Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

shturmovik85

Скинь оригинальные шрифты, только английские все *.ttf из папки с игрой. Мне кажется, что у текста с кодировкой беда.

в этом загадка, у меня игра стоит на двух компах, так вот на одном всё пучком, перевеод есть, никаких квадратов... а на втором точно такая же ерунда.

Ребята, я прекрасно понимаю тех людей, которые хотят поскорее поиграть в игру. Но прошу вас, будьте терпеливы. Я был в отпуске, сидел на даче, и всё равно тестировал. За неполных 40 игровых дней скопилось овер 400 скринов с косяками перевода, основная масса по качеству перевода, очепяткам, граммошибкам и прочая.

Никто не забил, всё будет)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Nali

А в осях системные шрифты сравнивал?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть 2 пути решения проблемы со шрифтами (если кому интересно):

1) Модифицировать оригинальные для поддержки кириллицы.

2) Модифицировать файл art/gui.aod/gameProfiles.cs (нужно взять исходник у разработчиков) - просто прописать туда свои, засунув их предварительно в папку со шрифтами.

Мы выбрали 2й вариант.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть 2 пути решения проблемы со шрифтами (если кому интересно):

1) Модифицировать оригинальные для поддержки кириллицы.

2) Модифицировать файл art/gui.aod/gameProfiles.cs (нужно взять исходник у разработчиков) - просто прописать туда свои, засунув их предварительно в папку со шрифтами.

Мы выбрали 2й вариант.

О. Спасибо, что делишься опытом, я так понимаю у вас в "Age of Decadence" такая же проблема была? :drinks:

Тот-же разработчик - те же проблемы. :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
О. Спасибо, что делишься опытом, я так понимаю у вас в "Age of Decadence" такая же проблема была? :drinks:

Тот-же разработчик - те же проблемы. :smile:

Именно.

P.S. Всегда пожалуйста ;)

Изменено пользователем Sunfire7

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Nali

А в осях системные шрифты сравнивал?

Почти полдностью решилась проблема, когда мне Силфер просто передал копию ВСЕЙ игры, остались ещё квадратики на букве Ё и других широких или высоких. Это косяк с шрифтом.

До этого пробовали копировать папку windows\fonts эффект был нулевой. Так же я пробовал копировать все шрифты из игры в папку шрифтовую винды и наоборот, толку никакого.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

shturmovik85

Их не копировать, а установить надо и только те, на которых есть разница. Один скопировал и потом проверил в игре и т.д.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Краткий отчёт:

Всё, что возможно было вытащить из игры - переведено. Статус перевода на ноте - 100%.

Идёт вычитка крупного файла в 1300 строк на корректность перевода.

Также вносятся правки по замеченным по ходу теста ошибкам.

Связь с разработчиками:

Ответ получен, обещали примерно через неделю заняться нашими проблемами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят а до 20 августа 2015 года какие шансы увидеть перевод.

1) Не каких )

2) Может быть

3) Скорей всего

4) Будет зуб даю на отсечение :tongue:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят а до 20 августа 2015 года какие шансы увидеть перевод.

1) Не каких )

2) Может быть

3) Скорей всего

4) Будет зуб даю на отсечение :tongue:

Хрен его знает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не дождался я, стал играть на английском.

Может я где-то в обучении это проглядел, но очень мешало, что не понимал как разделить патроны например, или другой какой лут.

В общем ларчик просто открывается: с зажатым Ctrl нажать ЛКМ по нужной позиции.

Если в обучении этого нет, то может наши доблестные переводчики куда-нибудь это впишут? Не лишнее очень часто.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не дождался я, стал играть на английском.

Может я где-то в обучении это проглядел, но очень мешало, что не понимал как разделить патроны например, или другой какой лут.

В общем ларчик просто открывается: с зажатым Ctrl нажать ЛКМ по нужной позиции.

Если в обучении этого нет, то может наши доблестные переводчики куда-нибудь это впишут? Не лишнее очень часто.

Ну это нужно знать по умолчанию, контрол или шифт для разделения, это еще с "Фолаута 1" и иже с ним.

Изменено пользователем shturmovik85

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Просьба в последний раз вычитать файл shelter_return_summary.cs

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят как успехи? Разработчики начали помогать с решением проблем по переводу или молчат?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Road to Vostok

      Метки: Выживание, Шутер от первого лица, Реализм, Постапокалипсис, От первого лица Платформы: PC Разработчик: Road to Vostok Издатель: Road to Vostok Дата выхода: 07.04.2026 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 1434 отзывов, 81% положительных
    • Автор: Delta
      Взял сегодня у друга Silent Hill 2. Установил, немного посмотрел, затем естественно установил русификатор с сайта.
      Нажимаю "Новая игра" и он у меня просит вставить диск 1, такое случается и когда я пытаюсь включить видеоролик. Интересно, что и при вставленном диске 1 или диске 2 он все равно продолжает меня об этом просить.
      Если руссификатор не устанавливать, то диск он не просит!
      Кто-нибудь сталкивался с такой проблемой? Как с ней бороться?

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×