Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Как и многие тут, купил сегодня игру по скидке. Спасибо за этот нелегкий труд: переводить игру, что постоянно обновляется - тот ещё геморрой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте и большое вам спасибо за переведенные вами игры))Имеються сейвы 83 недели с пиратки,без бухты..ток что то я не понял как их там скинуть в личку можно...(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доделал конвертер текста в кракозябру и обратно))

 

Spoiler

 

1444513140TDUV.jpg1444511411CLQU.jpg1444511003S9U5.jpg1444513948YTP1.jpg

Ссылка макрос работает с EmEditor

Изменено пользователем x3vism

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа, подскажите почему после инсталляции русификаторов ролики с сабами встали нормально, а сама игра вообще не перевелась.

Переведено только название в стартовом окне и все.

Установка автоматом в нужную директорию прописывает.

Steam версия.

Версия 11015. Я так понимаю под нее нет оптимизации?

Выше пишут благодарности, значит все работать должно.

Или это все таки торрент раздачи со старой версией игры?

Изменено пользователем M1khail

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Господа, подскажите почему после инсталляции русификаторов ролики с сабами встали нормально, а сама игра вообще не перевелась.

Переведено только название в стартовом окне и все.

Установка автоматом в нужную директорию прописывает.

Steam версия.

Версия 11015. Я так понимаю под нее нет оптимизации?

Выше пишут благодарности, значит все работать должно.

Или это все таки торрент раздачи со старой версией игры?

Последний перевод текста выложенный здесь для #9758 билда. (информация и в шапке темы и в логе изменений при скачивании)

Перевод для сабов в видео работает, т.к. видео не менялись.

Люди благодарят переводчиков (присоединяюсь к ним, большое СПАСИБО!) за их работу :)

На предыдущей страничке, в 898 посте, актуальная информация по переводу:

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=624954

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Последний перевод текста выложенный здесь для #9758 билда. (информация и в шапке темы и в логе изменений при скачивании)

Перевод для сабов в видео работает, т.к. видео не менялись.

Люди благодарят переводчиков (присоединяюсь к ним, большое СПАСИБО!) за их работу :)

На предыдущей страничке, в 898 посте, актуальная информация по переводу:

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=624954

Спасибо за наводку, ждем.

Переводчикам поклон и уважение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже хочу высказать свою благодарность, тем кто работает над переводом игры. Большое спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоединяюсь к благодарности! Но как говорится на спасибо сыт не будешь, предлагаю скинуть ребятам хотя бы по 10-50р Если все спасибщики скинутся то на бутер однозначно хватит)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Присоединяюсь к благодарности! Но как говорится на спасибо сыт не будешь, предлагаю скинуть ребятам хотя бы по 10-50р Если все спасибщики скинутся то на бутер однозначно хватит)
Я за) 10-50р можно выделить)))))) Мне удобно будет на карту сбербанка перевести)

При установке перевода, в инсталляторе, указаны реквизиты для добровольных поощрительных взносов создателей русификатора. Внести хоть какую-нибудь сумму будет куда как правильнее и важнее для поддержания проекта, чем просто благодарить, хоть это наверняка и приятно переводчикам.

В общем, крайне рекомендую всем, кто пользуется русификатором, оторвать от сердца хотя бы 100+ рублей и внести их переводчикам в знак настоящей Благодарности.

Изменено пользователем Aks40

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вчера купил по скидке, сегодня решил поиграть. Видео сабы встали нормально. А вот с текстом беда, только название игры переведено. Скорее всего билды разные. Так что ждем след. билд от парней. Большое спасибо. ^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы вот посылаете деньги на один счёт сайта, но я задавался вопросом, куда они идут на получение игр для раздачи их сайтом или всё таки в некуда. Переводчики получают игры в подарок с переводов, сразу после релиза, т.е. если на посланные деньги будут приобретены игры что маловероятно, всё равно эти игры в большей вероятности получат другие переводчики, которые переводили другую игру. Потому что сайт не выплачивает деньгами, только играми после релиза, после обновлений уже нет.

Так что получается в том тексте по сбору средств, написана дезинформация, я бы порекомендовал изменить её, что деньги идут на поддержку сайта, машине штамповки русификаторов и выход новых переводов к другим играм.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет, народ, как адаптировать под новую версию... очень хочу поиграть, но плохо знаю английский помогите :help::help::help:

 ! Предупреждение:

3.8

Изменено пользователем makc_ar
Зачем тебе русификатор, если ты читать не умеешь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы вот посылаете деньги на один счёт сайта, но я задавался вопросом, куда они идут на получение игр для раздачи их сайтом или всё таки в некуда. Переводчики получают игры в подарок с переводов, сразу после релиза, т.е. если на посланные деньги будут приобретены игры что маловероятно, всё равно эти игры в большей вероятности получат другие переводчики, которые переводили другую игру. Потому что сайт не выплачивает деньгами, только играми после релиза, после обновлений уже нет.

Так написали бы в шапке темы свои реквизиты и все дела, как делает, например, одна небезызвестная команда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Видео сабы встали нормально. А вот с текстом беда, только название игры переведено. Скорее всего билды разные.

Видео сабы нельзя ставить вторыми. Их нужно ставить сначала, а потом текст. Только так работает. Но билды действительно разные и потому много текста не просто не переведено, а его тупо нет и на месте текста отображается что-то вроде "str_obstacle_thorny_thicket_description".

Сейчас адаптирую перевод под свежую версию игры. Но, конечно, новые фразы в ней переведены не будут. Этим займусь на неделе потихоньку - там их дофига...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Instinct

      Метки: Шутер, Шутер от первого лица, Экшен, Для одного игрока, От первого лица Разработчик: Newtonic Studio / Digital Spray Studios Издатель: ND Games Дата выхода: 22 августа 2007 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 66 отзывов, 77% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Понимаю. Ног пример максимально неуместный в контексте противопоставления локализации на родной язык. Мне это не нравится начиная со слов “с русскими субтитрами”. Не смотрел и не собираюсь смотреть кино и сериалы в таком формате.  Надеюсь это риторический вопрос.  К стати о птичках! Проджекты ведь вроде целевые платформы для 4-го ведьмака не анонсировали? Если нет, то они с чистой совестью смогут сказать, что на 5-й плойке он выпускаться не будет и сразу на 6-ю его завезут и всего делов. Ну а про эту демонстрацию скажут, что с тех пор сильно игру улучшили и она в финальной версии не будет нормально работать на консолях прошлого поколения. 
    • Играл, но без читов. Читером в моей юности в моём населённом пункте прослыть было хуже, чем в выгребную яму окунуться. А в детстве моём компов ни у кого у нас и не было, максимум тетрис да денди да в школьные годы (а у самых понтовых была первая плойка аж). Так что в моём “потерянном детстве” были как-то преимущественно другие забавы, преимущественно во дворе да на речке.
    • Перевод текстур в процессе.
    • А кто может помочь, вместо некоторых символов просто квадраты, как это можно исправить?
    • Age of Empires с читами никогда не играли?  Потерянное детство.
    • Сейчас догадываюсь почему крашит особенно на старых версиях. Я начала дорисовывать уже после выхода патча, а там, в сравнении с версией с зеленого стима на тот момент, добавили новых шрифтов
      При замене в старой версии изначально без них он скорее всего крашит на каких-нибудь массивах\списках при чтении

      Так что актуально от версии патча 28.05

      Можно задобаться и через uabea сравнить мою версию resources.assets и ту, которая у вас и ремувнуть из моего ассета шрифты которых нет у тебя (не проверяла, чисто теория)
    • Появилась дата выхода / состоялся перенос: Boxville 2 Coming soon 26.06.2025 Adventure, Point & Click, Puzzle, Exploration, 2D, Cartoony Ascent of Ashes Coming soon 21.07.2025 Strategy, Colony Sim, Base Building, Survival, Immersive Sim, Real Time Tactics FUMES Coming soon 28.07.2025 Vehicular Combat, Boomer Shooter, Post-apocalyptic, Automobile Sim, Singleplayer, Exploration NINJA GAIDEN: Ragebound 2025 31.07.2025 Action, Ninja, Platformer, 2D Platformer, Pixel Graphics, Side Scroller Sword of the Sea 2025 20.08.2025 Adventure, Exploration, Atmospheric, Singleplayer, Stylized, Skateboarding Sintopia 2025 04.09.2025 Management, God Game, Colony Sim, Strategy, Simulation, Satire Baby Steps 2025 09.09.2025 Action, Adventure, Casual, Walking Simulator, Exploration, 3D Neon Inferno 2025 02.10.2025 Side Scroller, Pixel Graphics, Cyberpunk, Shooter, Co-op, Arcade Cairn 2025 05.11.2025 Adventure, Exploration, Atmospheric, Sports, Open World, Walking Simulator Animal Shelter 2 Q2 2025 Q3 2025 Simulation, Family Friendly, Multiplayer, Cute, Realistic, Cats Renown 2025 Q3 2025 Survival, Crafting, Multiplayer, Open World, Open World Survival Craft, Building Dark Moon Q2 2025 2025 Management, Base Building, Economy, Colony Sim, Resource Management, Choices Matter Little Nemo and the Guardians of Slumberland To be announced Q1 2026 Exploration, Action, Metroidvania, 2D Platformer, Platformer, Adventure EleBall June 2025 Coming soon Casual, Arcade, Puzzle, Score Attack, 2D, Physics
      Дальнейший июнь:
    • @DeStRoYourHeaD ну, теперь вам предстоит обновлять русификатор самостоятельно. К сожалению скинуть парсер и вставщик уже не смогу, по причине выше описанной, но вы можете попросить нейронку их сделать. Принцип такой: парсер сканирует в определенной папке все файлы *.py, находит строки которые начинаются с функции, которую вы указали и сохраняет в yaml файл со структурой: Имя файла:    Номер строки: строка целиком.  Обратный вставщик просто заменяет указанные номера строк в указанных файлах на строки из yaml, но из-за того, что синтаксис yaml нарушается от любого чиха, меняем расширение на txt и делаем вставщик, который учитывает структуру файла, но читает его, как txt. Если будут вопросы, по разбору и сборку игровых ресурсов, пишите.
    • А кто спорит, что это не реальные игровые технологии? Другое дело, как многие эти технологии доживают до релиза? И в каком виде? Вся эта красота пока, что создано на специализированной технодемке, а не уже на готовом игровом билде, где присутствует большой открытый мир, который забирает свою часть ресурсов. И сколько придётся кинуть технологии под нож? Чтобы какие-то технологии нормально работали в открытом мире и не напрягали устаревшую систему под видом PS5? Нужно понимать, что к моменту релиза Ведьмак 4, старушке PS5 будет порядка 7-ми лет. Тянуть полноценно современные технологии она будет с трудом, а чтобы выпустить игру на старом железе, хоть как-то оно игралось адекватно, придётся многое пустить под нож, чтобы оптимизировать процессы. Одно дело, когда ты запускаешь определённые технологии на небольшом билде, с маленькой картой, где проще оптимизировать процессы, другое дело это реализовать в полноценном большом мире, где сам уже открытый мир будет дополнительно неплоха напрягать систему. Тут можно вспомнить тот же Киберпанк 2077, какими жертвами им дался порт на PS4 и Xbox One? И сколько пришлось порезать в итоге финальный билд, чтобы Киберпанк мог работать хоть как-то на старом поколении? Если бы не выход Киберпанка на PS4 и Xbox One, может мы бы знали совсем другую игру, из которой не вырезали кучу прикольных фишек и технологии, в угоду оптимизона под старое железо. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×