Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Rinats

rpg Deus Ex: Mankind Divided

SerGEAnt

Deus Ex: Mankind Divided

4.jpg

Жанр: Action (Shooter) / RPG / 1st Person / 3D
Платформы: PC XONE PS4
Разработчик: Eidos Montreal
Издатель: Square Enix

Дата выхода (игра): 23 августа 2016
Дата выхода (System Rift): 23 сентября 2016
Дата выхода (Criminal Past): 23 февраля 2017

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

- т.е. на кол-во здоровье ГГ? Его минимум и гибнет от выстрела в голову, или что?

- почему в качестве шутана на среднем? Качество стрельбы/попаданий во вражин так себе (лошадиное здоровье при попадании рожка патронов в голову)?

Кол-во опыта одинаково дают на всех сложностях?

Да, пара плюх и труп, плюс намного сильнее палят в стелсе.

Потому что боевка заточена под стелс. В лоб сражаться будет весьма муторно и не то чтобы интересно. А на среднем легком такой обычный шутан с укрытиями выйдет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Стелс только максимальный уровень сложности, вот там игра прям заставляет все обшаривать и искать обходные пути.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Словил только что ачивку "Много огурцов" с описанием "Вся суть Deus Ex в огурцах..." - это какой-то локальный мем или что?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как заткнуть Дрогмира не убивая?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как заткнуть Дрогмира не убивая?

 

Spoiler

Можно полицейских (по инфе девки, которая им пропуска печатает) на него натравить. Тут как в Dishonored - технически ты его убиваешь не своими руками.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Словил только что ачивку "Много огурцов"

Огурец на рынке подстрелили... :lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Словил только что ачивку "Много огурцов" с описанием "Вся суть Deus Ex в огурцах..." - это какой-то локальный мем или что?

Проблемы местного перевода?

Бывало и забавнее :D

Возможен правильный и качественный перевод от ZoG данной игры, или нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Проблемы местного перевода?

Нет, там реально смысл ачивки, чтобы во время перестрелки прострелили огурец :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Можно полицейских (по инфе девки, которая им пропуска печатает) на него натравить. Тут как в Dishonored - технически ты его убиваешь не своими руками.

Спасибо. Но надеелся на чтото менее кровавое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ни в коем случае не пропускаем титры.

Разрабы по ходу закрутили сюжет дальше и интригуют.

Единственное предположение есть, что у кого-то может и не быть концовки в титрах.

Если вы не успешно прошли всю игру. Я так вообще никого так и не убил.

Боссы действительно валяться без убийств)

Возможно всё это повлияет на последующую часть или DLC.

Изменено пользователем Legion_Pheonix

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо. Но надеелся на чтото менее кровавое.

Я ксати когда копам сказал думал они щас пойдут и просто арестуют его, никогда я так сильно не ошибался D

Изменено пользователем TanatosX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Боже, 14 часов подряд играю. Коли б не работа, то и дальше продолжил бы - от игры решительно невозможно оторваться. А ведь HR мне категорически не понравилась в своё время и эту вообще не ждал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я ксати когда копам сказал думал они щас пойдут и просто арестуют его, никогда я так сильно не ошибался D

Копы здесь суровые. =)

Вот, допустим, можно прыгать на полицейскую машину и скакать на ней, кидаться в неё контейнерами и всем подряд. Но местных полицейских беспокоит отнюдь не сам факт, что ты кидал или скакал.

Им на это вообще фиолетово. Их беспокоит только шум от сигнализации, из-за которого они каждый раз проводят расследование вблизи машины.

Но вот не дай бог кому-нибудь оказаться больше 3 секунд в это время вблизи машины. Будут орать, что ты мешаешь расследованию, а затем убьют.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Копы здесь суровые. =)

Вот, допустим, можно прыгать на полицейскую машину и скакать на ней, кидаться в неё контейнерами и всем подряд. Но местных полицейских беспокоит отнюдь не сам факт, что ты кидал или скакал.

Им на это вообще фиолетово. Их беспокоит только шум от сигнализации, из-за которого они каждый раз проводят расследование вблизи машины.

Но вот не дай бог кому-нибудь оказаться больше 3 секунд в это время вблизи машины. Будут орать, что ты мешаешь расследованию, а затем убьют.

В принципе, в реальной жизни копы так и делают! :lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А где можно второй раз найти Вацлава Коллера вернулься после квеста в книжном магазине его нету ?

Изменено пользователем aafex

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Marvel’s Wolverine
      Платформы: PS5 Разработчик: Insomniac Games Издатель: PlayStation Studios
    • Автор: piton4
      Hell is Us

      Метки: Экшен, Открытый мир, Для одного игрока, Приключение, Атмосферная Платформы: PC Разработчик: Rogue Factor Издатель: Nacon Серия: Nacon Дата выхода: 4 сентября 2025 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры В стим вышла демка https://store.steampowered.com/app/1620730/Hell_is_Us/ 
      Кто рискнёт?

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • объяснялось же уже что изменённые и отсутствующие файлы diff игра докачивает в папку Patch а основной — нет. потому без файлов en берется мандаринский, а без файла только diff — он докачивается и выводится 13к+ строк английских
    • да та же энциклопедия. вся на английском. некоторые фрагменты UI, например, “hide ui” справа экрана. некоторые обучающие строки иногда и строки на английском в диалогах попадаются. “Okay, fire away!” если проверить мои csv на поиск не кириллицы, то останутся только строки с символами да и чем то подобным. т.е нет блоков не переведенных. игра непонятно откуда берет этот текст своими скриптами я сначала diff пропатчил на все совпадения из основого перевода. так отсек дублирующие that’s right и т.д. чтобы повторно “не переводить“ … и машинным прогнал только новые-уникальные строки
    • diff файл это свое рода патч для основного, в нем есть строки как из основного, так и дополнительные. Таким образом файлы dat из diff изменяют из соответствующих обычных dat некоторые строки, а также расширяют их, так как всего записей в обычном dat не может быть больше 511 (0x1ff) А можешь скрин или английскую фразу скинуть, которой нет в файлах, и в игре она не переведена на русский
    • Бонус за череду неудач ( когда сундук не упал за бой ). Накопительный бонус за отсутствие добычи с битвы. Если прошлый бой не принес сундук, шанс дропа в следующий раз возрастает.
        +5 к рангу новых карт самое сильное, потому что даже карты которые не используются и бесполезные карты будут давать статы твоим лидерам, прирост очень ощутимый. Дальше +50% к экспе. Когда увидишь много персонажей ( считай сделаешь много траев ) можно брать бонус на выпадение всех персонажей из сундуков. Рекомендую лично брать после того, как пройдешь подавление Кессельринга ( Гельман 2 ), в нг+ его горничные будут падать прямо со старта.
        Это работает иначе. При старте миссии генерируется 2 таблицы лута — обычная и редкая. Если не взят бонус за медали на редкий лут в сундуках, либо нет баффа на сокровища, то из сундуков падает лут из обычной таблицы. В ином случае из редкой.
        Верно, это баг, как и нерабочий скилл Рея. Понял, в чем там проблема, и в обнове перевода будет исправлено.
    • Я то могу всё перевести, было бы желание и бесплатно. Только в отличии от тебя, я переводить могу любым способом и редактировать)
    • доброго времени суток. как обстоят дела с переводом?
    • у меня там еще один проход есть, смотри рядом с золотой пометкой.
    • третье обновление
      https://vk.com/doc-224140207_690682760

      ps все равно английский текст есть. так что точно не diff файле дело
      нужны файлы только translate_words_map_en и translate_words_map_en_diff
      остальное это если выйдет обновление и нужно применить патч перевод к ним. сосбн первый en нужен чтобы смотреть ЧТО заменять, а второй RU на что, а общее между ними ID
      в AIO.py есть такой инструмент, как и анализаторы что не переведено и т.д. деление файлов, перепаковка.
      аналогично и с diff я удалил из игры diff файл, и en файл. игра запустилась на мандаринском. удалил только diff файл, все работало и без него, и был откуда то английский текст¯\_(ツ)_/¯ 
      нажал проверить хеш и пропатчил итоговые два файла с помощью своего aio (all in one). собсн сверху ссылка на скачивание и гипотетический будущий патчинг; пока там тот челик @Blood_DeN что-то родит  
    • Так я нормально исследовал. Вот видишь, с локи только один выход.       
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×