Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Огромная благодарность за труд! Вот теперь можно и поиграть! А я ждал, даже не запускал еще с бухтой. Отправляемся на поиски мелких багов :yahoo:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да! Да! Да! УРА! Спасибо огромное!

Отдельное спасибо за версию для Mac.

Изменено пользователем m13@nTr0p

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо, за перевод, но что значит [Fallen hero]

 

Spoiler

r1psu3uxrq90.jpg

Изменено пользователем Amidoshka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо, за перевод, но что значит [Fallen hero]

 

Spoiler

r1psu3uxrq90.jpg

Посмотрел код и проверил на анг., это недочёт разработчиков. Первый оператор {?survivor} вообще в базу не внесён, а второй {fallen_hero} без вопроса и тоже не внесён. В общем у них тут глюк.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что отправил новую версию русификатора на сборку Сержанту!
Обновление.

Огромное спасибо!

Upd:

"восстанавливает N стресса." - вообще не звучит. Как минимум, не по-русски. Звучит так, как будто стресс накапливается, что неверно. Я думаю, стоит исправить такие фразы на:

"снимает N стресса."

Изменено пользователем CatSam

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почему то выдает ошибку, пишет что Прекращена работа darkest.exe. Кто-нибудь сталкивался?Русик скачал новый 1.41 от 15.10.15.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод.

Было бы еще здорово иметь возможность называть своих героев русским шрифтом.

Почему то выдает ошибку, пишет что Прекращена работа darkest.exe. Кто-нибудь сталкивался?Русик скачал новый 1.41 от 15.10.15.

Сразу при запуске? Ну если раньше все работало: тыкнуть на проверку файлов или вообще удалить и заново закачать игру и снова поставить русик. Сохранения останутся.

upd

Почему Hellion обозвали воительнецей?

варваршей уж тогда назвали бы, раз озорницей не желаете.

Да и охотник-за-наградами не совсем наемник, хотя надо думать тут слишком длинно, не помещается?

Изменено пользователем ArchmageFil

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Было бы еще здорово иметь возможность называть своих героев русским шрифтом.
Ну тут к сожалению ничего не поделаешь, надо разрабов убалтывать.
Почему Hellion обозвали воительнецей?

варваршей уж тогда назвали бы, раз озорницей не желаете.

Да и охотник-за-наградами не совсем наемник, хотя надо думать тут слишком длинно, не помещается?

С названиями классов было уже много споров и обсуждений, и в силу разных причин и доводов (в том числе из-за длины), были приняты именно эти названия и обсуждению более они не подлежат, если только не наберется хотя бы 30 человек, которые считают так же. Однако, можно обсудить названия последних классов: Псарь, Арбалетчица и Дружинник, но мне кажется тут нет противоречий.
"восстанавливает N стресса." - вообще не звучит. Я думаю, стоит исправить такие фразы на:

"снимает N стресса."

Исправил
ещё раз спасибо всем людям работавшим над руссификатором
На самом деле, из всей банды, работавшей над переводом изначально, остались только мы с Dauron'ом. Причем большую часть работы по переводу выполняет именно Dauron. Поэтому пользуюясь случем, хочу выразить ему огромную признательность за приложенные труды и потраченное время! И естественно, мегареспект нашему "техническому директору" DHZ, без которого перевод существовал бы отдельно от игры! :drinks:
Посмотрел код и проверил на анг., это недочёт разработчиков. Первый оператор {?survivor} вообще в базу не внесён, а второй {fallen_hero} без вопроса и тоже не внесён. В общем у них тут глюк.
Выступаю с предложением закинуть этот скрин им прямо в комментарии к патчу в стиме или даже в личку одному из разрабов, если это возможно. (у меня нет акка в стиме) Изменено пользователем Dimon485

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На самом деле, из всей банды, работавшей над переводом изначально, остались только мы с Dauron'ом. Причем большую часть работы по переводу выполняет именно Dauron. Поэтому пользуюясь случем, хочу выразить ему огромную признательность за приложенные труды и потраченное время! И естественно, мегареспект нашему "техническому директору" DHZ, без которого перевод существовал бы отдельно от игры! :drinks:

Благодарю! Но с большей частью работы все же не соглашусь, учитывая объем редактуры и то, какое время порой уходит на обсуждение отдельных вариантов для их доработки, разница в простом количестве переведенных фрагментов мало что значит, и считаю, что большая часть работы все же числится за редактором :victory:

Ну и наконец, рад участвовать в создании хорошего перевода для хорошей игры :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Finding Nemo / В поисках Немо

      Метки: Приключение, Экшен, Для всей семьи, Глубокий сюжет, Point & Click Разработчик: KnowWonder Издатель: Disney Дата выхода: 11.05.2003 Отзывы Steam: 131 отзывов, 73% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Диалоги зависают, не возможно выйти с диалога. Только alt+f4
    • Ну че, сегодня у них суд был перенесенный. Какие результаты? Или даже не стоит ждать и все эти суды на годы? Я просто не шарю в этом.
    • @Nitablade если вы действительно прошли от и до, встретив все пересекающиеся подсказки, и при этом уверены до сих пор, что сможете локализовать её без потери логики загадок и скрытых отсылок — вам памятник при жизни можно ставить за гениальность. Но моё мнение — этого сделать нельзя, если только частично. В частности, что делать с загадкой CASTLE; с названиями к картинам в Галерее; с подсказкой в таблице Менделеева; оставлять ли названия комнат на оригинале — ведь в них скрыт пароль к терминалу безопасности; пароли к терминалу в бункере, привязанные к имени на английском языке; переводить ли эраджанский язык на русский; что делать с книгой А New Clue — которая чуть более чем полностью натыкана шарадами включая анаграммы, да ещё и в двух вариантах, и много-много чего ещё. В общем желаю вам удачи, но Blue Prince это не про перевод на русский, только если не ограничиться аккуратным переводом записок с книгами, постаравшись случайно не удалив подсказки в них.
    • Вижу что на “плати ру” игра есть и подешевле, 2400 делюкс, ну вот это уже похоже на её цену. 
    • @kortique Интересно на основании чего сделаны выводы о степени моего прохождения игры… Ничего нового из сообщения не узнала. Прозвучало так, будто мы принудительно и официально собираемся всем впихнуть локализацию в Steam. Скажу так, мы тоже не ленивые, за прогрессом можете последить сами. 
    • Вам бы пройти целиком игру, чтобы понять, что можно переводить, а что нельзя.  Перевод ради перевода здесь не работает, только загубите прохождение людям. Gates- gaits это только вершина айсберга, тут ответы на подсказки являются шифром для других подсказок, более того, даже текст в книгах участвует в подсказках, когда из определённых слов на определённых страницах собирается фраза.  Про комнаты уже упоминали — их название по первым буквам является шифром к паролю к компу. И даже в описании к комнатам спрятаны подсказки к загадке в Галерее, в частности.  Также очень много стилизованного текста, написанного от руки, который читается только под лупой — его тоже по-русски надо прописывать от руки. Разработчик не ленивый, что не сделал перевод на другие языки, просто такую глобальную игрe-ребус, где всё друг с другом связано, в лоб не перевести, проще с нуля создать на новом языке. Чтобы понять, насколько всё запутанно, рекомендую гайд по прохождению почитать, даже в том же Стиме https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?l=russian&id=3465565584
    • Чем тебе тёлочка не угодила? 
    • Президент Абсолютного бойцовского чемпионата (UFC) Дана Уайт подтвердил, что промоушен ведет переговоры о возвращении турниров в Россию. UFC провел в России три турнира, последний состоялся в 2019 году в Москве Глава Российского фонда прямых инвестиций (РФПИ) Кирилл Дмитриев 13 апреля сообщил, что ведется работа над возвращением турниров UFC в Россию. На пресс‑конференции после турнира UFC в Канзас‑Сити главу UFC Дану Уайта попросили подтвердить или опровергнуть эту информацию. «Российские бойцы все еще дерутся в UFC, несмотря на все то, что происходит в мире. Так что мой ответ — да. Мы — глобальный бизнес. Мы будем вести бизнес, как это делали всегда», — сказал Уайт
    • Очень смешно 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×