Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

только недавно прошла final fantasy 13,когда ожидать перевод 2 части?

Ну сверху же ясно написано...

317bf94c0d42284a3ddb1347dfe14b84.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод интерфейса завершён на 40%

Шрифты отличаются от XIII-1, перерисовываем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зашел почитать накопившийся с открытия темы оффтоп, флейм и срач... И где?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод интерфейса завершён на 40%

Шрифты отличаются от XIII-1, перерисовываем.

Я правильно понимаю Интерфейс,а потом еще диалоги?То есть работы еще много?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я правильно понимаю Интерфейс,а потом еще диалоги?То есть работы еще много?

Работы еще непочатый край.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот это поворот:

http://4pda.ru/2015/09/25/247624/

С каких пор тупое приложение для стрима считается "портом"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С каких пор тупое приложение для стрима считается "портом"?

Новость криво написана , не цепляйтесь) Очевидно ведь, что портингом там даже и не пахнет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Первая пачка текстов ушла в перевод. Это системные сообщения, различные названия предметов, заметки из кодекса, etc.

C5A5w7Z.png

Затем начнётся перевод сюжетных сцен и диалогов с игровых локаций.

Ресурсы не претерпели значительных изменений.

Мы научились перепаковывать их. Теперь осталось аккуратно перенести шрифты из первой части и с технической частью в отношении текстов будет покончено.

:victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С каких пор тупое приложение для стрима считается "портом"?

Ну,видать Албеорис не в курсе,что планировала SE.Я еще видел фф13 на планшете как запускают начальную главу,какой то японский чувак.Так,что это не удивляет.А вот порт на сам андроид и IOS,вот это была бы бомба))).Хотя опять же,управление ведь там под мобильные устройства создали).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Даже как то жалко нарушать Вашу нирвану спокойной, без яростной полемики в теме работы, но может уже можно что то сообщить. Обрадовать. Сообщить , что Вы изобрели машину времени и выпустите перевод до нового года ))) Вощем - апнем тему... :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если бы что-то можно было сообщить, мы бы сообщили.

Перевод идёт потихоньку. Народу меньше стало, скорость ниже потому.

Рыцари Неприкосновенности Имён должны и здесь повозмущаться, но причину я не открою - сюрприз будет >:3 (хотя ничего сверхнеожиданного, момент очевидный)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Рыцари Неприкосновенности Имён должны и здесь повозмущаться, но причину я не открою - сюрприз будет

Лайтинг Лариской обозвали :D

Вот то, что народ отхлынул эт печально. Ну может и к лучшему. Лучше меньше - да лучше. Авось и быстрее. )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Amigaser
      Kathy Rain 2: Soothsayer

      Метки: Атмосферная, Расследования, 2D, Тайна, Детектив Платформы: PC Разработчик: Clifftop Games Издатель: Raw Fury Серия: Kathy Rain Дата выхода: 20 мая 2025 года Отзывы Steam: 365 отзывов, 96% положительных Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw
    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×