Stamir
      The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста.
      Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1)
      ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах.

      Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения).
      Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).
       В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:
       
      • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод.
      И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).
       
      Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive
      --------------------------------------------------------------
      Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше.
      Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.
      Мелкие обновления (скачиваются отдельно):
      Другая вариация русского шрифта кидать по пути “The Legend of Heroes Trails of Cold Steel II\data\fonts” (Решена проблема с отображением символа “ÿ” место пробелов, но отсутствуют кавычки («») по этому табуляция отображаются место них. Спасибо ivdos за предоставление. Выбирайте какой вам вариант более подходит).
      Скриншоты игры с русификатором:

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Проходил эту RPG в декабре прошлого года. До сих пор нет-нет да всплывают моменты прохождения в голове и каждый раз с того дня я задаюсь одним вопросом — какое влияние она оказала на индустрию? Вот кто пояснит, что в ней культового? Да там целые групп-сообщества существуют с активным народом, которые до сих пор обсуждают лор игры… Я вот лично прошёл и не ощутил чего-то легендарного. Поделитесь своими догадками и суждениями пожалуйста
    • Создал ссылку на диске для перевода, исправления буду туда кидать, как закончу можно добавлять на сайт https://disk.yandex.ru/d/g15fWILNk2_IUg
    • Ну Лара Крофт всегда была “сильная и независимая женщина”, сделанная во многом “в пику” суперпопулярному тогда  Индиане Джонсу, которого играл харизматичный Харрисон Форд!     А вот если её сделают “лесбухой” или тем более мужененавистницей, то это будет полный провал...
    • Ну тут сложно понять что действительно лучше, по описанию он человекоподобной расы, с фиолетовой кожей и фиолетовыми волосами (отдающие синевой), что то типу тифлинга по сути(если по этому описанию его нарисовать и показать людям которые знакомы с днд, то они сразу скажут “ну это тифлинг”), но в описании нет рогов(бывают они без рогов). И так же он замечает что таких как он не встречал за свою жизнь (кроме как родителей). И у тифлингов в днд действительно можно встретить имена — Иадос, Иоанн, Иасон. @d0lphin Спасибо большое за все найденные ошибки, поправлю) По поводу кавычек и т.п. просто в этом шрифте не нарисовали таких кавычек(всё где этого нет в шрифте заменяется на ?), просто лучше вероятно заменю на стандартные —

      Там же изначально вот так оно — „Обезьяний Эль” — И это много где так по этому так как я играла с обычным шрифтом и у меня проблем конечно не было (везде заменю). Кстати, либо вы не указали, либо я знаю что вы сделали со слитком (эх, вы не „Честная Душа”).
    • Обновление до 0.3.1.12169.
    • Eloquence Studio напомнила о существовании русской озвучки немного запылившегося чешского шутера S.T.A.L.K.E.R. 2. До релиза первой версии осталось не так и много времени. Уже в сентябре ее смогут опробовать избранные стримеры и донатеры, а публичный релиз запланирован на октябрь.
    • Сталкеры, этот момент настал!
      Мы демонстрируем русскую озвучку S.T.A.L.K.E.R. 2! Презентация тестовой версии будет проходить в три этапа: 1-й этап (Релиз) — Презентация на каналах стримеров.
      Список каналов, где в ближайшее время можно будет посмотреть демонстрацию: Слесарь 6 разряда
      SevenRUS
      AP-PRO: Stalker
      Kramer
      HugTV
      Shkrek
      PugachGO
      MegaTiEstO96
      Тот Самый Петренка
      (точное время и дату уточняйте в их сообществах) 2-й этап (Сентябрь 2025) — Предварительный доступ для подписчиков Boosty. 3-й этап (Октябрь 2025) — Публичный доступ.   На текущий момент полностью переведён и озвучен основной сюжет игры — от начала до встречи с Далиным и Коршуновым на Терриконе, включая все возможные ветки прохождения. Перевод и озвучка завершены для большинства персонажей на локациях: Залесье, Химзавод, Свалка. Частично переведены и озвучены последующие эпизоды, работа над которыми продолжается. Всего переведено и озвучено 180 персонажей с участием более 80 актёров озвучки.
      Обратите внимание: тестовая версия, создана для демонстрации текущего прогресса. Материал находится в разработке и не является финальным. В тестовой версии возможны баги, ошибки, фрагменты оригинальной речи, а некоторые голоса могут быть изменены к финальному релизу.
      Мы продолжаем совершенствовать проект, устранять недочёты и доводить озвучку до идеального качества.
      Благодарим за поддержку и ждём ваших отзывов! ПОДДЕРЖИТЕ ПРОЕКТ
      VK Donut: https://vk.com/eloquencestudio
      Boosty: https://boosty.to/eloquencestudio
      Donatty:  https://donatty.com/eloquencestudio
      Donation Alerts: https://www.donationalerts.com/r/eloquencestudio
    • Eloquence Studio — это творческое объединение, специализирующееся на профессиональной озвучке компьютерных игр, создании звукового сопровождения и локализации игрового контента. Наша миссия — вдохнуть жизнь в виртуальные миры, наполняя их яркими голосами, эмоциональными диалогами и атмосферными саундтреками, которые усиливают погружение игроков.
      ПОДПИШИТЕСЬ НА НАШУ ГРУППУ ВКОНТАКТЕ
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×