Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А денежное вознаграждение предусмотрено, за труды?

По пачке, с каждого :yes:

13491964897822.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А денежное вознаграждение предусмотрено, за труды?

Обычно тем, кто принимал активное участие в переводе, дарят на выбор игры из стима.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда будет 100% обычные люди типо меня смогут скачать, или будут какие то тесты и т.д?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Когда будет 100% обычные люди типо меня смогут скачать, или будут какие то тесты и т.д?

Сначала протестируют, потом выложат в общий доступ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Понимаю, что таких сообщений и так полно, но всё равно: Огромное спасибо вам, переводчики, приятнее жить, когда знаешь что есть ещё бескорыстноТворящие люди :) Безо всяких там платных ранних доступов к переводу и дополнительных платных переводческих DLC, что переводят дополнительно не только меню, но и даже диалоги!(например)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

думал, что этой игрой никто не занимается и русика никогда не видать, пока не наткнулся на вас ребят :D зарегался чтобы сказать человеческое спасибо) вы молодцы :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
думал, что этой игрой никто не занимается и русика никогда не видать, пока не наткнулся на вас ребят :D зарегался чтобы сказать человеческое спасибо) вы молодцы :)

то же самое! спасибо огромное!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

когда же будут добиты последние 0.5%?уже не терпится :rolleyes: всем кто занимается переводом, огромное человеческое СПАСИБО))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа переводчики я конечно всё понимаю, но осталось 34 строки и никто не хочет допереводить. Соберитесь пожалуйста с последними силами и закончите перевод. Спасибо за ваш труд, после перевода выложите кошельки на веб-мани куда можно было бы закинуть вам денег.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Насколько я понял идет пока только перевод, затем будет идти коррекция, перевод появится не ранее чем через пол месяца-месяц. Нет смысла скулить в комментариях каждые 2 минуты.

Изменено пользователем Actaestfabula

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Насколько я понял идет пока только перевод, затем будет идти коррекция, перевод появится не ранее чем через пол месяца-месяц. Нет смысла скулить в комментариях каждые 2 минуты.

Вроде они писали что коррекция и редактура идёт параллельно с переводом. Сейчас как допереведут - выложат бетку, а потом в процессе будут отлавливать ошибки и прочее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вроде они писали что коррекция и редактура идёт параллельно с переводом. Сейчас как допереведут - выложат бетку, а потом в процессе будут отлавливать ошибки и прочее.

Именно так.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Насколько я понял идет пока только перевод, затем будет идти коррекция, перевод появится не ранее чем через пол месяца-месяц. Нет смысла скулить в комментариях каждые 2 минуты.

как задолбали эти тупые комментарии про "ждем перевод не раньше , чем через полгода."

Ты занимаешься переводом? ты кто такой,чтобы кому то рот затыкать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые админы у некоторых людей весеннее обострение, полагаю можно было бы подчистить срач и запихнуть неуравновешенных психически людей в бан

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уважаемые админы у некоторых людей весеннее обострение, полагаю можно было бы подчистить срач и запихнуть неуравновешенных психически людей в бан

нет никакого обострения,есть неадекваты,пишущие ересь , если ты немножко напряжешься и удосужишься прочесть,что тебе сказали делать, уверен, сможешь сделать правильные выводы и более недоразумений с тобой не будет)

Уважаемые админы у некоторых людей весеннее обострение

весне 15 часов, но этот лихой юмор, присущий 'наиумнейшим' из нас, никогда не умирает)))

Изменено пользователем Jevodan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Приключение, Пиксельная, Ролевая игра Платформы: PC, Nintendo Switch, MacOS Разработчик: Pixpil Скачать русификатор (без DLC Octopia)

      Процесс русификации DLC Octopia
      ПЕРЕВОД | 100%
      РЕДАКТУРА | 100%
      Идёт тестирование
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш канал на Youtube
    • Автор: moodshimon

      Скачать 
      Я рад сообщить вам, что работа над русской озвучкой для Pacific Drive практически закончена и теперь каждый желающий может установить её и опробовать. Надеюсь, вы оцените мои труды и вам понравится. Приятной игры. Спасибо!   Информация: Версия озвучки: 0.9 от 02.06.2024 Версия игры для установки: любая [Steam/EGS] Размер: 163 МБ  
      Установка: Поместить файлы в папку PenDriverPro\Content\Paks Можно играть! Pacific Drive | Релизный трейлер (Русская озвучка) (youtube.com)
       
      Отдельная благодарность
      Ckopoxog верой и правдой поддерживает меня на бусти.
      @xoixa голова и руки всей технической стороны.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • обновил, попробуйте перекачать и переустановить русификатор:
      https://disk.yandex.ru/d/IKXYcS9iD_X1AA
    • В принципе, поменять имена и топонимы в диалогах первых двух частей не так уж и долго... Всё, кроме диалогов, можно взять из третьей, этот файл совместим с первыми двумя, если убрать из него всё, что касается режима арены. В общем, если кто-нибудь вызовется экспортировать диалоги первых двух частей с ноты и запаковать их, чтобы хотя бы временная версия с новыми именами была… Я в технической части не разбираюсь, но поменять имена на ноте могу. Это, повторю, недолго, а я в любом случае собиралась это сделать, просто не сейчас и вместе с вычиткой диалогов и правками интерфейса (вот они несовместимы, их нужно в файлы предыдущих частей вручную переносить, иначе некоторые вещи в них перестают работать).
    • @komradvpupkin , положить вообще, что там считает Скотт. Режиссер у картины другой, а Скотт только в качестве продюсера. Режиссер же “Ромула” осторожно в интервью говорит, что он не будет принимать в расчет высеры в лице “Прометея” и “Завета”, а черпать вдохновение будет как раз из оригинальных “Чужих”.  Еще раз, корпорация не знала до второй части о существовании Чужих. У них был только факт сигнала. Во второй части провести разведку была инициатива Берка. Если б корпорация точно знала, что там и как, она бы действовала по-другому. 
    • Между какой второй частью?  Если вы не в курсе старый дед Скотт не считает фильмы после своего первого Чужого каноном. Канон у него только его первый Чужой, средненький Прометей и идиотия Чужой Завет. Я деду не доверяю, дед в маразме. В трейлере вижу “Чужие против тупых подростков” . Кто такие чужие корпорация знала очень прекрасно, ещё с первой части. Собственно вся сага это желание корпы захватить и использовать ксенов. А те кто погибает не более чем расходный материал для достижения цели.
    • Даже 4070 Ti Super не так жжётся, как моя 3080. РДР2 заставляет карточку попотеть ради ультра в 2К.
    • На дак да все уже разогнано с завода, можно тумбаюмбу поплясать и добиться пары процентов прироста, ну 5% при офигенном везении но оно того не стоит. Ну может на чем то горячем на вроде 4090 или топовых Радиках это и требуется. Нов целом 40хх довольно холодное. Заслуга скорее всего в охладе размером с кирпич и весом с половину кирпича но у меня прошлая 2070S грелась сильнее чем текущая 4070Ti. Её кроме тестов хрен чем нагреешь. Киберпанк лучи нагрузка GPU 100% температура около 70 при оборотах кулеров меньше 50%.
    • Хм. Похоже, кто-то отсутствующие тексты всё-таки починил и выложил. Я проверила во 2 части названия глав в сейвах и имена в режиме выживания. Всё переведено. Совпадают ли имена в диалогах и в интерфейсе, пофиксили ли это — не знаю, это надо проверять. Но, по крайней мере, там больше нет непереведённых кусков. “Выверенного игрового опыта” в любом случае не получится, словарь 3 части и первых двух всё-таки не совпадает. Но, по крайней мере, в эти версии можно играть. На zoneofgames тоже они лежат. Для первой игры это 1.40, для второй — 1.21 и 1.22. === Да, и простите за дезинформацию. Я не знала, что кто-то залил эту версию. Мне не пришло в голову проверить, поскольку сначала никто не собирался этого делать, а потом все разбежались. Возможно, это была Tinuviel_Kaoru. Либо Celeir.
    • Как бе именно из-за слов Рипли Берк отправил на разведку колонистов, в результате чего и появился новый замес.  Корпорации не рты затыкать надо, а получать в свои руки перспективные технологии и виды, как мы видим из первого “Чужого”. Если бы до них дошла похожая информация до показаний Рипли, они бы совершенно по-другому отнеслись к ее словам, и не было бы фразы: “И нашли там то, что никто никогда не видел ни в одном из 300 исследованных миров”. Это почти дословная цитата из второй части. 
    • Ну вот Рипли не молчала после 1 части и как это кого убедило ? Кроме представителей корпы никто ничего не узнал, а если надо и заткнуть рот могут легко.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×