Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Не срабатывает((( Будет ли версия для билта 11015?

Изменено пользователем Ralo900

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не срабатывает((( Будет ли версия для билта 11015?

Собственно, я под 11015 и пилил адаптацию. Так что должно работать (см. в конце 46 страницы)

Снова мини обнова #11029 :meeting:

=) У меня пока русик работает. Сегодня гляну не изменились ли оригиналы строк. Хотя, судя по чейнжлогу, врятли.

Upd:

Оригиналы строк в этом обновлении не изменились. Можно использовать ту же самую адаптацию.

Изменено пользователем CatSam

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуй CatSam. У меня версия ниже 11015 хотелось бы спросить. Я распаковал архив от ZoG и перекинул в папку с игрой с заменой, потом перекинул твой архив, запускаю ч/з localization.bat но ни чего не происходит, может я не правильно что-то сделал, помоги правильно установить путь локализатора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
запускаю ч/з localization.bat но ни чего не происходит

Видимо, я непонятно написал в своем посте.

localization.bat не запускает игру - он просто завершает установку русифирактора.

После его однократного запуска (мелькает черный экран, на котором иногда можно разглядеть слово SUCCESS) можно запускать игру также, как раньше (т.е. через ярлык игры или через стим).

Upd:

Добавил комментарий об этом в своем посте на 46й странице.

Изменено пользователем CatSam

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

CatSam, все что обновилось это на главной странице название Темные подземелья, а все остальное на англ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
CatSam, все что обновилось это на главной странице название Темные подземелья, а все остальное на англ.

у меня такое было, помогло удалить english.loc и повторно запустить батник

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
CatSam, все что обновилось это на главной странице название Темные подземелья, а все остальное на англ.

Значит, не обновлены файлы XML или не запускался localization.bat или ему не удалось выполнить компиляцию XML.

Каталог localization в папке игры должен выглядеть так:

 

Spoiler

Никаких подпапок, только эти вот файлы:

2015-10-14-21-19-37-localization.png

Обрати внимание на дату изменения файлов *.loc - там должна быть дата запуска localization.bat

Если это не так, то батнику не удалось выполнить компиляцию.

Если это так, значит лежащие в папке XML не обновлены на русифицированные.

у меня такое было, помогло удалить english.loc и повторно запустить батник

Хм. Действительно может помочь, если батник не может сам перезаписать файл (из-за настроек безопасности в винде).

Изменено пользователем CatSam

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребяяяят, никому не в обиду, но может вы откроете отдельную тему, и будете там разбираться? А то ждёшь релиз руссика от ZOGа, на каждое сообщение переходишь в надежде на релиз, а тут вы. Я вообще не против, но так и вам, и нам проще будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пока ждем, немного доработал адаптацию:

* Выполнен перевод добавившихся с прошлого релиза русика строк туториала.

* Переведены еще несколько фраз, встреченных и покоробивших, пока играл... =)

Со скачиванием моей адаптации и её установкой все по старому.

Upd: Найдена ошибка - игра вылетает на текущей версии. Разбираюсь.

Upd2: Разобрался, исправил, протестил сколько успел, перезалил. Дело было в слишком длинной строке. Если у кого с этой версией вылетит на обучении по Лечебнице - напишите в приват, плиз.

Изменено пользователем CatSam

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Только что отправил новую версию русификатора на сборку Сержанту! Так что ждите объявления на главной странице.

В этой версии русификатора было исправлено очень много ошибок. Причем не только наших ошибок, но также и ошибок разработчиков. Они в последнем своем обновлении допустили непростительно много ляпов, уже не говоря про неточности, которые висят чуть ли не с самого начала проекта.

Кроме того, было пересмотрено значительное количество старых фраз, были изменены некоторые термины и имена кое-каких врагов, были доработаны шрифты, при этом шрифт в словаре был заменен на другой, пусть менее красивый, зато теперь там хоть что-то влезает.

Ну и конечно же много времени ушло на разбор новых врагов, боссов и особенно объектов, появившихся в новом регионе - Бухте.

Как обычно, буду рад любым замечаниям, будь то неверный перевод или вылезающий за рамки текст. Желательно подкреплять багрепорты скриншотами.

Спасибо всем за поддержку!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что отправил новую версию русификатора на сборку Сержанту! Так что ждите объявления на главной странице.

В этой версии русификатора было исправлено очень много ошибок. Причем не только наших ошибок, но также и ошибок разработчиков. Они в последнем своем обновлении допустили непростительно много ляпов, уже не говоря про неточности, которые висят чуть ли не с самого начала проекта.

Кроме того, было пересмотрено значительное количество старых фраз, были изменены некоторые термины и имена кое-каких врагов, были доработаны шрифты, при этом шрифт в словаре был заменен на другой, пусть менее красивый, зато теперь там хоть что-то влезает.

Ну и конечно же много времени ушло на разбор новых врагов, боссов и особенно объектов, появившихся в новом регионе - Бухте.

Как обычно, буду рад любым замечаниям, будь то неверный перевод или вылезающий за рамки текст. Желательно подкреплять багрепорты скриншотами.

Спасибо всем за поддержку!

Огромное спасибо! Будем проверять, если какие неточности вышлю скринами, и ещё раз спасибо всем людям работавшим над руссификатором, ждал с нетерпением!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Ghost Town

      Метки: Головоломка, Протагонистка, VR, 3D, От первого лица Платформы: PC OQ Разработчик: Fireproof Games Издатель: Fireproof Games Дата выхода: 24.04.2025
    • Автор: 0wn3df1x
      Outdoor Adventures With Marisa Kirisame

      Метки: Казуальная игра, Визуальная новелла, Аниме, Цветастая, Милая Разработчик: Sigyaad Team Издатель: Sigyaad Team Дата выхода: 01.03.2022 Отзывы Steam: 108 отзывов, 95% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Jimmi Hopkins текст не там где 5 раз повторяется А вот тут SystemText-sharedassets1.assets-28765.json 
    • на wc-1 remastered нету русского текста, хотя написано что текст и звук
    • Установщик не мой, а @SerGEAnt надо ему фиксить.
    • Разобрался. Но однозначно требуется фикс инсталлятора.
      У меня игра установлена через приложение Xbox по пути “D:\XboxGames\High on Life”. При запуске установщика русификатора он говорит что игра не найдена, нужно выбрать директорию. Выбирал и саму “D:\XboxGames\High on Life” и “D:\XboxGames\High on Life\Content”, он писал что файл Oregon.exe не найден. Видимо инсталлятор таким образом опирается на то куда распаковаться. Сначала попробовал создать пустой файл с именем Oregon.exe в корневой директории “D:\XboxGames\High on Life”, русификатор согласился с директорией игры, далее предложил выбрать перевод, я выбрал верхний — Gemini для High on Life + ДЛЦ (хотя у меня и нету длц), далее он спрашивает какая у меня версия игры, Стим или МС Стор. Выбрал МС Стор. Русификатор установился, но при запуске игры она по-прежнему на английском.
      Полез копать папку, и увидел что он в корневой директории создал папку Oregon и в ней уже дальше вложенные папки и файл. Но игра не ищет по этому пути файлы. Удалил русификатор с помощью unins000.exe который появился после установки русификатора.
      Далее перенес ранее созданный Oregon.exe уже из корневой папки в “D:\XboxGames\High on Life\Content”, и при установке русификатора выбрал эту директорию. Дальше также выбрал версию русификатора ту же, версию игры МС Стор. Установилось.
      Запустил игру — игра на русском. В меню выбрано “язык по умолчанию”. Еще вроде натыкался что люди писали что опцию “Супер четкие субтитры” (ну или как-то так), не нужно включать. Она отключена по умолчанию, не стал экспериментировать.   Ну кароче, установщик по умолчанию не контачит с версией от МС Стор, требуются костыли
    • ну фсе… теперь и Колобка восточно-недоевропейские страны добавят в Угрозу Национальной Безопасности…  ну хоть Чебурашке не будет скучно)
    • Странно, вчера искал эту игру на этом форуме — поиск ничего не выдал, а сегодня нашел (без the). Автотрансляторы точно не хавают. Опробованы 3 версии, ранние не видят текст, но работают (меню транслятора открывается), а более свежий — после появления первой заставки, которая должна уходить вверх игра зависает. Тексты вынимаются легко, но после перепаковки (например, первая же фраза встречается в 6-ти файлах) все равно на инглише.  Я не шарю со скриптами, но думаю дело бы пошло, если бы кто помог конвертировать txt в cvs по классу dialogue.  
    • https://www.youtube.com/watch?v=iNyFPdlRww8 https://www.youtube.com/watch?v=TEHIR5YuBtg на обоих каналах еще есть прикольная музыка, на первом политическая, на втором сказочная, сделано очень круто не смотря на активное использование нейросетей.
    • Уважаемый  @ignar я бы хотел поинтересоваться как дела с переводом шин мегами тенсей 3 нактюрн и идёт ли он.

      Ах да так же прочитал всю переписку надеюсь вам уже лучше
    • Заходишь в папку High On Life/Oregon/Content/Paks и кидаешь туда pak файл. если не работает вполне возможно геймпасс версия чем-то отличается.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×