Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Не подскажите, у всех нормально работает русификатор?

В steam (только 1 эпизод) вылетает на рабочий стол спустя секунд 5 после запуска. Вылеты с русификатором, без него игра работает нормально.

Тоже самое :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

с учетом добавления второй главы планируется ли выпустить фикс для имеющегося русика главы первой или придется ждать русификации второй главы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не подскажите, у всех нормально работает русификатор?

В steam (только 1 эпизод) вылетает на рабочий стол спустя секунд 5 после запуска. Вылеты с русификатором, без него игра работает нормально.

Тоже самое, купил на распродажн за дёшево, хотел погамать...видать не судьба.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня проблема - в Стим нет папки Steam\steamapps\common\King's Quest. Как быть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ заканчивайте одно и тоже писать. На данный момент русификатор на стим-версии не работает, ждём обновления.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ заканчивайте одно и тоже писать. На данный момент русификатор на стим-версии не работает, ждём обновления.

а как же "мы в ответе за тех кого приручили"

для того чтобы народ не писал одно и то же, можно было для начала конкретно ответить на адекватные жалобы и прояснить ситуацию с фиксом или его отсутствием, или процентами в шапке.

а иначе для чего создавать такие темы, обратная связь должна быть с обеих сторон.

Изменено пользователем maximus388

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

долго грузится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, ну вот сами подумайте, вышел 2ой эпизод, он идет как DLC, значит файлы затрагиваемые русификатором изменились как сделаем перевод 2го эпизода, тогда будет русификатор на 2 эпизода на существующую версию стим ^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ, ну вот сами подумайте, вышел 2ой эпизод, он идет как DLC, значит файлы затрагиваемые русификатором изменились как сделаем перевод 2го эпизода, тогда будет русификатор на 2 эпизода на существующую версию стим ^_^

Так в том то и дело что куплен только один эпизод. Неужели нельзя сделать чтобы работал русик только для одного эпизода? Не все готовы 1500р сразу на все эпизоды потратить.

Изменено пользователем POD)I(EP

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так в том то и дело что куплен только один эпизод. Неужели нельзя сделать чтобы работал русик только для одного эпизода? Не все готовы 1500р сразу на все эпизоды потратить.

Ну можешь пока первый скачать(eng) ,поставить русик(1.0.2) и играть,а там подождать и второй переведут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так в том то и дело что куплен только один эпизод. Неужели нельзя сделать чтобы работал русик только для одного эпизода? Не все готовы 1500р сразу на все эпизоды потратить.

Все это понятно, тем более 1 эпизод стоит сейчас каких то 50р, а все эпизоды 500р, но когда делал русик он был на 1 эпизод, отдельно, и был в наличие только 1ый эпизод. Какие там обновы внесли с добавление 2 эпизода, что не работает 1ый эпизод следить нет времени. Когда буду собирать русик на 2 эпизод, там всё и выяснится

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все это понятно, тем более 1 эпизод стоит сейчас каких то 50р, а все эпизоды 500р, но когда делал русик он был на 1 эпизод, отдельно, и был в наличие только 1ый эпизод. Какие там обновы внесли с добавление 2 эпизода, что не работает 1ый эпизод следить нет времени. Когда буду собирать русик на 2 эпизод, там всё и выяснится

Поправочка. Второй эпизод стоит 500р, а все косарь(( Ну хорошо, будем ждать. В этом году планируете выпустить?

Ну можешь пока первый скачать(eng) ,поставить русик(1.0.2) и играть,а там подождать и второй переведут.

В стиме такое не катит, вылетает игра. Можно пиратку поставить, но ачивки и все дела...

Изменено пользователем POD)I(EP

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что значит "Прогресс перевода: 60.8"? Это прогресс перевода 1 главы или 2, или вы решили их объединить? И, если это прогресс 1, тогда почему руссификатор можно скачать прямо сейчас?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что значит "Прогресс перевода: 60.8"? Это прогресс перевода 1 главы или 2, или вы решили их объединить? И, если это прогресс 1, тогда почему руссификатор можно скачать прямо сейчас?

Файлы эпизодов в одном месте. От 1 го эпизода остались непереведенные файлы. Русификатор 1го эпизода?=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      My Little Pony: A Zephyr Heights Mystery

      Метки: Приключение, Для всей семьи, 3D-платформер, Для нескольких игроков, Платформер Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Drakhar Studios Издатель: Outright Games Серия: Outright Games Дата выхода: 17 мая 2024 года Отзывы Steam: 94 отзывов, 80% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Grounded 2

      Метки: Экшен, Приключение, Выживание, Для нескольких игроков, Строительство базы Платформы: PC XS Разработчик: Obsidian Entertainment Издатель: Xbox Game Studios Дата выхода: 29.07.2025 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 10597 отзывов, 78% положительных  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @MrMarsi @merody Разобрал файлы, там около 3000 тысяч новых строк текста разработчики добавили. Вижу большой блок по Inside out (Головоломка). Постараюсь завтра начать перевод.
    • Так всегда есть сомнения, а посредственная графика не спасает от херовой производительности, просто уменьшает шансы )) Можно привести в пример твой любимый анрыл, где пересекаются отсутствие лучей и одновременно очень хреновая производительность, и бывает даже не самая хорошая картинка.  А на каком движке данный тайтл? )
    • Это то как раз таки меньшая из проблем) чуть ниже как раз таки тема с прогой есть, которая процесс этот автоматизирует довольно неплохо.
    • Тем более куда тогда еще луче графоний то, если даже уже сейчас есть сомнения что производительность будет хромать,)) Я обрисовывал ситуацию в целом и у меня не было цели придираться конкретно к твоей любимой трассеровочки.)) можешь заменить ее другими понятиями, высокая детализация, супер реалистичное качество тканей и физики объектов, или чем угодно что может отжирать системки.   
    • Так вообще не факт, что здесь хорошая производительность будет, и не важно, будут ли тут лучи или нет. С лучами заметно меньшая производительность чем без них, это понятно, но никакой прямой связи между отсутствием трассировки и хорошей производительностью вообще нету. А графон здесь вполне неплохой. 
    • По моему нереальная задача, потому что общий текстовый файл не разложить в правильном порядке (потеряны имена msg файлов и номера фраз).
      Технически можно сделать UI "кликер", который открывает файлы по очереди в проге с reshax (на python, без исходников), потом проходит по фразам (эмуляция клавиши вниз, смена фокуса), переводит одну фразу справа, жмёт apply + ok и в итоге перед сохранением меняет кодировку на utf-8 через меню. Проверить сначала на мелких файлах, потом долго и печально ~1500 файлов.
      Это что-то типа https://github.com/FlaUI/FlaUI либо искать в области тестирования софта.
      Потом там под ~50k строк текста (пропуская id-шники с нижним подчёркиванием), это упрётся в rate limit любого онлайн переводчика/LLM, не знаю как это решается, может offline перевод, всё равно без контекста будет на уровне слов, типа:
      https://www.argosopentech.com
    •  Чтобы опять люди вместо того чтобы играть в игру, 90% купивших обсуждали дерьмовую производительность и 10% клевый рейтрейсинг в лужах и мега тени.) уж пускай лучше будет просто хорошая, не пытающаяся хватать звезд с неба по графике, но отличная во всем остальном. То что я вижу (визуал) меня вполне устраивает.) 
    • супер что плеер в основном вк. это же отличный сервис и всё всегда работает.
    • Ну, можно и читы (трейнер от Fling) использовать, чтобы выносливость заморозить, но даже в этом случае всё не получишь, так как есть конфликтующие между собой события. Например, есть одно событие, открыв которое раньше другого, сразу же лишаемся целой романтической линии с одним персонажем.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×