Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Нет там трети текста, даже пятой части нет.

Там отсутствует перевод "событий" и "контрактов" а это как раз и составляет 2/3 текста.

Скоро их можно не ждать, интерес к игре упал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Но они переведены. Почему их не собрать в русификатор? Чего еще ждать если, как вы говорите, интерес к игре упал?

Изменено пользователем Kolobusik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С такой пунктуацией, орфографией и общей стилистикой- лучше не надо. А впрочем, вы и не собирались ничего делать.

Не потей так, детка, не надо. Я у тебя спрашивать не буду.

Вызов принят! Я готов выслать тебе текст на перевод, а через неделю расскажешь нам о своих успехах. Но для начала небольшое сравнение: в игре столько же текста, сколько в трех томах Войны и мира.

Высылай, я жду. Ведь не переведена большая часть текста, можно сказать основная часть - события, квесты.

Изменено пользователем Mornn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не потей так, детка, не надо. Я у тебя спрашивать не буду.

Высылай, я жду. Ведь не переведена большая часть текста, можно сказать основная часть - события, квесты.

не зли переводчиков, они и так стараются, ночами не спят думают и переводят сложные предложения . и пускай они все это делают на чистой собственной инициативе когда нибудь мы дождемся и они завершат свой долгожданный перевод. осталось только немножко подождать и потерпеть ( звучит как обещания и напутствие нашего правительства )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Про войну и мир это шутка такая? Я отыграл в нее, пожалуй, часов 40, и почти уверен, что видел весь текст и все события. Нет там столько текста, это бред.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, кстати, где этот один "том" в русификаторе? Я вижу только перевод предметов/имен/кнопок и т.д. Хватит рассказывать, что вы никому ничего не должны - если взялись делать, то делайте по совести. А нет, так имейте смелость сказать, что не справились.

P.s. Извиняюсь, что размусоливаю эту тему, но я искренне удивляюсь что люди делали месяцами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прекращайте ныть люди делают на чистом альтруизме все и никто вам никаких гарантий\сроков не давал сидите ждите окончания и играйте пока в англ версию

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё, теперь за текстовый перевод я спокоен. Раз Mornn взялся- через две недели переведёт остальные 2/3 текста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

сКард Да, так и есть, не забудьте прислать текст. Я же не буду зря напрягатся и вы сделаете русификатор, ведь так?

Изменено пользователем Mornn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если перевести весь текст, то игра 100% работать не будет. Одна строка может дублироваться десять раз, а перевести только нужно одну, но она неизвестная. Надо перепаковать десять раз текст, чтобы найти нужную строчку, а может и повезёт с первого раза попасть на неё. Когда делали русификатор - это был АД.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если перевести весь текст, то игра 100% работать не будет. Одна строка может дублироваться десять раз, а перевести только нужно одну, но она неизвестная. Надо перепаковать десять раз текст, чтобы найти нужную строчку, а может и повезёт с первого раза попасть на неё. Когда делали русификатор - это был АД.

Я в первом своем посте так и написал - если есть тех. проблемы, то конечно спасибо и за существующий текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вызов принят! Я готов выслать тебе текст на перевод, а через неделю расскажешь нам о своих успехах. Но для начала небольшое сравнение: в игре столько же текста, сколько в трех томах Войны и мира.

Мы сделали треть, соответственно один том. Уверен, что сможешь за неделю хотя бы прочитать этот объем? о_О

Втроём переводили "Shadowrun Chronicles". 83540 слов в 7992 строках(~1.5 Мб текстом). Там и литературные тексты, и просто названия предметов, вперемешку. Завершили лёгким темпом(никто не подгонял, делали когда у кого было время) за 3 месяца + 1 месяц редактуры.

Вполне можно уже было сделать и этот перевод. Значит дело в незаинтересованности переводящих и технических проблемах.

Вопрос тогда - почему это людям, переживающим за перевод, не объяснят нормально?

И почему в "шапке" темы не добавили ссылку на рабочую версию перевода, которую давали из ВК группы?

Про войну и мир это шутка такая? Я отыграл в нее, пожалуй, часов 40, и почти уверен, что видел весь текст и все события. Нет там столько текста, это бред.

67 часов на "ironman'е" и только часу на 50 пошла война великих домов и новые события. + события при комбинации разных братьев и т.п.

Сомневаюсь, что вы видели весь текст.

Почему сам не помогу с переводом?

Две причины:

1. Родилась дочь(1.5 месяца на данный момент). Времени даже на себя нет...

2. На "ноте" дюже не нравится интерфейс, организация переводимого материала(над двумя переводимыми мной играми работал на transifex.com).

+ открытые аккаунты для доступа на "ноту" - это ад; каждый "мимопроходил" может изгадить перевод.

+ беда с тех.поддержкой "ноты"(опечатался при регистрации, пропустил букву - сказали что исправить не смогут, "регайся заново").

Изменено пользователем FoxyLittleThing

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если перевести весь текст, то игра 100% работать не будет. Одна строка может дублироваться десять раз, а перевести только нужно одну, но она неизвестная. Надо перепаковать десять раз текст, чтобы найти нужную строчку, а может и повезёт с первого раза попасть на неё. Когда делали русификатор - это был АД.

Уважаемый makc_ar, прошу вас ответить прямо: есть ли техническая возможность создать русификатор с тем, что переведено? Включая события и задания.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уважаемый makc_ar, прошу вас ответить прямо: есть ли техническая возможность создать русификатор с тем, что переведено? Включая события и задания.

Dimon485 надо ждать, он все строки наизусть знает в старом переводе. Я в лёгкую могу распаковать новый текст и сделать сравнение со старым, а потом собрать новый русификатор с новым текстом, но переведутся строки те, которые не нужно переводить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

makc_ar, если я все правильно понял техническая возможность собрать перевод есть. Нет человека или группы людей которые смогли бы провести кропотливую работу по выявлению мест в которые необходимо вставлять переведенный текст? Вы безусловно гораздо лучше меня разбираетесь в этом, но навскидку приходит идея добавлений в оригинал текста цифровых меток, помогающих определить какую строку нужно заменить на переведенную.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Golf Club Nostalgia

      Метки: Головоломка-платформер, 2D-платформер, Атмосферная, Антиутопия, Казуальная игра Платформы: PC Разработчик: Demagog Studio Издатель: Untold Tales Серия: Untold Tales Дата выхода: 3 сентября 2021 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1071 отзывов, 83% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Turbo Kid

      Метки: Мясо, Экшен, Повествовательная, Нелинейная, 2D-платформер Платформы: PC Разработчик: Outerminds Издатель: Outerminds Дата выхода: 10 апреля 2024 года Отзывы Steam: 349 отзывов, 93% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @mc-smail я уже устанавливаю игру, посмотрю какие настройки на что влияют в плане производительности и картинки, и отпишусь.  Мне самому немного любопытно.
    • @piton4 блин, я на столько от этого отвык, чтобы как-то сидеть комбинировать настройки, каждый раз переключаться между опциями и смотреть на сколько выросла производительность? На сколько критично произошли изменение в графике? Честно говоря мне очень лень, поэтому я пришёл сюда. Может этим кто-то уже занимался? И может кто подсказать какие настройки можно снизить без серьёзно ущерба для общей картинки и при этом не хило поднять производительность? Не все же сидят на картах 4090, кто-то явно тут снижал настройки и подстраивал по себя. 
    • Если за предзаказ премиум/голд/платинум эдишен дадут девочку кайдзю, то возьму сразу без вопросов. Себе и всем своим друзьям по копии куплю.
    • Это вторая локация которая, где монастырь и где наверно больше всего времени игроки и проводят как мне кажется? Типа лагерь такой там, и шестизначный код. Хм, а почему, собственно, не попал? Код же дают по сюжету. 
       
       Всегда старался аномалию закрыть на локации где был и всех перебить, чтоб больше не было их, когда вернусь. Вообще люблю этот момент тишины, когда всё что тебе мешало и отвлекало, всё что стояло у тебя на пути, всё и все мертво и мертвы, больше их нет и не будет, класс, такой покой...и в  играх тоже это люблю. 
    • Уже точно не помню, про что там речь шла, но под “добряк”, я наверное имел в виду, что он физически воздействовать не станет.
    • @Tirniel кстати не мешало бы еще четко определить что такое уровни сложности, это обязательно некая фигня в настройках или это может быть оформлено по другому? Например во 2-м дарк соулсе, в самом начале игры можно вступить в ковенант в котором тебе нельзя призывать фантомов да и мобы становятся заметно злее, так что получается в игре есть два уровня сложности. Или например в коде вейне есть опция оставить напарника на базе, что тоже придает игре некоторую дополнительную сложность.
    • Его пока тут нет, просто он занят разработкой своей игры на Юните, по инструкции которую он сам делал. Эта игра будет по хлеще всяких соуслайков. Скоро он скинет сюда линк на страницу в Стиме своей игры, ты не заметишь как прожмёшь по этой ссылке, не заметил как уже оформляешь предзаказ, проходит миг она уже сама скачивается на твой компьютер. Через мгновение ты уже тянешься мышкой к ярлыку и запускаешь его игру.  Его игра состоит из его протеже виде ИИ. Вся игра оформлена как какой-то форум, симуляция, где есть боты, которые созданы по образу тех, с кем он постоянно спорит. Всё начинается с того, что кто-то начинает безобидную тему, ты вклиниваешься в разговор, мило общаешься с ИИ ботами, тебе всё нравится, общаться с ИИ ботами прикольно, но через некоторое время приходит “ОН”. ИИ Даскера влетает в разговор с двух ног, с начало тебе кажется, что беседа весьма продуктивна и ты сможешь в ней достигнут цели. После чего беседа перерастает в напряжённый спор, где вы уже страниц 30 упорно спорите. Ты ловишь ИИ Даскера на противоречиях, где он говорит, что такого не помнит, такого не говорил и ты всё выдумал. Ты начинаешь возвращаться в начало темы, чтобы найти его сообщения про которые он забыл и показать ему как доказательство, но его ИИ не так прост. Он уже давно пролистал все страницы и отредактировал все текста в своих сообщениях, чтобы ты не смог ему ничего доказать. Ты обвиняешь в его в лжи, подтасовки данных и в нечестной игре. Накал страстей на столько высок, что в один момент у тебя происходит нервный тик. Ты берёшь мышку и ведёшь её к крестику, чтобы закрыть игру и забыть всё как кошмарный сон. Но не тут всё так просто было. Крестик не работает, игра не закрывается. Ты пытаешься ctrl+alt+del, вызывать диспетчер задач, но ничего не происходит. ИИ Даскер заблокировал все команды, и оставил возможность только печатать ответы на его вопросы. После чего ты решаешься перезагрузить компьютер, но ничего тоже не выходит. Пока ты спорил с ИИ Даскером, он уже взломал твой РС и взял под свой контроль, заблокировал все функции для выключения компьютера. В этот момент ты тянешься к розетке, чтобы обесточить компьютер и закончить этот кошмар. Но снова ничего не выходит, он как-то умудрился через программирование, магнитными бурями установить бесконтактный контакт электричества к твоему компьютеру. Ты бежишь к автоматам, но и они не помогают, так как всё уже захвачено ИИ Даскером. В этот момент, ты понимаешь, что единственное, что может тебе помочь, это уничтожить электроподстанцию. Берёшь спички и бензин, поджигаешь электроподстанцию, повреждаешь и вырубаешь целый район от электричества  Здесь ты ловишь лёгкое успокоение от того, что вроде как этот кошмар закончился, как резко звонит твой мобильный телефон. Ты смотришь на экран, а там неизвестный номер. Ты не собираешься отвечать, но телефон автоматически сам берёт трубку и ставит звонок на громкую связь, где из телефона раздаётся ИИ голос — “мы не закончили”. Ты в бешенстве кидаешь телефон, разбиваешь его об бетон. Бежишь куда ноги прочь несут, чтобы избавится от слежки Даскера, но его ИИ уже давно пробил тебя по IP и следит за твоим передвижением со спутника. Ты пытаешься перебежать дорогу, скрыться, но тут резко останавливается машина и перегораживает тебе путь, открывается дверь, оттуда издаётся яркий солнечный свет, в этом свете появляется какой-то силуэт человека, и то что ты последнее слышишь — “Привет! Я Даскер”, после чего теряешь резко сознание. Через какое-то время ты приходишь в себя, связанный в белой рубахе, в четырёх стенах. Единственное, что ты видишь во круг себя, это надпись сверху на двери — “Game Over”
    • @mc-smail может лучше какие-то настройки снизить, чем на “производительность” переключать?  Не касающиеся трассировки, а какие-нибудь другие.
    • Сейчас его тут нет. Тем более, что он оставил всего несколько комментов, не вступая в диалог активно, то есть показывая нам, чтобы мы ослабили бдительность (а потом он как выпрыгнет, как выскочит, мб). Если Даскер - добро, а он не на его стороне, то другая сторона, получается, что зло. А “добро всегда побеждает зло”. Как тут не бояться-то.
    • У меня тоже где то часов 50 ушло, но я точно не все в игре сделал, но довольно много бегал вперед назад по локациям и монстров гриндил не мало, так что да можно сказать среднее время игры как раз 50ч.  
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×