Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Зачем им заниматься тех частью, если она готова у них? Они же разработчики, они игру сделали)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Зачем им заниматься тех частью, если она готова у них? Они же разработчики, они игру сделали)

Я имею ввиду, что согласятся ли они наш перевод в игру вставить.... мне кажется нет.

Я переводил Old North, связался с разрабами, они откликнулись, и с радостью согласились помочь, месяца три мы активно с ними переписывались, и они что-то там делали с нашим текстом. А потом написали, типа мы заняты, спасибо что заинтересовались нашей игрой, и на этом всё закончилось. Так переведенный текст остался без тех части... И никто не может вставить в игру его...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ого,я думал сомнительный перевод быстро загнется,а тут уже 25 процентов перевели,молодцы,удачи и терпения переводчикам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ого,я думал сомнительный перевод быстро загнется,а тут уже 25 процентов перевели,молодцы,удачи и терпения переводчикам.

Спасибо большое за поддержку) Я решил взять в свои руки этот проект, так как игра мне показалась довольно интересной) Кстати всё еще нужны переводчики в игру, все кто может чем-то помочь, пишите в теме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там обещали, текст вытащить. Пока никто мне ничего не говорил. Надо у ребят спросить как дела с распаковкой/запаковкой текста

Ну если что сегодня-завтра напиши еще раз, чтоб хотябы знать начнут они заниматься или нет. Если начнут пусть текст в экселе пришлют тогда, мы пока переводить будем, они пусть занимаются тех частью, чтоб время не терять

Сказали подождать еще пару дней чтобы определиться с ответом

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сказали подождать еще пару дней чтобы определиться с ответом

Это сегодня они ответили?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да

Будем надеяться на положительный ответ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Будем надеяться на положительный ответ

В общем не утешительные новости. Честно говоря похож на отмазку ответ. Если вкратце, то ответ таков:

Спасибо за ваше заманчивое предложение, но оригинальная команда разработчиков теперь работает над другим проектом и у них больше нет доступа к Akiba’s Trip для включение русского языка в игру.
Изменено пользователем DjGiza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В общем не утешительные новости. Честно говоря похож на отмазку ответ. Если вкратце, то ответ таков:

Я же говорил, что не будут они этим заниматься, им это нах не нужно, и российские игроки, которые сами решили заняться этой не легкой работой, им тоже нах не нужны. Обидно, что нас так не любят...

Зачем им заниматься тех частью, если она готова у них? Они же разработчики, они игру сделали)

Дружище ну только на тебя надежда... Посмотри пожалуйста, те файлы из которых не вытащен текст. Разработчики не захотели...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я же говорил, что не будут они этим заниматься, им это нах не нужно, и российские игроки, которые сами решили заняться этой не легкой работой, им тоже нах не нужны. Обидно, что нас так не любят...

не совсем так конечно. Именно этот разработчик с кем общаюсь, он сам за. Скорее всего типо голосовалки могли сделать, за и против. А может быть реально у них нету доступ к игре уже. Такое очень даже вполне возможно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я почти по всем сделанным озвучкам (если кто следил, то в курсе что их много) писал разрабам и до сих пор совершенно все разрабы были за, даже в восторге что их игры звучат фанаты, но издатели всегда рубят это дело под самый корень. Причем даже в инди играх где разраб и издатель один мне разраб сказал что за это дело отвечает совсем другой отдел и они без них ничего не могут. Он их спрашивал или можно хотя бы бетой выпустить, но нифига.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оно и не удивительно. Если они добавят фан-работу в свою игру, значит возьмут ответственность за всё, что там будет (игра ведь это продукт, за который они берут деньги). Мало ли вы там поносите кого или просто перевод отвратительного качества. Это ударит по их имиджу, а то и повлечёт иски. Чтобы избежать этого, им придётся проводить очень даже качественное тестирование, что, сами понимаете, стоит денег и отдельного геморроя. Поэтому, издатель всё это и заворачивает. Как бы там разработчик не радовался.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Оно и не удивительно. Если они добавят фан-работу в свою игру, значит возьмут ответственность за всё, что там будет (игра ведь это продукт, за который они берут деньги). Мало ли вы там поносите кого или просто перевод отвратительного качества. Это ударит по их имиджу, а то и повлечёт иски. Чтобы избежать этого, им придётся проводить очень даже качественное тестирование, что, сами понимаете, стоит денег и отдельного геморроя. Поэтому, издатель всё это и заворачивает. Как бы там разработчик не радовался.

Да но проделав такую работу они также получат прибыль от российских геймеров, вот английский они делают, хотя нас гораздо больше чем в Америке...

Я почти по всем сделанным озвучкам (если кто следил, то в курсе что их много) писал разрабам и до сих пор совершенно все разрабы были за, даже в восторге что их игры звучат фанаты, но издатели всегда рубят это дело под самый корень. Причем даже в инди играх где разраб и издатель один мне разраб сказал что за это дело отвечает совсем другой отдел и они без них ничего не могут. Он их спрашивал или можно хотя бы бетой выпустить, но нифига.

Только на тебя надежда.. Как будет время посмотри пожалуйста файлы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да но проделав такую работу они также получат прибыль от российских геймеров, вот английский они делают, хотя нас гораздо больше чем в Америке...

Прибыль несоизмеримую с рисками. Один суд вполне может поставить крест на небольшой компании.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Protoss
      Worms: Armageddon

      Метки: Стратегия, Для нескольких игроков, Классика, Пошаговая, Пошаговая стратегия Разработчик: Team17 Software Издатель: Руссобит-М Серия: Team17 Digital Дата выхода: января 1999 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 7306 отзывов, 94% положительных
    • Автор: _VERGILIY
      Jet Set Radio HD
      Платформы: PC X360 PS3 PSV iOS An Разработчик: SEGA Дата выхода: 19 сентября 2012 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • ты бы скинул для начала чтобы люди посмотрели что к чему. А то по твоему описанию ничего не понятно толком как устроено это
    • Один из жирных плюсов программы: при сохранении в любом месте перевода прога автоматом сохраняет и делает НОВЫЙ файл постоянно, т.е. можно увидеть, сравнить и вернуться к прошлым переводам.
    •   Как раз для этого формата в программе есть отдельная вкладка. Т.е. для таблиц идёт отдельно. В общем и целом, я долго думал, что ещё добавить в прогу, единственно, не затрагивал японские игры. Возможно, вы посоветуете их текстовые расширения. На настоящий момент в программе присутствуют, но не реализованы в полной мере следующие темы:  - Маркеры работают лишь визуально
      - Поиск не подсвечивает результаты лишь переходит по ним
      - Упрощенный вид не работает и не существует в текущей реализации
      - Создание проектов требует строгого наименования, каждый раз (функционал не был взят из прошлой версии) Но, думаю, это решаемые вопросы, постепенно мы выровняем функционал. Да, ещё. Программа полностью сделана на русском языке, для иностранцев мы поставили небольшое условие. Хотят на буржуйском, нужна будет небольшая доплата. Но это — мелочи,  программа для русскоязычных будет полностью бесплатна.
    • Ну из форматов можно добавить csv, он как раз в wwe 2k25 используется если экспортируешь файл и импортируешь.
    • Мы хотим в итоге сделать комбайн-прогу, целый комплекс, чтобы можно было без проблем открывать через неё, переводить и запаковывать обратно файлы переводов. Единственно, в чём затык: Программа предыдущих версий поддерживала оригинальные глифы шрифта. Сейчас же она полностью перерабатывается, и код, отвечающий за оригинальные глифы, не вписывается от слова “Вообще”. Ребята и девчата, понимающие в разработке программ, возможно, сможете помочь во втискивании старого кода в эту прогу для того, чтобы после перевода прога спокойно вставляла текст со шрифтом, задуманным разработчиком игры (единственно, главное, чтобы в атласе шрифта был русский).
    • Она работает с любыми движками. Главное, чтобы был вытащен сам текст с помощью сторонних программ. Желательно, чтобы вытащенный текст в коде был в расширении .txt. НО! Возможно усовершенствование программы под конкретное расширение. Кстати, с Юнити прога работает только в путь. Жуёт файлы любого размера. Что примечательно: не нужно никуда ничего перекидывать, все телодвижения делаются в самой программе. Она понимает текстовые файлы, например, с таким редким движком, как Kiririri. НО! Нужно расширить её функционал, в том смысле, чтобы она понимала еще как можно больше текстовых расширений. Поэтому нужны от вас какие-то примеры текстовиков в разных (принятых сейчас, и не очень принятых) расширениях. Мы добавим, желательно на выходе проги в релиз, чтобы она кушала как можно больше расширений. Приветствуются также дополнительные команды в самой шапке программы. Возможно, мы что-то упустили, и для комфортной работы нужны ваши замечания.
    • с какими она движками(например unity, unreal) работает?
    • Дамы и господа! Предлагаю для бесплатного тестирования программу ReNPTranslator3, разрабатываемую в настоящее время парнем Solicen. Сейчас она версии 0.5. Основное назначение проги — вытаскивать из кодов чисто текст, после его перевода в самой проге она обратно заталкивает текст без нарушения кода игры. Нужно интенсивное тестирование программы, с вашими замечаниями и предложениями. Приветствуется критика и возможно добавление в саму программу популярных и не очень текстовых расширений. Если будут заинтересованные лица, выложу прогу сюда для свободного скачивания и тестирования. 
    • Очередное крупное обновление русификатора для Tales of the Shire: A The Lord of the Rings Game — Исправлены ошибки в интерфейсе и тексте, доработаны отдельные элементы локализации. — Переработан перевод ряда элементов UI, включая ранее неточные или сбивчивые надписи. — Снова полностью переработаны письма: убраны лишние «мог(ла)», «любил(а)»; добавлено корректное обращение по роду или универсальное. — Во многих диалогах исправлены ошибки и добавлены женские варианты фраз там, где они отсутствовали (работа продолжается).

      Бусти /// Яндекс диск
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×