Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

bkC45qsB3s8.jpg

А без установки русификатора проверить этот документ можешь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А без установки русификатора проверить этот документ можешь?

Так это и так без него, забыл упомянуть)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так это и так без него, забыл упомянуть)

Вот поэтому можно ненавидить Кэпком. Еще за них все исправлять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот поэтому можно ненавидить Кэпком. Еще за них все исправлять.

И не говори, перевод корявей некуда. И ошибки есть, и перевод местами неправильный. Ужас короче))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
 ! 
Предупреждение:
Пользуйтесь спойлерами

15deafc45421.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
*Молча укажу в сторону Shingeki no Kyojin: Humanity in Chain, хотя в Японии она называется "SnK:Last wings of mankind Unchained", а в Европе должно было быть "Attack on Titan: Humanity in Chain", тем самым тонко намекнув, что мы еще не такого лютого Франкенштейна сделали.

Это, конечно, прекрасно, что кто-то сделал более лютого Франкенштейна, чем вы, только что это меняет? От этого то, что вы сделали становится неожиданно лучше? Это как разбить стекло, а в качестве оправдания сказать, что кто-то там разбил аж 5 стёкол. Кстати, насчёт лютости Франкенштейна, я разницы между тем, что вы сделали и приведённым примером как-то не заметил, по моему практически то же самое. Разница только в том, что там название аниме/манги, а тут название особого издания игры.

Мне, в принципе, пофигу на этот Alternative Edition, лишь бы не кривой как сейчас. Правда совсем не понимаю какой вообще был смысл менять, если всё и так было прекрасно. Нелюбовь к слову Gold или что? Этот как, например, был вот какой-нибудь американский велосипед, обычный такой, а тут часть его деталей заменяют другими абсолютно такими же деталями, только уже от обычного японского(или ещё какого) велосипеда. И хоть сначала криво заменили, но потом нормально и вообще он отличный получился. Только вот зачем? В чём смысл?

В общем лично я предлагаю пока такая беда с этим Alternative вернуть как было. Зачем там делать-переделывать непонятно что? Я понял бы, если бы полностью название изменили, но только приписку особого издания уже какое-то извращение.

P.S. Работу переводчиков я очень ценю, вы молодцы, просто именно этот момент вызвал удивление, и решил выразить мысль по этому поводу, ничего более. И спасибо за перевод!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я уже писал выше чтобы сделали опциональный выбор названия русика, но не надо на нём (на название) акцентировать излишнее внимание и отвлекатся, в вашем переводе и без этого косяков хватает займитесь лучше их правкой! А то будут сейчас постоянно эту тему обсасывать как дети! :boredom:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
займитесь лучше их правкой!

Дык, уже.

П.С. "Отчаянный побег" может кто-нибудь пробежать? Тестеры кончились. 0_о

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот тут тоже неплохо бы подправить. А то в оригинале Крис говорит Джилл ... А в субтитрах вот это вот))

 

Spoiler

G1_l-pO_rjY.jpg

Изменено пользователем IlyaGomon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот тут тоже неплохо бы подправить. А то в оригинале Крис говорит Джилл ... А в субтитрах вот это вот))

 

Spoiler

G1_l-pO_rjY.jpg

Это в оригинальной кампании? 0_о

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это в оригинальной кампании? 0_о

Да!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да!

Ясно... Матерных слов не хватает.... Исправим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну и вдогонку парочку ошибок с первого дополнения.

 

Spoiler

VVOMH80d9Dw.jpg-UUGdUW2Dz0.jpg

Изменено пользователем IlyaGomon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ясно... Матерных слов не хватает.... Исправим.

Кстати обнаружил ошибку в начале оригинальной компании,когда Крис с Шевой подходят к вратам у деревни где их встречает охранник в берете.Перед приходом Крис повторяет слова насчёт создания BSAA,хотя в русской 1с версии говорится о потерях.Исправьте пожалуйста

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь что новая версия перевода не задержится на 87 дней))), иначе это будет совсем не смешно, даже герой книги Жуля Верна за это время умудрился совершить кругосветное путешествие,(Жюль Верн. Вокруг света за восемьдесят дней) :D

 ! Предупреждение:

F22.6

:russian_roulette: Изменено пользователем DVazzz
Тебе никто не обязан делать русификатор быстро.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Shanghai Summer

      Метки: Несколько концовок, Глубокий сюжет, Визуальная новелла, Аниме, Милая Платформы: PC PS5 PS4 SW Разработчик: FUTU Studio Издатель: Astrolabe Games Серия: Astrolabe Games Дата выхода: 7 февраля 2024 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 380 отзывов, 90% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Nice Day for Fishing

      Метки: Рыбалка, Приключение, Ролевая игра, Ролевой экшен, Приключенческий экшен Платформы: PC Разработчик: FusionPlay Издатель: Team17 Серия: Team17 Digital Дата выхода: 29 мая 2025 года Отзывы Steam: 2131 отзывов, 89% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну скорее всего это имеется в виду какой-то дефект — существенный или несущественный.
    • И карточки давно уже не дают, да и советовать эта штука как не умела, так и не научилась. В 9 из 10 случаев тянет тыкнуть по не интересно, но в последнее время уже влом как-то стало. Где-то после тысяч 5-6-ти она уже даже перестала пытаться, сравнивая с чем-либо (при этом “потому что вы играли” обычно высосано из пальца, т.к. игры заведомо непохожие почти всегда), а вместо этого просто тыкала и тыкает и сейчас с обоснованием “это популярно”. А ведь что смешно, так то, что после проходок этой рекомендалкой если я сам пройдусь по новинкам, то обязательно прям сходу найду пару-тройку чего-то, что могу добавить в желаемое. Но рекомендалка этого даже на десяток прогонок не показывает (да, одно время пытался в ожидании “чуда”). Их же интерактивный советник из другой менюшки — тот хотя бы хоть как-то попадает. Да и то не особо. Вальвовская логика “похожести” игр, на основании которых делают рекомендации, довольно сомнительная, мягко говоря. По крайней мере в случае не трипл а проектов, где мб у них был ну хоть какой-то анализ (но всё равно с промахами), а игр более нишевых.
    • Не получится - его уже как пару лет нет на этом свете. 
    • Какой именно точно недостаток — закон умалчивает. Просто описан что существенный и не существенный недостатки.
    • Музыка в игре красивая это точно. Остальное даже и не знаю.
    • В небольших играх, при интересном лоре\сюжете\персонажах этого порой бывает достаточно (лично мне нравится подобное в более мрачных проектах, условном тёмном фэнтези). Особенно хорошо, когда из-за подобного выбора на всю дальнейшую игру меняются некоторые (не все) фразы различных персонажей далее по сюжету. Как раз не ветвисто-рпгшно, а просто заменяют\дополняют собой отдельные фразы\ответы и т.п., которые были бы при другом выборе. Казалось бы это довольно поверхностно, но сильно влияет на ощущение того, что персонажи реагируют на изменившиеся условия мира, а значит усиливается погружение. Всё это даже больше побуждает к перепрохождению, т.к. в отличии от крупных игр занимает значительно меньше времени, а интересно примерно так же. Так что успехов Вам!
    • “Зайчик” наконец-то получил финальный эпизод и вышел из раннего доступа.  https://store.steampowered.com/app/1421250/Tiny_Bunny/ Игре ставят отрицательные отзывы, пишут, что концовка слита.  Печалька
    • Что значит недостаток? Какой-то дефект?  Ну так это уже разные вещи — возврат без объяснения причины товара надлежащего качества или возврат неисправного товара.  И не важно какая неисправность, пусть хоть минимальная, это уже другой разговор. Если ты имел в виду “субъективный недостаток”, то тебя скорее всего просто пошлют 
    • @Vochatrak-az-ezm Понял)) это меня просто занесло не туда))

      По квестам, чисто диалоговые точно будут, Вместо STR/INT/CHA у нас работает память, и именно она открывает дополнительные варианты реплик, новые пути в заданиях и даже новые квесты на карте. То есть диалоги реагируют не на абстрактные параметры, а на то, что герой действительно вспомнил

      Отдельно про нелинейность, у нас есть лор и сюжет, которые позволяют сделать большую ветвистость, но мы честно оцениваем силы команды. Поэтому мы пошли по пути точечной но значимой нелинейночти, в игре будет 1-2 ключевых сюжетных выбора , которые действительно меняют дальнейшее развитие и состояние мира (опять же речь пока про главу 1) То есть не распылённая “ветка за каждой фразой”, а именно качественные решения, влияющие на финальную картинку
    • какой то rogue shit. Это не карма, которую я помню, а клон nfs, только пушек навесили и зомби добавили.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×