Jump to content
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Battle Brothers

Русификатор (текст) (Версия 2.12 от 29.09.19 для 1.3.0.25)

banner_pr_battlebrothers.jpg

Message added by SerGEAnt

Recommended Posts

Попробую ещё раз отписаться по переводчикам, но нужна поддержка тех кто заинтересован в переводе проекта, что бы расшевелить эту тему, чем больше будет заинтересованных тем больше шансов что её начнут переводить. 

Share this post


Link to post
20 часов назад, 00000my00000 сказал:

Пока все что нашла.

Поправил весь контракт, спасибо. Перезалил.

  • Like (+1) 1
  • Upvote 1

Share this post


Link to post

https://clip2net.com/s/40AOUCi

Пропущен мягкий знак в “готовиться”. И чтобы не повторялся два раза подряд предлог “к”, предлагаю переформулировать в : “..готовиться в обратный путь, к вашему нанимателю.”

  • Like (+1) 1
  • Thanks (+1) 1
  • Upvote 1

Share this post


Link to post

Ого. Приятно видеть новую версию перевода так скоро, спасибо!

Share this post


Link to post

Доброго дня всем. Начал игру, оо втором задании купца (после убийства Хорька), обсуждение условий оплаты полностью на английском. Так и должно быть или оно ещё не переведено?

Share this post


Link to post
1 час назад, Honaht сказал:

Доброго дня всем. Начал игру, оо втором задании купца (после убийства Хорька), обсуждение условий оплаты полностью на английском. Так и должно быть или оно ещё не переведено?

Вроде как оно уже переведено, но в русификатор ещё не закинуто. Скоро должно выйти обновление, в том числе и с фразами переговоров.

Share this post


Link to post
Posted (edited)

Последнее уже исправлено, у тебя не последняя версия. Остальное поправил, спасибо!

восстановительные работы — это глюк игры, там переведено все, что можно, но именно эту часть фразы игра берет из неведомого места.

уникальные предметы частично добавил, но они помойму не подхватывались раньше, нужно тестить. важно: в любом случае, они появятся только если начать новую игру!

Обновлен еще один из новых контрактов.

 

Edited by Dimon485
  • Thanks (+1) 2

Share this post


Link to post

https://clip2net.com/s/40BtmO8 — нет пробела

И еще вопрос касательно линдвурмов: Накидка на броню от линдвурмов — написано, что защищает от его кислоты, но у меня в битве это не работало:

https://clip2net.com/s/40Btrd7

Или я не правильно понимаю работу этой накидки? Или это связано с руссификатором?

  • Upvote 2

Share this post


Link to post

Неточность в описании навыка “Nimble”: — https://clip2net.com/s/40D7F4F — указано, что влияет и броня и оружие, однако влиет только броня, оружие никак не влияет на этот навык.

Вот, что с луком персонаж получит 40% входящего урона:

https://clip2net.com/s/40D7Ntqhttps://clip2net.com/s/40D7Rrdhttps://clip2net.com/s/40D7Vsp

что с двуручной булавой: https://clip2net.com/s/40D7XBF

  • Upvote 2

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By OOOO
      Production Line : Car factory simulation


       
      Жанр: Симулятор, Стратегия, Менеджмент Платформы: PC Разработчик: Positech Games Издатель: Steam , GOG Дата выхода: 18 мая 2017г. (ранний доступ) Язык Текст: Английский, Немецкий, Испанский, Французский, Итальянский, Португальский, Чешский, Нидерландский, Польский Озвучка: Английский     Русификатор текста: от konk (поддержим автора, данные в README.txt...)    Русификатор звука: Это фантастика… Production Line : Car factory simulation русификатор Production Line русификатор
    • By NoFear
      Помогите найти русский язык.


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×