Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В описании разбойника в окне эксперта по выживанию пропущена буква:

Разбойнику только в удовольствие цинично готовиться к худшему или отпускать скабрезные шутки во время привала.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В описании разбойника в окне эксперта по выживанию пропущена буква:

Исправлено.

Привет.

Есть возможность для каждого класса сделать отдельный пункт с выбором перевода?

Сейчас есть только 2 варианта: 1) Весталка, Дикарка, Шут + 2) Монахиня, Воительница, Скоморох.

Но я думаю есть люди, которые хотели бы получить, например, Монахиню и Шута (как я :smile: )

Добавлена такая поддержка.

Обновление 1.74

В ссылке выше или можно в стиме найти.

Чуть позже в шапке будет.

Пишите тут, если нужно добавить другое какое наименование ещё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Добавлена такая поддержка.

Пишите тут, если нужно добавить другое какое наименование ещё.

Спасибо!

Можно добавить, например, вариант "Дева Щита".

Перевод, наверное, не самый точный, но звучит неплохо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в последней версии перевода нет папки dlc - в прошлой была. Есть ли переводы dlc тут?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я понять не могу, тут дополнение переведено или нет? А то по шапке не ясно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
в последней версии перевода нет папки dlc - в прошлой была. Есть ли переводы dlc тут?

Тут перевод к двум длс. И перевод на них не ставится, если в игре их нет, куда устанавливается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я понять не могу, тут дополнение переведено или нет? А то по шапке не ясно

Да как это не ясно, когда про Crimson Court русским по белому написано. К слову, субтитры хороши.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тут перевод к двум длс. И перевод на них не ставится, если в игре их нет, куда устанавливается.

так как у меня mac мне приходиться на виртуалке устанавливать в пустую папку. С предыдущей версией перевода туда и папка dlc попадала, с этой версией нет.

Может поделится кто просто архивом с файлами перевода?

Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
так как у меня mac мне приходиться на виртуалке устанавливать в пустую папку. С предыдущей версией перевода туда и папка dlc попадала, с этой версией нет.

Может поделится кто просто архивом с файлами перевода?

Спасибо.

Создай в пустой папке dlc\580100_crimson_court\ и dlc\702540_shieldbreaker\

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Создай в пустой папке dlc\580100_crimson_court\ и dlc\702540_shieldbreaker\

Спасибо! Сработало ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А куда можно найденные ошибки кидать, если со скринами?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заметил небольшой косяк в русификаторе последней версии. Флагеллант почему то все равно остается флагеллантом, даже если выбрать в установочнике другой вариант перевода. Это конечно не критично, но можно ли это как то исправить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не понятно почему не могу скачать файл из шапки ошибка:

К сожалению, возникла проблема

Запрашиваемая страница не существует

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: hunk1989
      Люди! Подскажите где найти русификатор на Codename: Panzers phase one????
      очень надо

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Microland3 да, всё делается как и в самой приставке, не запутайся в путях, названиях папок и что бы упростить используй только портабл-ружим. И лучше yuzu. 
    • У меня только пролог был пройден, так что не критично. Посмотрим как игра себя дальше поведёт и при последующих обновлениях
    • Там капком в стиме удаляет две игры дарквойда и флок, закупайтесь, кому надо.
    • Всем привет. А можно ли приспособить русификатор  на ПК для эмулятора?
    • @sakhDoc действительно, чудеса Надеюсь автор сможет подправить русификатор, чтобы весь прогресс не терять.
    • Вот, например, популярно расписано что такой мультикласс и с чем его едят. Ты б попробовал сперва сам вокруг механики носом поводить, прежде чем чудеса искать в других. Уворот можно качать без убийств, если не знал. В т.ч. никто не запрещает потом вернуться в старый класс. После перехода навыки вкачанные не теряются и доступны. Сам обычно брал первым лвлом неосновной класс, качал подобные вещи ещё на пляже в начале, потом переходил в то, что хотел основным. Около получаса гринда, а потом комфорт на всю игру. Повторюсь, всё это чаще всего нужно, когда хочешь играть в одного персонажа без каких-либо сопартийцев. Тут совсем другой подход к игре и другие потребности. Есть. У мобов в локациях пусть и есть максимальный левел для локации, но если ты не превосходишь макс лвл, доступный мобам, они левелятся под тебя +фактор рандома. Если человек не задротит, а играет обычным образом, то перекач может не увидеть вообще никогда. Перекач — это более свойственно для стиля игры для неполной пачки или соло, когда человек гриндит направленно, т.к. иначе может быть затруднительно играть.  
    • Моя теория подтвердилась. Делитнул сейф (ранее не находил такого меню в игре, либо игра не реагировало на него), переставил руссификатор и игра заработала на русском… Чудеса!
    • Русификатор Venetica 1.00 обновлённый (Только текст) Исправлен текст Немного изменён шрифт Добавлен game_menu.gfx из-за одной строки в Настройках управления (которая отсутствовала в english.bin)   P.s. Архив самораспаковывающийся (Закинуть в папку Venetica и запустить, согласившись на замену) 
    • @oleg72 еще одно чудо которое в игру не играло. Нет там автолевела, я чётко помню как убегал из локации в которой даже три раунда просто выстоять не мог и я выше писал, что в соло комфортно можно играть если в уровне превосходсвто есть.    Девка повелась на прекрасного незнакомца, который ей в последствии глаз вырвал, один из персонажей убивает свою дочь — это так обычно не то что в третьем ведьмаке. Сюжет там есть и он хорош, но его очень мало и локации очень разнообразные, просто на графон деньги кончились.  Для своей целевой аудитории это шедевр на все времена, ну а идеальную игру, так еще такую в которой после нескольких прохождении недостатков не увидеть, еще никто не сделал.  
    • @sakhDoc не думаю что в сейвах дело. автор чуть выше писал что заменяются ресурсы, если я правильно понял, то в результате вместо английского появляется русский. а сейвы легко находятся, можно даже отредактировать их в блокноте. да и в самой игре есть кнопка удаления сейвов.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×