Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Проверяем CrisisTheft.xml до среды.

Проверяем CrisisWater.xml до среды.

Проверяем CrisisVic.xml до среды.

Проверяем Walter_Shelter.xml 2.0 до среды.

Проверяем itemtext.english.xml 2.0 до среды.

Проверяем neutralWarning_church_01.xml 2.0 до среды.

Проверяем Ryan_Perk.xml 2.0 до среды.

Проверяем ui.cs до среды.

Проверяем ui.cs1.0.0.195 до среды.

Изменено пользователем shturmovik85

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята-переводчики,желаю вам успехов и здоровья.

И не слушайте господ-торопыг,делайте свою работу качественно, спокойно,без суеты и от души.

И заранее огромное вам всем спасибо!

Изменено пользователем ArcticStan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот сколько осталось вычитать

21 файл - 4473 строки

Переводчикам перевести

2 файла - 170 строк

Остальное от предыдущего отчета около 8-10К строк согласовать (планируем до четверга).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это же здорово! Вот, он, финал, совсем рядом (честно говоря сам настроивался на июнь, не раньше, ибо праздники, потом обновления, обращение к разработчикам и проч.). Снимаю шляпу перед всеми участниками проекта.

P.S. А что с письмом разрабам, ответили, нет? Если нет, то часть характеристик и названий будут на оригинальном языке, так?

Изменено пользователем itsnarkoz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это же здорово! Вот, он, финал, совсем рядом (честно говоря сам настроивался на июнь, не раньше, ибо праздники, потом обновления, обращение к разработчикам и проч.). Снимаю шляпу перед всеми участниками проекта.

P.S. А что с письмом разрабам, ответили, нет? Если нет, то часть характеристик и названий будут на оригинальном языке, так?

Вы пока не очень то прыгайте от радости, тест ещё. А что на инглише будет, мы скинем с теста пару скринов. Там не слишком много, да и не оченьважная часть. Слов 10-20 на английском правда придется подъучить, но может это и к лучшему.

Проверяем ui.cs 1.0.0.280 до четверга.

Проверяем aspects_text.english.xml 2.0 до четверга.

Изменено пользователем shturmovik85

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проверяем aspects_text.english.xml до четверга.

Проверяем aspects_text.english.xml 1.0.0.280 до четверга.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Коллеги, куда все испарились? Я конечно и с Налистеро всё доделаю, но это займёт куда больше времени.

Проверяем map.cs до субботы.

Проверяем Davis_Karen.xml 2.0 до субботы.

Проверяем Davis_Mercy.xml 2.0 до субботы.

Изменено пользователем shturmovik85

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Коллеги, куда все испарились? Я конечно и с Налистеро всё доделаю, но это займёт куда больше времени.

Проверяем map.cs до субботы.

Проверяем Davis_Karen.xml 2.0 до субботы.

Проверяем Davis_Mercy.xml 2.0 до субботы.

нам не привыкать, Можно отложить на 6-7 месяцев :D

Все уже давно прошли и забыли. Тему можно закрывать. :yes:

Если серьёзна, Это полный Пипеч... <_< За 5-месяцев, не алфа не бете не выпустили. Зато красиво пишем 97.9%. :censored:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
нам не привыкать, Можно отложить на 6-7 месяцев :D

Все уже давно прошли и забыли. Тему можно закрывать. :yes:

Если серьёзна, Это полный Пипеч... <_< За 5-месяцев, не алфа не бете не выпустили. Зато красиво пишем 97.9%. :censored:

да да, мы запилим свой перевод с блекджеком и шлюхами! :tongue:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проверяем memorial_wall.cs до субботы.

нам не привыкать, Можно отложить на 6-7 месяцев :D

Все уже давно прошли и забыли. Тему можно закрывать. :yes:

Если серьёзна, Это полный Пипеч... <_< За 5-месяцев, не алфа не бете не выпустили. Зато красиво пишем 97.9%. :censored:

Ну так взялись бы с самого начала, нашли бы нам пяток переводчиков, которые без словаря переводят и через 2-3 месяца от релиза игры, был бы перевод.

А пока только возмущаются диванные войска, которые за 2-3 месяца сами могли бы слегка подтянуть инглишь и присоединиться к проекту.

Проверяем suggestion_box.csдо субботы.

Проверяем memorial_wall.cs до субботы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ох, специально для этого написал первый пост. :D

Могу ли я помочь с переводом?

Изменено пользователем Sergey5452

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надо же, всегда считал, что к концу проекта обычно подгребают даже те, кто ничего не делал, а тут наоборот - все к концу разбежались.

И кстати - абсолютно не согласен с одним из вышевысказавшихся, что мол все прошли и всем уже неинтересно - сознательно не стал проходить, хотя заглянул, вроде на бытовом уровне там все понятно, разве что диалоги... но там текст не такой, как, к примеру, в sunless sea, так что играть было можно.

Потому не надо грязи, за переводом по-прежнему следят с неослабевающим интересом. Раз полку переводчиков убыло - подождем подольше, не страшно. Не торопим вас, господа переводчики, сколько нужно - столько и будем ждать.

P.S. Главное по понедельникам выкладывайте статистику, даже если прогресса особого не было, вас там по сути 2ое осталось, все понимаем%)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ник сказал, что скоро займётся локализацией.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эй-эй, не обижайте переводчиков. Подумаешь кто-то разбежался, просто побухать хотели может, вернуться же. А большинство людей не играет в игру как раз потому что ждет русик, многие из-за этого и не купили еще, а кто-то сидит играет в слепую, тупо жамкая наугад на строчки, в итоге при перепрохождении для него будет как в первый раз.

Мне интересно, как вообще происходит эта проверка чего-нибудь там? Это что, собственно переводить нужно, или вычитывать переведенное, что б исправить что-то? И не будет ли там спойлеров для тех, кто не играл? Или будет просто беспорядочные наборы строк, связи с которыми мало поймешь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эй-эй, не обижайте переводчиков. Подумаешь кто-то разбежался, просто побухать хотели может, вернуться же. А большинство людей не играет в игру как раз потому что ждет русик, многие из-за этого и не купили еще, а кто-то сидит играет в слепую, тупо жамкая наугад на строчки, в итоге при перепрохождении для него будет как в первый раз.

Мне интересно, как вообще происходит эта проверка чего-нибудь там? Это что, собственно переводить нужно, или вычитывать переведенное, что б исправить что-то? И не будет ли там спойлеров для тех, кто не играл? Или будет просто беспорядочные наборы строк, связи с которыми мало поймешь?

перевод уже есть. идёт вычитка текста на грамматические ошибки и общую корявость.

спойлеры там будут) много) по сути, я игры не запускал ещё даже, а уже знаю весь сюжет, варианты концовки, всех персонажей и их характеры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: G-M
      Summer Athletics

      Метки: Спорт Разработчик: 49Games Издатель: Новый Диск Дата выхода: 4 июля 2008 года Отзывы Steam: 34 отзывов, 64% положительных
    • Автор: xerx
      Очень амбициозный проект. Стоит ли ждать русик на эту игру?

  • Сейчас популярно

    • 21 492
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • В этом месяце, из интересного будет только Wuchang fallen feathers и Ninja gaiden ragebound На 99% скорее всего остановится и игра автоматически исчезнет с аккаунта. Такое уже вроде было.
    • Там ПС смотреть надо ,а том можно как близзард с Дотой пролететь как фанера над Парижем)    
    • Здравствуйте, у меня вопрос — не переведены имена некоторых противников, напр. undead или brigands. Это у всех так? Извините, если этот вопрос уже задавался.
    • очень толстая и юридическая. берешь картину, изменяешь ее на 51% — заявляешь , что это твой труд и получаешь срок за нарушение Исключительных прав на произведение… берешь , делаешь игру с нуля похожую (отдаленно — копировать покемонов это плагиат) на что либо и получаешь Абсолютно чистый, законный и уникальный продукт. берешь майнкрафт — делаешь  из него мод , который потом перерастает в игру и получаешь толпу злобных юристов от майков  около своей двери , Очень и Очень жаждущих денег и крови — т.к. в основе идеи и продукта лежит их игра… — P.s. это просто примеры, я хз что там с СталКрафтом
    • К Palworld у Нинтендо тоже были вопросы из-за покемонов. Если видят схожесть проектов, то я хз как определяют где пародия, а где уже плагиат, там какая то тонкая грань.
    • Так думаю будет понятней, все грузит, все качает.  
    • Будьте аккуратны с импортом текста. Так как текста очень много, есть вариант, что он будет внедрён с погрешностями.
    • Там во всем мире была недоступно. Да и про пародию вряд-ли и,никто не  брал патенты на квадратных человечков)  Загрузка пошла или выделение места? Вчера не качало,я проверял поздно вечером. Писал загрузка но при разворачивание бесконечно выделял  место.  
    • С плейграунда скачал этот: https://www.playground.ru/stalker_legends_of_the_zone/file/s_t_a_l_k_e_r_legends_of_the_zone_zamena_ukrainskoj_ozvuchki_na_originalnuyu_optimizirovannaya_versiya-1771539 Он работает! Там русики упакованы в ресурсы игры.
    • Наверное они где то перешли черту. Пародия с плагиатом рядышком стоят. Разве так можно? Даже если игра в РФ не доступна, но на аккаунте есть, то ее можно скачать было. А теперь даже загрузка не доступна?   P.S. Никто не в курсе, там говорят какой то хит должен был выйти в середине июля, никто в курсе что это за хит может быть?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×