Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

А с каким разрешением видео записывали?

1280x720@60

Ютуб, конечно, пережал все.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Записал небольшое видео. Там видно, что сейчас есть в переводе, чего нет, какие косяки.

 

gmkylich уже распаковал все или почти все оставшиеся строки, и сейчас стоит задача их перевести и прокачаться до самого свежего патча. Потом можно будет перейти к тестированию и облагораживанию текста.

Ребята, спасибо вам за работу, вы молодцы !!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Записал небольшое видео. Там видно, что сейчас есть в переводе, чего нет, какие косяки.

 

gmkylich уже распаковал все или почти все оставшиеся строки, и сейчас стоит задача их перевести и прокачаться до самого свежего патча. Потом можно будет перейти к тестированию и облагораживанию текста.

Огромная благодарность за проделанную работу! Очень жду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все ждем когда появится перевод. Спасибо и с праздниками если отмечаете таковые.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за проделанную работу ! То что уже есть в полне играбельно ! И всех с праздником !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Записал небольшое видео. Там видно, что сейчас есть в переводе, чего нет, какие косяки.

 

gmkylich уже распаковал все или почти все оставшиеся строки, и сейчас стоит задача их перевести и прокачаться до самого свежего патча. Потом можно будет перейти к тестированию и облагораживанию текста.

Спасибо за работу!

скиньте плз яндекс кошелек или карту, я хотел закинуть немного денег.

Никого не хочу обидеть, все наверняка участвуют в переводе и компиляции, но я так понял, что у истоков TH12? поэтому будет справедливо закинуть вам.

понятно, что если я один закину 3-5-10$ то это ничего не решает, но если закинут хотя бы 100 человек, это уже будет как то поприятней.

ну и вы сами наверное уже как то распределяйте полученное, а то немного непонятно, сколько людей в итоге в процессе, есть я так понялеще куратор и прочие ребята.

Спасибо еще раз!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Раз вопросов по переводу ни у кого нету, то хочу задать вопрос об игре. Те кто уже прошёл, скажите, насколько проработанные в игре квесты, и много ли нелинейности?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
насколько проработанные в игре квесты, и много ли нелинейности?

На 74,5% и 42.

Любопытно, что в стиме есть новый экспериментальный патч для игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На 74,5% и 42.

Любопытно, что в стиме есть новый экспериментальный патч для игры.

Привет! А на сколько проработаны уже диалоги и описания на русском? Шутка конечно )))) Но все же когда ждать руссик, а то начал играть вспомнил времена универа, Первый Фаллоут на английском и понял что 20 лет назад я владел английским лучше чем сейчас )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Осталось доперевести пару страниц диалогов, добавленных патчами, и можно будет делать тест. После теста и допиливания будет релиз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Осталось доперевести пару страниц диалогов, добавленных патчами, и можно будет делать тест. После теста и допиливания будет релиз.

Почти радостная новость. :victory:

А, если в днях, то что по времени получается до релиза? Народ уже кипятком писает, наверное...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Неделю-две на перевод и, может, месяц на тестирование. А у кого проблемы с мочеиспусканием — лучше обратиться к специалисту, нельзя с этим затягивать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Неделю-две на перевод и, может, месяц на тестирование. А у кого проблемы с мочеиспусканием — лучше обратиться к специалисту, нельзя с этим затягивать.

Спасибо. Я им передам совет про специалиста. К урологу лишний раз зайти не повредит полюбому. :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо. Я им передам совет про специалиста. К урологу лишний раз зайти не повредит полюбому. :drinks:

Спасибо, совет принят. Специалист в шоке. Никогда не сталкивался с таким кипятком. Спросил с чего всё началось, я рассказал ему историю перевода UnderRail на ЗОГе - теперь писаем кипятком вместе с ним.

А по теме - жду перевода) Низкий поклон переводчикам и всем, кто им помогает, вам - успехов, нам - терпения, всех - с праздниками! :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC SW Разработчик: Nicalis Дата выхода: 10 декабря 2021 года



    • Автор: Gerald
      Duck Detective: The Ghost of Glamping

      Метки: Казуальная игра, Приключение, Детектив, Расследования, Короткая Платформы: PC Разработчик: Happy Broccoli Games Издатель: Happy Broccoli Games Серия: Duck Detective Дата выхода: 22 мая 2025 года Отзывы Steam: 139 отзывов, 99% положительных  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Добрый день. В 0.58 версии в задании “Паломничество” (нужно сделать паломничество к святилищам девяти) в предмете в инвентаре “Карта дорожных святилищ” на месте святилища “Стендарр”, в этой карте указано святилище “Джулианос”.
      На местности, если туда добежать, там святилище “Стендарр”.

      Подозреваю что, а там где на этом предмете-карте (“Карта дорожных святилищ”) указан “Стендарр”, там на местности святилище “Джулианос” — туда просто пока не доходил. Т.е., скорее всего, они перепутаны местами!

      Реквестирую поправку в следующей версии перевода. Спс.
    • зачем? перевод уже выпустили же. Спрашивайте тексты у тех кто сделал. И переводите вручную если хотите)
    • @larich Привет, вот тексты:
      GameData:
      Game\Content\Game\Data\Activity"
      Game\Content\Game\Data\Chara"
      Game\Content\Game\Data\DailyMission"
      Game\Content\Game\Data\Event"
      Game\Content\Game\Data\Help"
      Game\Content\Game\Data\Item"
      Game\Content\Game\Data\Life"
      Game\Content\Game\Data\Map"
      Game\Content\Game\Data\Menu"
      Game\Content\Game\Data\Multi"
      Game\Content\Game\Data\NPC"
      Game\Content\Game\Data\phase"
      Game\Content\Game\Data\PlantDungeon"
      Game\Content\Game\Data\Quest"
      Game\Content\Game\Data\Skill"
      Game\Content\Game\Data\System"
      Program:
      Game\Content\Program\Menu\common"
      Game\Content\Program\Menu\RPG"
      Game\Content\Program\Menu\Window"
      TestData:
      Game\Content\TestData\MenuTest"
      Что можно использовать для его работы:
      https://github.com/trumank/retoc
      Удачи с переводом, надеюсь, я смог помочь. Если ты сможешь найти только английские слова, дай мне знать, мне тоже интересно их перевести.
    • Вот это ты молодец. А можешь с витовской версией такое проделать? Все таки там и графон и трофеи)
    • @Atanvaron Перезагрузка OS помогает?
    • привет, начал замечать, что где-то с версии 1.11.x.x при поиске и распаковке в консольном режиме бандлов и ассетов для платформы Android начали вылезать 2 ошибки подряд. Это касается файлов именно в папке “Data”. В “StreamingAssets” и соответствующих папках на платформе Android извлечение проходит без ошибок. Для платформы Windows ошибок нет. https://iimg.su/i/Op9nTI
      https://iimg.su/i/fNUags Где-то на версии 1.10.8.5 еще распаковывалось без ошибок. К сожалению других промежуточных версий для проверки не нашлось
    • Я в демке провёл почти 3 часа. Её должно по уши хватить, единственное, что в демке не затронут открытый мир. Плюсы игры и сюжетная затравка вполне себя демонстрируют.
    • Всем привет, 
      Я не переводчик и не дизайнер, но чет очень захотелось в нее без напряга поиграть, так что я решила немного потыкать её.

      В общем, вытащила шрифты (они хранятся в resources.assets), сейчас дорисовала основной шрифт использующийся для главного меню, запаковала его обратно — все ок работает.
      Как вариант или браться за ручной перевод или хорошей иишкой пройтись — со шрифтами проблемы нет особо
      Может кто умеет совсем хорошо в шрифты — тоже было бы кул, я что-то по инету подхватываю, но на спеца в типографике не претендую совсем
      https://ibb.co/fdfHhDxK
    • @DeeMan проблем нету, но у меня там 2 предмета только ) Через браузер в стим не захожу.
    • На демку ставится, сейчас побегал малость. И игра и озвучка пока что вызывают только положительные чувства.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×