-
Публикации
23 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Партийная Sci-Fi RPG Colony Ship: A Post-Earth Role Playing Game, вдохновленная «Пасынками Вселенной» Роберта Хайнлайна, выйдет в ранний доступ в апреле
Sunfire7 ответил в тему пользователя james_sun в Игровые новости
На форуме ITS (разработчики) начался перевод игры.- 22 ответа
-
- colony ship
- трейлер
-
(и ещё 1)
Теги:
-
Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong
Sunfire7 ответил в тему пользователя Haoose в Русификаторы
На самом деле, суть следующая: хотите делать - делайте, удачи, мол. Но сами, мы и пальцем не пошевельнём. Официальным переводом ему не стать - а именно таким был мой вопрос им. -
Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong
Sunfire7 ответил в тему пользователя Haoose в Русификаторы
Написал в Harebrained Schemes - как насчёт сделать фанатский перевод официальной локализацией, вот их ответ: -
Пришёл ответ от David Dunham, разработчика King of Dragon Pass: Мы не хотим, чтобы кто-то делал для нас неоплачиваемую работу. Во всяком случае, не такую большую, как 640 000 слов! Локализация также потребует с нашей стороны много работы, что прямо сейчас мы сделать не в состоянии. Пичалька
-
Ну что, есть желающие поманьячить? Я бы подключился, если бы удалось выйти на разработчиков и заручиться официальной поддержкой.
-
С AoD я обычно так поступал - разворачивал архивы scripts.aod и gui.aod, туда же кидал exe-шник. В получившихся папках искал контекстным поиском в TC (Alt+F7, С текстом, UTF-8).
-
А пробовали так - открыть файл levels\The Shelter.mis Найти строку cursorText = "Go to Second Floor"; Поменять на cursorText = "Подняться на второй этаж"; Остальные строки cursorText , nsayText в файлах миссий mis - по аналогии. Или квадратики вместо надписей на экране?
-
Именно. P.S. Всегда пожалуйста ;)
-
Есть 2 пути решения проблемы со шрифтами (если кому интересно): 1) Модифицировать оригинальные для поддержки кириллицы. 2) Модифицировать файл art/gui.aod/gameProfiles.cs (нужно взять исходник у разработчиков) - просто прописать туда свои, засунув их предварительно в папку со шрифтами. Мы выбрали 2й вариант.
-
Коллеги переводчики, поздравляю всех с Днём славянской письменности и культуры.
-
С прошлого года, как-то так...
-
Приведу его слова дословно, чтобы не было кривотолков:
-
Возможно, подойдут консольные команды AoD: Ну, ещё можно вручную сэйвы поправить - они аналогичны AoD.
-
Ник сказал, что скоро займётся локализацией.
-
Пожалуйста.