Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Sunfire7

Новички+
  • Публикации

    23
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

1 подписчик

О Sunfire7

  • Звание
    Новичок

Информация

  • Пол
    Male
  • Откуда
    Ὑπερ&#946
  1. Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong

    На самом деле, суть следующая: хотите делать - делайте, удачи, мол. Но сами, мы и пальцем не пошевельнём. Официальным переводом ему не стать - а именно таким был мой вопрос им.
  2. Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong

    Написал в Harebrained Schemes - как насчёт сделать фанатский перевод официальной локализацией, вот их ответ:
  3. King of Dragon Pass

    Пришёл ответ от David Dunham, разработчика King of Dragon Pass: Мы не хотим, чтобы кто-то делал для нас неоплачиваемую работу. Во всяком случае, не такую большую, как 640 000 слов! Локализация также потребует с нашей стороны много работы, что прямо сейчас мы сделать не в состоянии. Пичалька
  4. King of Dragon Pass

    Ну что, есть желающие поманьячить? Я бы подключился, если бы удалось выйти на разработчиков и заручиться официальной поддержкой.
  5. Dead State

    С AoD я обычно так поступал - разворачивал архивы scripts.aod и gui.aod, туда же кидал exe-шник. В получившихся папках искал контекстным поиском в TC (Alt+F7, С текстом, UTF-8).
  6. Dead State

    А пробовали так - открыть файл levels\The Shelter.mis Найти строку cursorText = "Go to Second Floor"; Поменять на cursorText = "Подняться на второй этаж"; Остальные строки cursorText , nsayText в файлах миссий mis - по аналогии. Или квадратики вместо надписей на экране?
  7. Dead State

    Именно. P.S. Всегда пожалуйста ;)
  8. Dead State

    Есть 2 пути решения проблемы со шрифтами (если кому интересно): 1) Модифицировать оригинальные для поддержки кириллицы. 2) Модифицировать файл art/gui.aod/gameProfiles.cs (нужно взять исходник у разработчиков) - просто прописать туда свои, засунув их предварительно в папку со шрифтами. Мы выбрали 2й вариант.
  9. Dead State

    Коллеги переводчики, поздравляю всех с Днём славянской письменности и культуры.
  10. Dead State

    С прошлого года, как-то так...
  11. Dead State

    Приведу его слова дословно, чтобы не было кривотолков:
  12. Dead State

    Возможно, подойдут консольные команды AoD: Ну, ещё можно вручную сэйвы поправить - они аналогичны AoD.
  13. Dead State

    Ник сказал, что скоро займётся локализацией.
  14. Dead State

    Пожалуйста.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×