Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

($areamap_location_Dandelions03_name = "Weed Patch";

$areamap_location_Dandelions03_description = "Dandelions.";

$areamap_location_Dandelions03_preview = "A few salads worth of dandelions.";) или просто названия?

Это когда ты идешь по карте, и обнаруживаешь растения/овощи/фрукты/припасы, на карте появляется иконка, когда наводишь появляется надпись "Weed Patch" или "Dandelions." или что там растет. "A few salads worth of dandelions." - это комментарий, который написан ниже основной надписи, как и комментарий к локации (где написано когда посещена локация и т.д.)

Изменено пользователем Medwedius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я просматривал реплики, как я понимаю, союзников. Так там в достатке различных посылов? Типо "пошел нах".)

Ну, я так и понял. Просто увидел у некоторых в переводах обращение на вы и решил уточнить.

При редактировании все поправлю, пусть люди не выносят мозг себе пунктуацией и Ты или ВЫ, сам перевод и так много сил ест.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А можно ставить кавычки """, чтобы передать "сарказм", это не помешает коду?

Изменено пользователем Medwedius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А можно ставить кавычки """, чтобы передать "сарказм", это не помешает коду?

Можно, ставь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, извините, влез в чужой перевод. Взял первый непереведенный файл Аниты. Кто-то может мне выделить отдельный кусок никем не занятый?

з.ы. я доперевожу уже этот файл Аниты, проверьте только потом на корректность. ещё раз извиняюсь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребята, извините, влез в чужой перевод. Взял первый непереведенный файл Аниты. Кто-то может мне выделить отдельный кусок никем не занятый?

з.ы. я доперевожу уже этот файл Аниты, проверьте только потом на корректность. ещё раз извиняюсь

Никто ничего у нас не выделяет. У нас как завоевание Америки - кто первый пришел - того и территория. :smile:

Выбери сам себе персонажа, по характеру кто нравиться.

Изменено пользователем Medwedius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Никто ничего у нас не выделяет. У нас как завоевание Америки - кто первый пришел - того и территория. :smile:

Выбери сам себе персонажа, по характеру кто нравиться.

окей, тогда для начала беру Іsobel Dee

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите в каком фрагменте хранятся тексты декриптованных дисков с данными. Которые в библиотеке за компом дешифровал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ммм, такой вопрос. Есть название вымышленного лекарства, Soothinum. Оставлять на английском? или транслитерацию сделать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ммм, такой вопрос. Есть название вымышленного лекарства, Soothinum. Оставлять на английском? или транслитерацию сделать?

а описание у него есть?

Если это игра слов от soothing (успокаивающий), то, наверно, можно и просто "успокоительное"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Описания нет, по контексту что-то вроде цианистого калия) судя по всему, лучше оставить как в оригинале

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно его просто адаптировать под рус.яз. перевод - (в описании это лекарство от паники (Скажи нервам нет вместе с Soothinum! Немного таблеток, которые снижают уровень тревоги и устраняют панику. Все одна таблетка избавляет союзника от панического состояния на целый день.)) - Персен, Афобазол, Феназепам, Новопассит и т.п.

Изменено пользователем Lynx_XX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можно его просто адаптировать под рус.яз. перевод - (в описании это лекарство от паники (Скажи нервам нет вместе с Soothinum! Немного таблеток, которые снижают уровень тревоги и устраняют панику. Все одна таблетка избавляет союзника от панического состояния на целый день.)) - Персен, Афобазол, Феназепам, Новопассит и т.п.

Да, лекарство не квестовое, а просто удаляет при приеме статус "Паника" (полученный в бою) у персонажей. Т.к. английское название не медицинское, а скорее игра слов, типа наших названий "СинякОфф", "Анти-Кариес", Фито-Ангин" и т.д.

Предлагаю перевести как-то типа "Успокоин"

Изменено пользователем Medwedius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм, а никто ещё не переводил снаряжение? может уже есть версия утвержденная. а то каждый будет свой вариант писать, так редактору недолго с ума сойти)

И мне кажется нелогичным оставлять имена собственные не измененными на русский манер, а под название лекарств подбирать знакомый нам аналог. тогда уже и сплендед ге сплендед)

ещё такой вопрос:

in the field - я перевожу как "на вылазке". Варианты есть ещё?

Изменено пользователем Nali

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И мне кажется нелогичным оставлять имена собственные не измененными на русский манер, а под название лекарств подбирать знакомый нам аналог. тогда уже и сплендед ге сплендед)

ИМХО Имена собственные (географические и персонажей) - чтобы не было путаницы в ссылках на них персонажами и были понятны англ. гайды. (тем более, что половина переводчиков в словарь не смотрит и возникнет каша)

А названия предметов можно переводить как угодно, кроме квестовых, на которые ссылаются персонажи (а их немного).

Изменено пользователем Medwedius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Devil May Cry 5

      Метки: Экшен, Слэшер, Отличный саундтрек, Яркий главный герой, Демоны Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 Разработчик: Capcom Издатель: Capcom Серия: Devil May Cry Дата выхода: 8 марта 2019 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 105666 отзывов, 96% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Slay the Princess

      Жанр: Визуальная новелла Платформы: PC Разработчик: Black Tabby Games Издатель: Black Tabby Games Дата выхода: 23 октября 2023 Движок: RenPy  
      У игры 6453 отзыва, 97% из которых положительные.
      Игра занимает 14 место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Написано — Русский дубляж + мод. Что за мод?
    • Разные это какие? мне уже кажется что мы не о любительских переводах говорим, а о каких то целых компаниях. Те кто перевел игру и пойдут проверять что они перевели, это логично. А какая разница? Или вот у нас все только порно игры любят в которых, ну очень важен сюжет переведенный, а обычные игры нет — пофигу на них? Факт есть факт, финансово мотивированные переводчики есть.

        Это бессмысленные примеры. Мой стэйт, это не то что нейросеть убила вообще все любительские переводы, а то что она их сократила. То есть кто-то будет переводить несмотря на нейросетевой перевод, а кто-то уже не станет из-за него. Эти стали, кто-то другой уже нет, как например в вашем примере выше уже нет. Перевести игру, и при этом не иметь возможности вставить обратно, это сильно. А как они тестили вообще что перевод работает? Или как всегда, потерялся кодер, который на релизе обещал вставить все обратно? Ну так надо было заранее просить инструмент или рассказать как вставить, а не рассчитывать на авось. Нейронку тоже вставить надо обратно если что, так что те же проблемы будут. У аниме обьемы в год текста который требует перевода значительно меньше чем у игр. При этом конкуренция на показ своего перевода, высокая. Серию онгоина переводят реально за ночь, и она уже готова на следующей день после выхода, максимум через день-два. В таких условиях, группы с нейронкой не имеют шансов и смысла. Подождать 2 дня нормальный перевод, вполне можно чем читать мусор нейросетевой. А вот ждать 5 лет с неизвестным результатом, получишь ты перевод или нет, готовы не все.  
    • @vanibe1 вы опишите инструкцию по установке русификатора?
    • А оригинальная чем не устраивает? Или они переводят ту часть дополнения, что осталась без перевода? 
    • Перевели около 30-40% Скриптов. Есть вопрос по поводу font01.fgen.phyre. Нужен для localize_msg.dat, где его взять? Просмотрел сообщение от ChromaticHorizon, но там ссылка не работает.
    • При покупке ничего не нужно подтверждать, только при продаже.
    • В кои-то веки хотел сковать значок в стиме, но… Делаю в торговой площадке запрос на покупку, высвечивается надобность подтвердить в аутентификаторе (О_о), подтверждаю, запрос на подтверждение пропадает, но запроса на покупку или непосредственно покупки тупо не происходит. Видимо, даже стим сам стал считать, что ковка значков в нём — дело бессмысленное и беспощадное, раз не даёт добрать карточки.
    • Русификатор (текст и текстуры на выбор) Steam/GOG совместимые  Финальная версия (надеюсь) от 4.10.2025
    • Да, очень хотелось бы на пк
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×