Jump to content
Zone of Games Forum

TOD

Novices+
  • Content count

    24
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

6 Neutral

About TOD

  • Rank
    Новичок

Recent Profile Visitors

2,385 profile views
  1. Спасибо за перевод Colony Ship!

  2. Tales of the Neon Sea

    Для тех кто возможно ждал таки этого перевода: Спустя 4 года с момента релиза, добавлено множество локализаций, в том числе и на русском языке. Качество локализации пока не успел оценить, но в любом случае, думаю для некоторых игроков это хорошая новость : ) @SerGEAnt Это конечно не “местная” локализация, но возможно можно сделать исключение и сделать заметку в новостной ленте по этому поводу?
  3. После 1-2 прохождений знаешь всю механику и прочие аспекты настолько хорошо, что на максимальной сложности игра проходится практически без каких-либо усилий, к сожалению : / Самый первый опыт — самый прекрасный конечно. Сквозь тернии к звёздам! xD
  4. В GOG также инсталлятор игры успели обновить, включив все те же изменения, что и в Steam.
  5. Darkest Dungeon

    Проверил — перевод в роликах во всех местах присутствует для GOG версии игры. Благодарю!
  6. Darkest Dungeon

    У вас инсталятор умеет определять пути установленных Steam и GOG версиям. Можно ли по этому критерию вносить разные изменения, более соответствующие номеру билда игры?
  7. Darkest Dungeon

    К сожалению версия 1.96 не помогла, проблема всё ещё присутствует. Спасибо. В данной версии проблема не возникает. Upd. Также проверил версии руссификатора 1.9.0, 1.9.2 и 1.9.3(из тех что у меня были сохранены локально). Проблема проявляется начиная с версии 1.9.3.
  8. Darkest Dungeon

    Это последняя версия доступная в GOG: Поэтому я и спрашиваю о возможности багфикса именно для GOG версии игры, так как она не синхронна по номеру билда с версии Steam.
  9. Darkest Dungeon

    Также проверил в Steam версии — проблема не проявляется. Что-то изменилось в структуре руссификатора, что могло привести к такой проблеме на GOG версии? Можно ли какой-то workaround для этого придумать? Я не знаю с какой версии руссификатора была добавлена поддержка DLC “The Butcher's Circus”, но могу предположить, что проблема связана с этим . Можете ли выложить версию 1.88, для проверки наличия проблемы в GOG-версии игры?
  10. Darkest Dungeon

    @DragonZH Добрый день В какой-то из версий после 1.86(которую я использовал в прошлый раз) отсутствует перевод двух реплик в субтитрах к заглавному ролику игры: “And yet I began to tire of conventional extravagance” “In the end, I alone fled, laughing and wailing” Также одна реплика не переведена в ролике в начале новой компании: “leading only, I fear,” Dерсия игры 24839(последняя версия GOG). Версия руссификатора 1.9.5(так проблема присутствует в 1.9.3). Можете проверить корректность?
  11. Уже было подумал, что и не увидем перевод вовсе.. Хвала Сатане и переводчикам xD
  12. Там всё это и так есть и давно работает для всех. Только у чинушек то совсем другие цели этого очередного бездарного покусительства на свободу информации...
  13. Unforeseen Incidents

    @Medik495 спасибо за информацию.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×