Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

перевод уже есть. идёт вычитка текста на грамматические ошибки и общую корявость.

спойлеры там будут) много) по сути, я игры не запускал ещё даже, а уже знаю весь сюжет, варианты концовки, всех персонажей и их характеры.

Ещё бы ты не знал, перевел чуть ли не половину игры ты (скажите большое спасибо именно ему в первую очередь).

Надо же, всегда считал, что к концу проекта обычно подгребают даже те, кто ничего не делал, а тут наоборот - все к концу разбежались.

И кстати - абсолютно не согласен с одним из вышевысказавшихся, что мол все прошли и всем уже неинтересно - сознательно не стал проходить, хотя заглянул, вроде на бытовом уровне там все понятно, разве что диалоги... но там текст не такой, как, к примеру, в sunless sea, так что играть было можно.

Потому не надо грязи, за переводом по-прежнему следят с неослабевающим интересом. Раз полку переводчиков убыло - подождем подольше, не страшно. Не торопим вас, господа переводчики, сколько нужно - столько и будем ждать.

P.S. Главное по понедельникам выкладывайте статистику, даже если прогресса особого не было, вас там по сути 2ое осталось, все понимаем%)

Вот за такие слова, отдельное спасибо, появляется желание работать. А то только троллить могут некоторые (пальцем не культурно тыкать). Всё переведем, всё сделаем, одно нужно - время. По поводу локализации от разрабов - напомню ещё раз проект State of Decay, в котором я учавствовал под руководством Parabashka. После того как народный перевод тут выложили, разрабы взяли и прикрутили его к игре. Я в принципе не против, но хотя бы просто спасибо могли бы сказать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ого блин. На мой взгляд, главная жертва переводчиков тут не в труде или времени, это может хотя бы на пользу пойти, например английский подтянуть можно, а вот в раскрытии спойлеров... Как говорится, первый раз бывает только раз в жизни, для первого впечатления есть только одна попытка, и больше не будет, сколько бы времени ни прошло. Так что за такую жертву отдельное спасибо. Хотя, может, попробуете забыть, например, пивасом? Куда можно скинуть на пиво переводчикам? =)) вебмани или номера, к которым мобильный банк карты сбербанка привязан, скиньте в личку, по сотке хотяб переведу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Коллеги переводчики, дело почти вплотную подошло к тестированию (2-4К строк не в счёт), нужно определяться с форматом тестирования, я создал в блоге пост по этому вопросу "Голосование о тестировании". Просьба пройти туда и проголосовать, либо выдвинуть свою идею.

Для ожидающих - тест закрытый, долго не собираемся его делать, ровно столько, сколько потребуется чтобы абы как проскакать до конца игры и посмотреть все диалоги, ну и предметы тоже.

Если кто-то умудрится найти коды или еще что-то, что даст возможность закинуть все предметы в инвентарь, то этого человек будет рассмотрен для допуска к тестированию. И вот ещё что, сюжет мы пересказывать тут и где либо не будем, да и ветка форума не о том.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если кто-то умудрится найти коды или еще что-то, что даст возможность закинуть все предметы в инвентарь...

Есть трейнер, который добавляет предметы в инвентарь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если кто-то умудрится найти коды или еще что-то, что даст возможность закинуть все предметы в инвентарь

Возможно, подойдут консольные команды AoD:

 

Spoiler

setRTSCam() - восстанавливает камеру

setFreeCam() - разлочивает камеру

dlgaddskillpoints(х) - даёт х skill points

dlgaddstatpoints(х) - даёт х stat points

dlgTeleportTo(ххх, ууу, 0, z) - переносит в координаты ххх, ууу лицом на z (N, NW, NE, S, SW, SE, W, E)

dlgAddItem(хххх, у) - даёт у предметов с кодом хххх

dlgStartCombat() - начать бой

Коды всех предметов находятся в файле itemtext.english.xml в строках вида <Item ID="хххх">.

Ну, ещё можно вручную сэйвы поправить - они аналогичны AoD.

Изменено пользователем Sunfire7

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ник сказал, что скоро займётся локализацией.

в смысле он ответит на наши вопросы или в смысле займётся официальным переводом?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
в смысле он ответит на наши вопросы или в смысле займётся официальным переводом?)

Приведу его слова дословно, чтобы не было кривотолков:

На рахунок решти, скоро я маю переключитись на задачі по локалізації Dead State

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Любопытно.

не знал, что они на украинском общаются)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть трейнер который добавляет 300 предметов с cheathappens.com могу дать сейвы с закинутыми предметами !!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Любопытно.

не знал, что они на украинском общаются)

С прошлого года, как-то так...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Коллеги переводчики, поздравляю всех с Днём славянской письменности и культуры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо) и вас с тем же)

з.ы. Почему-то статистики с ноты перестала тянуться в шапку перевода. там уже 99,64, а тут всего 97,9

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Nali

Потому что кто-то выгнал бота проверки из перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Nali

Потому что кто-то выгнал бота проверки из перевода.

Я никого не гонял в последнее время :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, я тоже. А больше особо некому.

Haoose

А можно ещё раз засланного козачка послать к нам?)

Изменено пользователем Nali

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Ghost Town

      Метки: Головоломка, Протагонистка, VR, 3D, От первого лица Платформы: PC OQ Разработчик: Fireproof Games Издатель: Fireproof Games Дата выхода: 24.04.2025
    • Автор: 0wn3df1x
      Outdoor Adventures With Marisa Kirisame

      Метки: Казуальная игра, Визуальная новелла, Аниме, Цветастая, Милая Разработчик: Sigyaad Team Издатель: Sigyaad Team Дата выхода: 01.03.2022 Отзывы Steam: 108 отзывов, 95% положительных

  • Сейчас популярно

    • 21 514
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Учитывая то, что издатель смешно убрал игру из продажи в России, можно было бы предположить, что в низком рейтинге виноваты русскоязычные обзоры. Но нет, у англоязычных покупателей рейтинг одобрения составляет 49% (у русских — 39%). Американская компания Aspyr Media убрала из продажи в России ролевую игру Neverwinter Nights 2: Enhanced Edition. Это случилось 17 июля — спустя два дня после релиза, который игроки по большей части встретили в штыки. У переиздания все пошло наперекосяк с самого начала. Релизный день игра встретила с рейтингом одобрения ниже 50%, а сейчас он опустился до 47%. Учитывая то, что издатель смешно убрал игру из продажи в России, можно было бы предположить, что в низком рейтинге виноваты русскоязычные обзоры. Но нет, у англоязычных покупателей рейтинг одобрения составляет 49% (у русских — 39%). В сумме эти два языка отвечают аж за 81% обзоров (а значит — и за примерно такой же процент продаж игры в штуках). На что же жалуются игроки? В основном на баги: игра частенько вылетает в процессе геймплея, «адаптированный» для современных систем интерфейс часто подвисает при скроллинге, игра не сохраняет некоторые настройки и не всегда «видит» геймпады. Русскоязычные игроки жалуются на локализацию. Мало того, что в тексте есть ошибке, так в Steam еще и заявлена озвучка. Но дело в том, что она есть только для основной кампании (от «Акеллы») и известна обрезанием фраз.
    • @most2820 я всего один поменял TUDShinGoPr6-Regular SDF, а остальные не знаю, надо смотреть где они используются насчёт русика, вроде сделал, но надо тестировать где текст лишний есть английский
    • Нашёл ответ в паблике у ребят Привет! Поговорим про патч 2.3 для Cyberpunk 2077) ❗️ Мы обязательно адаптируем мод озвучания для дополнения «Призрачная свобода» под актуальную версию, но для этого нам и вам нужно немного времени и терпения для поиска всех уязвимых стыков обновления и пакетов озвучки, а также их фикса, поэтому надеемся на ваше понимание!  ❓ Что можно сделать сейчас?
      Играть с озвучкой можно! НО!!!Для корректной игры с модом в данный момент необходимо удалить файл по пути: "...\Cyberpunk 2077\archive\pc\mod\Dogtown_Subs_Switch_by_DreamVoice.archive" — именно он отвечает за корректное отображение локализации в игре и другие косметические правки(Песий город => Догтаун и тд). Озвучка от этого не пострадает. Остаемся на связи!
      https://vk.com/wall-223398462_1551
    • я его загрузил, не помогает, скорее всего это не совсем то, что нужно
      https://iimg.su/i/KyarCN У кого-то эти обозначения переводятся или это только мне повезло?
    • Прошел с русификатором,перевод в сюжете есть везде(ну по крайней мере за одно прохождение,игра же типа не совсем линейная),какого то плохого перевода не увидел,максимум в паре мест она/она напутано.Меню не переведены,но я так понимаю с ними и не напрягались,мне не мешало. Русификатор у меня лично на вин11 сломал все письма в игре,шрифт в писем заменился на квадраты — что ли в 3 квестах,без понимания письма пришлось в гайды в интернете залезть,другие по контексту комментариев гг после письма в принципе не критичны были.
    • @Chillstream я на Switch почти весь текст перевёл. Скоро приступаю к шрифтам. Было бы полезно, если бы ты указал, какие именно шрифты ты меняешь

      За программу AddressablesTools огромное спасибо - помогло пропатчить catalog.bin
    •  Да ради бога! Наслаждайтесь нейропереводом и матом, лично мне без разницы. Вслушивайся в факи, раз нравится. Зачем мне об этом писать? Это вы теряете ценность со своими факами, как культурный человек. Не учите меня жить, юноша с углубленной матерной школьной программой. P.S. Больше меня уговаривать или еще чего не стоит. Итак время на вас потратил свое драгоценное. Спросил, я тебе ответил, чего еще хочешь? Принимай ответ и как хочешь, чего начал мне тут написывать? Общайтесь друг с другом, вы найдете общий язык, любитель нейросетевого г и матерной классики. Можете и других таких собрать вокруг себя.
    • @DInvin один поменял, который субтитры и меню со второго раза(создания), залился нормально в игру, сейчас в тексте шуршу пытаюсь его в нормальный вид привести
    • А я за то, чтобы не распространять среди незрелой публики игры для взрослых со взрослой тематикой. О чем игра и предупреждает.  И главное не нужно вслушиваться в озвучку персонажей, а то можно услышишь страшный фак или еще что.   Тогда рекомендую всё таки ознакомиться с классикой, а не ограничиваться школьной программой: https://ru.wikisource.org/wiki/Телега_жизни_(Пушкин) https://rvb.ru/19vek/lermontov/ss4/vol1/poems/317.html   Все понятно, перевод тоже будет кастрированный. Я бы даже предпочел в таком случае нейросетевой перевод, жаль автор не удосужился нормально прогнать текст через хорошую модель.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×