-
Content count
32 -
Joined
-
Last visited
Community Reputation
0 NeutralAbout Неприм
-
Rank
Новичок
Profile Information
-
Gender
Мужской
-
Это быо объяснение, почему интерфейс уже весь переведён, а события ещё нет. ¯\_(ツ)_/¯
-
Интерфейс переводится в разы проще, нежели события. Это лишь со стороны кажется, что просто, но даже одиц абзац бывает тяжело перевести красиво и правильно, а не по гуголо-переводчески.
-
Разве? У нас же событий как минимум половина переведена, если не больше.
-
Я всё ещё за Корочуна! Корочун — кандидат от Неприма народа!
-
Первое может быть слишком разговорным, учитывая, что наёмник может говорить с дворянами. Не то, чтобы он уважал их так сильно, но при таких разговорах контракта ему не видать. Второе равноценно изначалу. Третье несёт несколько не тот смысл. В англе: On second thought, I decline this contract + учитываем, что переговоры по контракту были проведены, а это лишь закрепление договора печатью.
-
https://steamcommunity.com/app/365360/discussions/0/135509758530556575/#c135509758530764179 Ну как-то так. Хым, а если судить по Вики, то вы правы, тут ошибка. http://c2n.me/40DeEBr
-
Штраф к выносливости от оружия и брони влияет не на снижение самого урона, а на шанс этого снижения. А он, увы, нигде не прописан.
-
Вроде как оно уже переведено, но в русификатор ещё не закинуто. Скоро должно выйти обновление, в том числе и с фразами переговоров.
-
https://steamcommunity.com/games/365360/announcements/detail/1295191820886237456 Конечно новость ещё 2017 года, и может что и поменялось, но пока что только так. Долго ждать придётся, ибо событий ещё немерено переводить...
-
Нет, на русике всё нормально меняется. Скорее всего это просто ваша удача. ¯\_(ツ)_/¯
-
“Мы будем всеми силами продолжать бороться с безбашенной отвагой монахов нашего монастыря!”
-
-
Перво-наперво желательно проверить, совпадают ли версии игры и русификатора, ибо на разных версиях весьма тупит иногда. И если можно, можно подробней описать, как именно не работает цель и предмет?
-
Доделкой перевода ещё кто-нибудь занимается?
-
Мы переводили Deltarune 1 часть. Но это уже не в тему, давайте лучше в ЛС перейдём.
-
Пока что называемся dvrkgxd team, но возможно в скором времени сменим название.