Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Но наверное правильнее( на -50% меньше) а не больше!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В переводе версии 1.62 от 14.03.17 пока что заметил два недочёта:

1) В не зависимости от выбора при установке, игра переводится как "Тёмное подземелье", хотя изначально выбирал пункт "Тёмные подземелья".

2) При игре на лёгком режиме "Светлое подземелье", в настройках сложности не отображаются самые нижние строчки, где присутствует пункт "нормально". То есть прокручиваешь список до конца и буквально на пол секунды появляется нужная строка при нажатии стрелки "вниз" сбоку списка, а затем список отъезжает на пункт вверх. Видимо, что-то не так с разбивкой текста. Проверьте.

Изменено пользователем IvGrad

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Также нашёл опечатку у персонажа Псарь в описании навыка "Сторожевая собака". Там написано, Защищает соющника, вместо союзника. Исправьте.

4c3613b16f087ffa7668aacf712b8064.th.png

Изменено пользователем IvGrad

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Такой вопрос: русификация отличная, но ее невозможно использовать с модом Pitch Black Dungeon: Derision of the Dead, не подскажете, планирует кто-то делать перевод под этот мод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток! Не подскажете, возможно-ли где-то приобрести шрифт Dwarwen Axe bb кириллица, возможно даже платно? если бесплатно вообще будет праздник жизни)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Доброго времени суток! Не подскажете, возможно-ли где-то приобрести шрифт Dwarwen Axe bb кириллица, возможно даже платно? если бесплатно вообще будет праздник жизни)))

Работал я над ним...

Spoiler

3c2dd75e23d2.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
faa1839b0077.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто ставил озвучку от GameSVoiCE? Что можете сказать, качественная? Стоит ставить?

И как понять что установился русификатор текста?

Изменено пользователем tyshka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
faa1839b0077.jpg

Я так понимаю это значит что пошла работа над переводом дополнения??)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я так понимаю это значит что пошла работа над переводом дополнения??)

У меня нет его на акке, но русский пром, наверное, заявлен в стиме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нашел опечатку. Дневник разбойника Дариуса 4/6, второе предложение:"Рэвен называет из сектантами".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто ставил озвучку от GameSVoiCE? Что можете сказать, качественная? Стоит ставить?

И как понять что установился русификатор текста?

Я слушал озвучку на Youtube'е. Мне не понравилась.

Кстати вопрос. А ребята собираются выпустить обновление русификатора?

А то так-то (даже если не считать апдейта) выходили новые билды игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-нибудь поддерживает русификатор?

Там, опечатки, перевод DLC?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вроде в Стиме указан официальный русский.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вроде в Стиме указан официальный русский.

Указан и он есть, но он ужасен. Во первых там шрифт вырвиглазный, во вторых после выхода дополнения тут и там проскакивают битые предложения(синий текст), лишние буквы латиницы в конце слов, слова вылезают за рамки, обрезанные предложения, топовый официальный перевод короче....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Ghost Town

      Метки: Головоломка, Протагонистка, VR, 3D, От первого лица Платформы: PC OQ Разработчик: Fireproof Games Издатель: Fireproof Games Дата выхода: 24.04.2025
    • Автор: 0wn3df1x
      Outdoor Adventures With Marisa Kirisame

      Метки: Казуальная игра, Визуальная новелла, Аниме, Цветастая, Милая Разработчик: Sigyaad Team Издатель: Sigyaad Team Дата выхода: 01.03.2022 Отзывы Steam: 108 отзывов, 95% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Temple of Tales Music - PANDORA (HYDE RUS cover) [Full ver.]
      Temple of Tales Music - PANDORA (HYDE RUS cover) [Instrumental]  Представляем вашему вниманию полную версию русского кавера и инструментальную на композицию PANDORA от исполнителя HYDE в нашем исполнении. Координатор проекта: Evil Finalist (Вадим Стрежов). Вокальное исполнение: Nik Barbutskiy (Николай Барбуцкий). Не забывайте, что теперь все наши музыкальные материалы размещаются в отдельном сообществе https://vk.com/temple_of_tales_music. Просим подписаться, чтобы не упустить выпуск новых каверов и аранжировок.

      Приятного прослушивания!
      Ждём ваших комментариев ^_^ Послушать в VK Video:
      https://vkvideo.ru/video-229143789_456239024
      https://vkvideo.ru/video-229143789_456239025 Послушать на YouTube:
      https://www.youtube.com/watch?v=TZPF1RALG8Y
      https://www.youtube.com/watch?v=9eR_3pYluIE Послушать в VK Audio:
      https://vk.com/audio-229143789_456239021_0817bf31e7b6fc53db
      https://vk.com/audio-229143789_456239022_b801e40287b998331d Скачать (mp3):
      https://temple-tales.ru/translations_so6_pc.html Информация об участниках:
      ♫ Трек: PANDORA
      ♫ Оригинальный исполнитель: Hyde
      ♫ Вокал: Nik Barbutskiy (Николай Барбуцкий)
      ♫ Инструментал: Vectarium (Руслан Биленко)
      ♫ Звукорежиссура: Dim!an (Димьян)
      ♫ Перевод и адаптация лирики: Coronel Karol (Каролина Лебедева)
      ♫ Координатор проекта: Evil Finalist (Вадим Стрежов)
      ♫ Монтирование видео и создание субтитров: Evil Finalist (Вадим Стрежов)
      --------------------------------------------------------------------------------
      Поддержать нас, получить доступ к различным материалам в нашем творчестве и другим бонусам можно через подписки:
      VK Donut: https://vk.com/donut/temple_of_tales_translations
      VK Donut: https://vk.com/donut/temple_of_tales_quiz
      VK Donut: https://vk.com/donut/temple_of_tales_music
      Boosty: https://boosty.to/temple-tales Альтернативный способ поддержки:
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246

    • Апдейт: вчера ударно посидел и отредактировал ИИ-шный перевод по первым двум главам (из девяти ), параллельно играя. Каждый день так не засядешь, конечно, но, думаю, что за несколько недель (4-5) можно будет управиться. Раз в недельку буду отписываться по прогрессу.  
    • ну если пошла тема про нейронки то меня вот такое прям повеселило ,) https://www.youtube.com/watch?v=A3XIkiSsHUM и https://www.youtube.com/watch?v=XiBSy1ZcbmQ
    • @Jimmi Hopkins текст не там где 5 раз повторяется А вот тут SystemText-sharedassets1.assets-28765.json 
    • на wc-1 remastered нету русского текста, хотя написано что текст и звук
    • Установщик не мой, а @SerGEAnt надо ему фиксить.
    • Разобрался. Но однозначно требуется фикс инсталлятора.
      У меня игра установлена через приложение Xbox по пути “D:\XboxGames\High on Life”. При запуске установщика русификатора он говорит что игра не найдена, нужно выбрать директорию. Выбирал и саму “D:\XboxGames\High on Life” и “D:\XboxGames\High on Life\Content”, он писал что файл Oregon.exe не найден. Видимо инсталлятор таким образом опирается на то куда распаковаться. Сначала попробовал создать пустой файл с именем Oregon.exe в корневой директории “D:\XboxGames\High on Life”, русификатор согласился с директорией игры, далее предложил выбрать перевод, я выбрал верхний — Gemini для High on Life + ДЛЦ (хотя у меня и нету длц), далее он спрашивает какая у меня версия игры, Стим или МС Стор. Выбрал МС Стор. Русификатор установился, но при запуске игры она по-прежнему на английском.
      Полез копать папку, и увидел что он в корневой директории создал папку Oregon и в ней уже дальше вложенные папки и файл. Но игра не ищет по этому пути файлы. Удалил русификатор с помощью unins000.exe который появился после установки русификатора.
      Далее перенес ранее созданный Oregon.exe уже из корневой папки в “D:\XboxGames\High on Life\Content”, и при установке русификатора выбрал эту директорию. Дальше также выбрал версию русификатора ту же, версию игры МС Стор. Установилось.
      Запустил игру — игра на русском. В меню выбрано “язык по умолчанию”. Еще вроде натыкался что люди писали что опцию “Супер четкие субтитры” (ну или как-то так), не нужно включать. Она отключена по умолчанию, не стал экспериментировать.   Ну кароче, установщик по умолчанию не контачит с версией от МС Стор, требуются костыли
    • ну фсе… теперь и Колобка восточно-недоевропейские страны добавят в Угрозу Национальной Безопасности…  ну хоть Чебурашке не будет скучно)
    • Странно, вчера искал эту игру на этом форуме — поиск ничего не выдал, а сегодня нашел (без the). Автотрансляторы точно не хавают. Опробованы 3 версии, ранние не видят текст, но работают (меню транслятора открывается), а более свежий — после появления первой заставки, которая должна уходить вверх игра зависает. Тексты вынимаются легко, но после перепаковки (например, первая же фраза встречается в 6-ти файлах) все равно на инглише.  Я не шарю со скриптами, но думаю дело бы пошло, если бы кто помог конвертировать txt в cvs по классу dialogue.  
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×