Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Life is Strange

banner_pr_lifeisstrangee5.jpg
 
Spoiler

pbwQCLW0yN4.jpg
gosmdlrZqII.jpg
Wuf5Ig-8VRE.jpg
c8n68g6s7Os.jpg
7efPOlbeZ9Q.jpg
DIeDBACyzXw.jpg
1zkRwdtVvxA.jpg
Eyex0KF61sg.jpg
ul5ehbbcXjU.jpg


Эпизод 1: Хризалида
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 2: Вразнобой
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 3: Теория Хаоса
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 4: Проявочная
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 5: Раскол
Статус перевода: перевод вышел.

Русификатор содержит перевод всех 5-ти эпизодов.

Нашли ошибку в переводе? - Вам сюда

Официальной локализации от нашей команды не будет.
Также здесь обсуждается перевод игры. Обсуждение самой игры ведется>>здесь<<.
Spoiler

Имена

Maxine = Максин
Alyssa = Алисса
Brooke = Брук
Chloe = Хлоя
Courtney = Кортни
Dana = Дана
Daniel = Дэниел
David = Дэвид
Evan = Эван
Franck = Фрэнк
Grant = Грант (Мисс)
Hayden = Хайден
Hayley = Хэйли
Jefferson = Джефферсон
Jessie = Джесси
Joyce = Джойс
Juliet = Джульет
Justin = Джастин
Kate = Кейт
Logan = Логан (Лог)
Luke = Люк
Nathan = Нейтан
Principal Wells = Ректор Уэллс
Rachel = Рэйчел
Samuel = Самуэль
Stella = Стелла
Taylor = Тейлор
Trevor = Тревор
Victoria = Виктория
Warren = Уоррен
Zachary = Закари

Места

Blackwell Academy = Академия Блэквелл
Arcadia Bay = Аркадия Бэй

Прочее

Vortex Club = Клуб "Циклон"
Everyday Hero = Герой дня

Spoiler

Q: Когда будет закончен перевод?
A: Мы не даем никаких сроков. Проект будет выставлен на показ когда будет полностью готов

Q: Почему у вас написано, что переведено N процентов, а вы говорите, что в ближайшие дни не выйдет?
A: Потому что кроме перевода будет ещё правка и тестирование.

Q: А когда...
A: Хватит. За такие вещи можно в итоге получить бан.

Q: Можно ли присоединиться к бета-тесту.
A: Нет, нельзя. Тестируют только люди, которые давно являются частью команды и люди, которым мы доверяем.

Q: Но... почему?
A: Вот почему.

Q: Ваш перевод будет в виде отдельного русификатора или вшит в игру?
A: Наш перевод будет в виде отдельного русификатора.

Q: Будет ли поддержка стимовской версии?
A: Да, будет. Мы на ней всё переводим и тестируем. Все достижения должны работать.

Q: Ну ёлы-палы. Вот ходячих вы перевели за 1 день. Ну почему вы также не можете и с Life is Strange сделать? :(
A: Потому что наша команда и переводит, и параллельно занимается разбором технической части (с технической частью разобрались, осталось доперевести текст). Да и не всегда мы переводим игры на движке Unreal Engine. Так что для нас были в данной игре небольшие ньюансы с поиском шрифтов и попытками внедрить русский текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пофиг детская игра, пофиг детям 8-10 лет. Один ответ - не хочешь, не играй.

В данном случае у игры ограничение 16+. Да и по содержанию и сюжету игра явно не для мальчиков / девочек 8-10 лет :rolleyes:

Этот перевод всем раздаётся бесплатно и никто не заставляет его скачивать. Есть замечательный оригинал на английском, где "всем привычный английский мат" и никто не жалуется.

А хочешь перевод без мата собери определённую сумму денег и обратись к команде в пм, а не клянчи на форуме на халяву.

Они и так большую работу проделали, а вы только и можете, что ныть, вместо того, чтобы поблагодарить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А хочешь перевод без мата собери определённую сумму денег и обратись к команде в пм, а не клянчи на форуме на халяву.

Никто и не клянчит. А заменить весь мат на эвфемизмы можно за 5 минут. Мне просто интересно, зачем гнуть такую принципиальную линию и не дать выбор игроку?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Когда-то тоже поднимал эту тему. У Толмачей принудиловка. То есть выбора ни-ка-ко-го. Пофиг детская игра, пофиг детям 8-10 лет. Один ответ - не хочешь, не играй. Не интеллигенты там в команде, интеллигенты никогда до такого уровня не опустятся. Буквально культивируют, пропагандируют и проталкивают в массы мат. Не удивляйтесь потом, когда семилеток в вашем подьезде будет без всякого уважения к бабушкам посылать их на 3+3+3 букв и при этом считать себя героем. Но говорить их команде бесполезно. Не те люди. А жаль.

PS/ Забавно, что не обязательно в англ тексте мат, просто грубое слово. Но переводят именно так как хотят. А жаль намба ту.

Насколько мне известно, переводчики от себя ничего не добавляют, а наоборот стараются помягче перевести. Даже в этой теме были упреки в излишней цензуре.

Так вот, назови хоть один перевод от нашей команды для детской игры с нецензурной лексикой? Ну же, хоть один?

Не назовешь, ибо такого нет. А стало быть, ты просто балабол.

P.S. Думаю, нам нужно будет добавить в локальные правила ещё один пункт насчет обсуждения табуированной лексики. Достали, в каждой теме одно и то же.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Никто и не клянчит. А заменить весь мат на эвфемизмы можно за 5 минут. Мне просто интересно, зачем гнуть такую принципиальную линию и не дать выбор игроку?
Ну, тут все просто. Во первых, не за 5 минут. Даже обновление перевода с исправлением косяков еще не собрали. Во вторых, это авторство переводчиков. Перевод это их детище, в которое они вкладывали свое время, душу и силы. И именно их виденье, каким должен быть перевод, и как должно быть переведено то или иное грубое, матерное или обычное слово.

Лично я считаю, что в игре про 18и летнюю творческую девочку - не_быдло, перевод мог бы быть слегка и помягче. За исключением всеми любимого слова Fuck.

На счет же лайт версии перевода, об этом можно только просить. Действительно, в игру могут играть дети 16и лет, так и младше. Но истерить и требовать, это наглость.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А заменить весь мат на эвфемизмы можно за 5 минут.

Вот именно. Возьми да замени. В чем проблема? Или ты не умеешь использовать текстовые редакторы и поиск в них? -_-

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что вы все прицепились к этому мату. В оригинале мата предостаточно, ребята просто перевели этот мат на всем привычный русский мат. И то не весь. Например, "Sluts" перевели как "неряхи", а не словом на букву "Ш".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот именно. Возьми да замени. В чем проблема? Или ты не умеешь использовать текстовые редакторы и поиск в них? -_-

Блин, а ресурсы то открыто лежат, оказывается! Тогда проблема решена! Спасибо за наводку :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В данном случае у игры ограничение 16+. Да и по содержанию и сюжету игра явно не для мальчиков / девочек 8-10 лет :rolleyes:
А у "Ну погоди" рейтинг +18 ("Из-за сцен, в частности, с курящим Волком, мультфильм «Ну, погоди!» попал в категорию для лиц старше 18 лет" - цитата, потом отменили в виде исключения, а у других нет). И что? А какой тогда рейтинг у дуркнес визин и постала? +40? А играет кто? -10? Дело не в рейтинге.
А хочешь перевод без мата собери определённую сумму денег и обратись к команде в пм, а не клянчи на форуме на халяву.
Я хочу нормальный перевод. То есть без мата. А доплачивать тогда уж надо за матюги. Кстати, в этой игре он еще и неожиданный. Ничего не предвещает, и потом бац - уши вянут/глаза слезятся. И кстати, есть еще один вариант, ты упустил.
Они и так большую работу проделали, а вы только и можете, что ныть, вместо того, чтобы поблагодарить.
Большую работу проделали ребята с Lords of Xulima, к примеру. Не в сравнении больше текста и сложнейшего текста. Вот им я очень сильно благодарен. И всегда был благодарен за русификаторы, если пользовался. Знаю, насколько это важно сейчас. Но за такой, да с навязыванием, простите, язык не поворачивается.

Разговор бессмыслен с ними. Вы же видите их категоричное "нет!"

Интересно, толмачи своих детей (у кого-то же есть) тоже так учат первым словам: не скажи "папа" и "мама", а скажи х и п? Сомневаюсь. Надо быть последовательными.

Как я вижу толмачей, они просто хотят выделиться. Больше никто так не переводит. Все по нормальному.

PS/ Последние посты не видел. Ну да ладно. Кто вам еще правду скажет кроме меня.

Изменено пользователем Beremenny

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А у "Ну погоди" рейтинг +18
Это, "наша" страна.
Я хочу нормальный перевод. То есть без мата. А доплачивать тогда уж надо за матюги.
С матом тоже весьма "нормальный". В оригинале мат есть. Кому вы собрались доплачивать? Перевод фанатский и бесплатный. Возможно грубых слов много, но так уж перевели.
И всегда был благодарен за русификаторы, если пользовался. Знаю, насколько это важно сейчас. Но за такой, да с навязыванием, простите, язык не поворачивается.
Ну, пользуйтесь им. Раз такая попаболь.
Больше никто так не переводит. Все по нормальному.

PS/ Последние посты не видел. Ну да ладно. Кто вам еще правду скажет кроме меня.

Ну да, конечно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Разговор бессмыслен с ними. Вы же видите их категоричное "нет!"

Интересно, толмачи своих детей (у кого-то же есть) тоже так учат первым словам: не скажи "папа" и "мама", а скажи х и п? Сомневаюсь. Надо быть последовательными.

Как я вижу толмачей, они просто хотят выделиться. Больше никто так не переводит. Все по нормальному.

PS/ Последние посты не видел. Ну да ладно. Кто вам еще правду скажет кроме меня.

uzQGEcS.png

Кроме тебя уж действительно никто не скажет правды. И почему же тебя только маты смущают?

С каких пор дети должны играть в игры имеющие рейтинг Mature?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MikkyMausS

Поставь заново. В нем обновили файл с текстом. Естественно пропал русский вариант файла )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

 

Отличное видео, мокает головой в дерьмо всех обсосов-моралистов, которые жалуются что слово fuck плохие переводчики почему-то перевели как "@бать" а не "блин" или "[censored]".

Ах да, Кубик в кубе зе бест!

Изменено пользователем ShadowStorm

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)




  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Странный квест. Первые 2/3 неплохое космическое приключение. А последняя часть — хз что такое, разработчики не знали как это все вообще собрать что они там накрутили и сляпали что-то маловразумительное и банальное. 
    • Если импакт и отдача реализованы так как здесь, то это не вкусовщина, а просто неумелая реализация.  Взгляни на Сultic или на Black Mesa, там это сделано гораздо лучше, про “мой” Selaco я уж промолчу )  Я тоже очень люблю FPS, но в этот в отличии от многих, мне продолжать не захотелось, и это не вкусовщина, так как различать где это сделано хорошо, где средне, а где плохо, ,большого труда не составляет, так как, благо есть с чем сравнивать. Возможно тебе и остальным, кому игра зашла, этот момент не так важен, не знаю, но если я не ловлю кайфа от стрельбы в подобных играх, то нах в такие игры мне играть, даже если по остальным аспектам всё на высоте.
    • Это тупо вкусовщина. В твоем селако стрельба взята из современных шутеров. А вот эта картонная пальба из ion fury мне не нравится. При это я прошел достаточно шутеров из начала нулевых, и вот стрельба в фантоме как раз оттуда. Я бы вообще сказал страшное – пальба из базового орудия тут прям как во второй халве. Пистолет точно оттуда слизан. 
    • @james_sun здесь же главный элемент это стрельба, но она здесь реализовна плохо, не знаю какое слово подходит — криво, картонно, неинтересно, хуже чем в Ion fury. Посмотри демку Selaco и поймёшь о чём речь. Никто не говорит, что “веселье” нужно наваливать сразу, но реализация стрельбы уже видна, и сделано это прлохо — враги “картонные”, импакт не чувствуется, а стрельба в таких играх должна приносить удовольствие.  Взгляни как это в Brootal Doom выполнено, или в том же Selaco, который далеко не глупый шутерок где одно только мясо.
    • Этой Джаге будет сложно состязаться с третьей Джагой.  У меня есть определенные ожидания, касательно этой игры.  Но лучше бы шагнули в сторону 7.62. 
    • ЕГС опять дал с подливкой ? Все так и есть,исключительно “злые издатели!”
    • В пошаговые играть надо,по видосу фиг что поймёшь. Но я в принципе, за любой “пошаг”)
    • @piton4 , ion fury косит под игры первой половины 1990-х, phantom – под самый конец девяностых-начало двухтысячных. По ней это прям видно. И в шутерах той поры никто тебе не вываливал все веселье в первые полчаса. Игры раскрывались постепенно. В той же культовой халве ты вообще первые десят минут тупо едешь на тележке, и первые полчаса и даже больше ты бегаешь по базе и со всеми болтаешь, лол. 
        Тут очень похожая схема, хотя и заметно шустрее. Судя по комментам в стиме, народ с чего-то ждал очередное бездумное мясо, а получил куда более размеренный экшен. По мне так это гораздо лучше, чем вот это бесконечное пиксельное олдскул-месиво, которое уже изрядно утомило. А вот под сюжетные шутеры именно конца девяностых - начала нулевых никто почему-то косить не хочет. Вот это один из немногих примеров, тоже имеет право на жизнь. 
    • Учитывая, какой замечательный пост об отзывчивости замечательного издателя Serenity Forge был тут, на ЗоГе (снизили цену на DLC до жалких ~500 рублей), интересно было бы услышать мнение главного местного господина-аналитика, а какой же филиал этой американской компании виноват в этом (отсылочка на запрет раздачи/продажи DNF Duel в EGS). Ведь не сами же Эпики отбирают/запрещают игры так избирательно, правда ведь?
    • В 2022-м Институт развития интернета выделил проекту грант в размере 90 миллионов рублей. Отечественная Lipsar Studio обнародовала геймплейный ролик из грядущей тактики из грядущей пошаговой тактики Sparta 2035. Сообщается, что эта игра о солдатах удачи, борющихся с вымышленной террористической организацией под названием Даамат.
      События разворачиваются в Африке 2030-х годов, в условиях жесточайшего кризиса. Командиру отряда «Спарта» предстоит не только защищать Африку от террористов и разбираться в истинных причинах конфликта, но и лавировать между различными фракциями, желающими извлечь из войны максимальную выгоду. Несмотря на серьезный сеттинг, авторы обещают наличие в их игре юмора и отсылок к массовой культуре. Кроме того, тут будет некий «налет научной фантастики». Релиз игры состоится не раньше 4 квартала текущего года. В 2022-м Институт развития интернета выделил проекту грант в размере 90 миллионов рублей.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×