Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Life is Strange

banner_pr_lifeisstrangee5.jpg
 
Spoiler

pbwQCLW0yN4.jpg
gosmdlrZqII.jpg
Wuf5Ig-8VRE.jpg
c8n68g6s7Os.jpg
7efPOlbeZ9Q.jpg
DIeDBACyzXw.jpg
1zkRwdtVvxA.jpg
Eyex0KF61sg.jpg
ul5ehbbcXjU.jpg


Эпизод 1: Хризалида
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 2: Вразнобой
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 3: Теория Хаоса
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 4: Проявочная
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 5: Раскол
Статус перевода: перевод вышел.

Русификатор содержит перевод всех 5-ти эпизодов.

Нашли ошибку в переводе? - Вам сюда

Официальной локализации от нашей команды не будет.
Также здесь обсуждается перевод игры. Обсуждение самой игры ведется>>здесь<<.
Spoiler

Имена

Maxine = Максин
Alyssa = Алисса
Brooke = Брук
Chloe = Хлоя
Courtney = Кортни
Dana = Дана
Daniel = Дэниел
David = Дэвид
Evan = Эван
Franck = Фрэнк
Grant = Грант (Мисс)
Hayden = Хайден
Hayley = Хэйли
Jefferson = Джефферсон
Jessie = Джесси
Joyce = Джойс
Juliet = Джульет
Justin = Джастин
Kate = Кейт
Logan = Логан (Лог)
Luke = Люк
Nathan = Нейтан
Principal Wells = Ректор Уэллс
Rachel = Рэйчел
Samuel = Самуэль
Stella = Стелла
Taylor = Тейлор
Trevor = Тревор
Victoria = Виктория
Warren = Уоррен
Zachary = Закари

Места

Blackwell Academy = Академия Блэквелл
Arcadia Bay = Аркадия Бэй

Прочее

Vortex Club = Клуб "Циклон"
Everyday Hero = Герой дня

Spoiler

Q: Когда будет закончен перевод?
A: Мы не даем никаких сроков. Проект будет выставлен на показ когда будет полностью готов

Q: Почему у вас написано, что переведено N процентов, а вы говорите, что в ближайшие дни не выйдет?
A: Потому что кроме перевода будет ещё правка и тестирование.

Q: А когда...
A: Хватит. За такие вещи можно в итоге получить бан.

Q: Можно ли присоединиться к бета-тесту.
A: Нет, нельзя. Тестируют только люди, которые давно являются частью команды и люди, которым мы доверяем.

Q: Но... почему?
A: Вот почему.

Q: Ваш перевод будет в виде отдельного русификатора или вшит в игру?
A: Наш перевод будет в виде отдельного русификатора.

Q: Будет ли поддержка стимовской версии?
A: Да, будет. Мы на ней всё переводим и тестируем. Все достижения должны работать.

Q: Ну ёлы-палы. Вот ходячих вы перевели за 1 день. Ну почему вы также не можете и с Life is Strange сделать? :(
A: Потому что наша команда и переводит, и параллельно занимается разбором технической части (с технической частью разобрались, осталось доперевести текст). Да и не всегда мы переводим игры на движке Unreal Engine. Так что для нас были в данной игре небольшие ньюансы с поиском шрифтов и попытками внедрить русский текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
как перевели Эпизод,сразу же форум опустошел )

Народ стал сильно занят :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Толмачи у меня к вам вопрос наверное глупым вы его посчитаете,а что бы вам не договориться с разрабами именно теми кто составляет слова для эпизода или как то так я хз,и просто чтобы они вам давали ту или иную стопку слов и вы просто переводили их а когда уже выйдет эпизод просто уже будет готовый перевод,а до выхода эпизода просто скиньте слова в текстовый документ и просто ждать,я так думаю были бы все довольны кто играет из России в эту игру то что вот вышел эпизод и перевод готов(Или вы уже пробовали договориться?)

Не аж в июле, а уже в июле. Только же 3-й эпизод вышел. На самом деле они легко и на август перенести могут.

Тут переводы что последовательно все ставить надо? А то в играх теллтейл убедительно настаивают удалять прошлые переводы. А тут непонятно. В шапке не указано вроде.

Вообще то вроде бы эпизод вышел в Конце Мая 25-26 числа а уже сам русификатор уже в Июне!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вообще то вроде бы эпизод вышел в Конце Мая 25-26 числа а уже сам русификатор уже в Июне!

Речь про 4ый

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Толмачи у меня к вам вопрос наверное глупым вы его посчитаете,а что бы вам не договориться с разрабами именно теми кто составляет слова для эпизода или как то так я хз,и просто чтобы они вам давали ту или иную стопку слов и вы просто переводили их а когда уже выйдет эпизод просто уже будет готовый перевод,а до выхода эпизода просто скиньте слова в текстовый документ и просто ждать,я так думаю были бы все довольны кто играет из России в эту игру то что вот вышел эпизод и перевод готов(Или вы уже пробовали договориться?)

Да, не дурно было бы. Но мечтать не вредно)

А разрабы в край обленились.

Уже почти половина июля прошла, а от них ни ответа, ни привета.

Когда же выйдет то?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уже почти половина июля прошла, а от них ни ответа, ни привета.

Когда же выйдет то?

Предполагаю, что завтра, послезавтра. У них выход эпизода стабильно, без пяти дней - как два месяца

Эпизод 1

29 января

Эпизод 2

24 марта

Эпизод 3

19 мая

Эпизод 4

14 июля (предположительно)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дел просто сам не могу)

Предполагаю, что завтра, послезавтра. У них выход эпизода стабильно, без пяти дней - как два месяца

Эпизод 1

29 января

Эпизод 2

24 марта

Эпизод 3

19 мая

Эпизод 4

14 июля (предположительно)

Ну вот вышел,потом толмачи проходить будут 1-2 дня и потом перевод неделю хорошо если будет мало записей в дневнике Макс,бл* я и так уже хочу пройти его и хотелось бы узнать что произошло после концовки 3-го эпизода

Есть те люди которые не проходили игру но они ждут ждут и ждут когда выйдет до 5 эпизода и перевод будет(Но я не из таких))

Изменено пользователем Sasha4011

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Sasha4011

Я как раз один из них.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дел просто сам не могу)

Ну вот вышел,потом толмачи проходить будут 1-2 дня и потом перевод неделю хорошо если будет мало записей в дневнике Макс,бл* я и так уже хочу пройти его и хотелось бы узнать что произошло после концовки 3-го эпизода

Есть те люди которые не проходили игру но они ждут ждут и ждут когда выйдет до 5 эпизода и перевод будет(Но я не из таких))

У меня вот терпелка не резиновая, поэтому прохожу по мере выхода эпизодов. Соблазн возникает, как только вижу, что новый эпизод добавился в стиме к игре

Изменено пользователем hellbreath

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Толмачи сор за мат на те кто выпускает эпизоды и делает их тоесть разрабы ОНИ ЕБану**** пид**** [censored]**** тянуть су** не доношенные

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Толмачи сор за мат на те кто выпускает эпизоды и делает их тоесть разрабы ОНИ [censored]

Создатели НЕ обязаны выпускать перевод для русской аудитории. Пока что никакой из других языков, кроме как английских/французских субтитров не доступен.

Вместо этим слов лучше поблагодарите создателей за такую чудесную игру, которая еще и многому учит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Создатели НЕ обязаны выпускать перевод для русской аудитории. Пока что никакой из других языков, кроме как английских/французских субтитров не доступен.

Вместо этим слов лучше поблагодарите создателей за такую чудесную игру, которая еще и многому учит.

По-моему тут не про перевод на русский говорилось, а про то что 4 эпизода до сих пор нет) <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Создатели НЕ обязаны выпускать перевод для русской аудитории. Пока что никакой из других языков, кроме как английских/французских субтитров не доступен.

Вместо этим слов лучше поблагодарите создателей за такую чудесную игру, которая еще и многому учит.

Я говорю про то "Где эпизод" а не сразу с русским и не к толмачам относилось а к самим разрабам игры!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я говорю про то "Где эпизод" а не сразу с русским и не к толмачам относилось а к самим разрабам игры!
Чел, ты наверное обоссышься от удивления,

но спрашивать надо не тут, на сайте переводчегов: ГДЕ ОН!? - а на сайте этом: http://www.dont-nod.com/category/projects/ - там есть заполняемая на английском форма вопросов к разрабам.

Чё тут то спрашиваешь? Ты б ещё в хлебный магаз зашёл бы и спросил, а когда в соседний обувной сапоги завезут. Они-то откель знают...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перечислил бы вам немножко денег за переводы, но все варианты меня не устраивают.

Есть номер карты Сбербанка ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
    • Все ноют от того, что в этом "Next Gen Update", нет, собственно "Next Gen-а" как такового. И в целом, в нём мало что есть. Ну, кроме того, что он половину модов сделал не рабочими. Графика? На ПС4 была мылом без теней, на ПС5 мылом без теней и осталась. На XBOX ситуация аналогичная. На ПК графика лучше, чем на консолях, только вот она и до "Next Gen-а" была лучше. А после него осталась без изменения. И в чём, собственно, "Next Gen"? От графона 2015г. хотят, чтоб он хотя бы на новых консолях был такой же, как и на ПК. Ладно ещё старые консоли, там урезанную графику хоть оправдать слабым железом можно, но на новых то чем? Дали 60 фпс? Ну чудно, только вот на консолях этого добились тем, что графика игры 2015г урезана до графики игр года 2012. На ПК, впрочем, даже этого не добились. В бостоне как было падение до 30 фпс, так и осталось. Спасибо, что хоть там графику не даунгрейдили. Поддержка широкоформатных мониторов? Ну это да, действительно хорошо, но что это даёт тем, у кого нет таких мониторов? Может быть хотя бы исправлены баги? Ну да, исправили порядка 20. Круто. Но учитывая их общее количество, это слёзы, а не исправление. Да и исправили, на мой взгляд, какие-то максимально локальные баги Про квесто-моды, не вписывающиеся ни в лор, ни даже в геймплей, говорить не буду. То, что это бесплатно не оправдывает то, что это просто халтура. Вы (разработчики, а не конкретно комментатор) анонсировали "Next Gen Update", соизвольте дать этот "Next Gen" хотя бы в небольшом количестве. Вы не дали. Ладно. Но при этом вы сделали кучу модов не рабочими. А моды эти, словом, давали какой-никакой "Next Gen". Фактически, ПК игрокам за бесплатно отрубили кучу модов. Консольщикам... Да кроме 60 фпс, полученных урезанием графики, ничего и не дали то вроде.
    • Представь себе, не всем дано понимать что ты там предполагаешь.  Это буквально то, на что прямо отсылается игра.  Мы говорим именно про игру из ролика. 
      В ролике эдакий клон Джаги. Что собственно и заставляет лично меня ждать игру.  Каких то конкретных минусов (как впрочем и плюсов) я там не увидел. 
      То что авторы клепают мобилки то же не показатель. Вон авторы Эндерала то же около-мобилки клепают. 
    • неизвестный мне фильм загляну на огонёк зы а как насчёт Hell Comes To Frogtown 
    • @Vochatrak-az-ezm Серьезно, это надо объяснять? Я, понимаю, взвалена роль защитника проекта, но тут-то дурачка включать не надо.  Это попытка в сарказм? Тип, прям такое недоумение и непонимание? https://yandex.ru/games/developer/44553 Ознакомьтесь с творениями, прежде чем так защищать их. Серьезная контора. 
    • Рекорд онлайна в почти десяток раз больше чем за все время это “не заметно” ? А что тогда — заметно? Игра никогда стока игроков не привлекала, как сейчас. Плюс, она всеж стала более менее тем, что можно назвать игрой и наверняка часть игроков задержится. Если при 10к онлайна Беседка продолжала ее активно поддерживать, то при 20к (если хотяб стока останется после того как ажиотаж спадет) — это неимоверно успешный успех для F76.
    • Да, скорее всего.  Просто смутило, что ниже написано “Машины смерти”, а так именно фильм 76-го назывался.
    • Какого Дубля?! (What the Dub?!) - Версия 2.3 от 01.04.2024

      Ссылка для скачивания: https://www.tdot.space/wtd/

      Список изменений:
      - ИГРА: Убрано упоминание playwtd.ru. Ныне игровым сайтом-контроллером выступает wtd.tdot.space
      - ИГРА: Увеличено допустимое время для кастомных звуковых эффектов (SFX). Теперь игра позволяет воспроизводить кастомные SFX длительностью более 5 секунд, но не более 15 секунд.
      - ИГРА: Обновлены фразы, призывающие зайти на сайт и ввести код комнаты.
      - ИГРА и УСТАНОВЩИК: Добавлен пак с сотней мемных звуков! При установке перевода следует выбрать соответствующую опцию, затем в игре появятся мемные SFX (эти звуки обозначаются припиской [МЕМЫ]).
      - МАСТЕРСКАЯ: Добавлен новый первоапрельский набор клипов от TDoT в Мастерскую Steam. В наборе 21 клип из мемов, некоторые из которых содержат ненормативную лексику.
      Ссылка: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3208285882

      Как установить перевод:
      Скачайте установщик и следуйте инструкциям. Если у вас уже была установлена старая версия перевода, перед установкой обязательно удалите прошлую версию при помощи файла unins000.exe (он находится в папке игры).
      Либо полностью удалите папку с игрой, заново скачайте игру и установите перевод.
      P.S. Обычно, второй способ самый действенный.

      СТРИМЕРАМ:
      Перед началом стрима рекомендуем заглянуть в раздел "Настройки Стримера" в игре и проверить работоспособность перевода.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×