Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Друзья, разработчики обещают перевод к выходу второй книги, так?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Друзья, разработчики обещают перевод к выходу второй книги, так?

Разработчики обещают только что как только у них будут деньги и время, они быть может добавят в игру русский язык.

А переводчики-любители пока ничего не обещают, редактура идет, тестирование тоже.

UPD:

Dreamfall Chapters Книга Первая. Тестирование перевода от 1.03.15.

Часть 1: http://www.youtube.com/watch?v=440qWYAXS2A

Часть 2: http://www.youtube.com/watch?v=a7XM6knCwXc

Изменено пользователем alexbril

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Разработчики обещают только что как только у них будут деньги и время, они быть может добавят в игру русский язык.

А переводчики-любители пока ничего не обещают, редактура идет, тестирование тоже.

UPD:

Dreamfall Chapters Книга Первая. Тестирование перевода от 1.03.15.

Многоуважаемый Алекс, спасибо, конечно, что пытаетесь помочь. Но у всех переводчиков стоят тестовые русификаторы и мы сами тестим и правим игру. К тому же, в зависимости от выбора героя, диалоги достаточно разветвленные. Плюс, мы сами переводили и знаем на что обращать внимание.

Поскольку перевод сырой - мы это знаем, много еще фраз в двух вариантах, выкладывать подобные видео, разработчики скорее считают вредным, т.к. у любопытных только испортят впечатление и т.п.

Спасибо, но мы сами справимся. Все переводчики не очень довольны таким поворотом вещей: мы сапми всё проверим и исправим и выпустим окончательный нормальный перевод.

От лица большинства, попрошу вас не выкладывать видео и удалить существующие. Или же направлять ссылки нам лично

Мне кажется видео можно выкладывать... как раз можно узнать мнение других... это же не тоже самое, что сырую версию игры кидать, которая распространилась бы везде...

Это еще хуже - люди и так теребят, а такие дразнилки...впечатление людям портят и вообще, начнется: давайте перевод выкладывайте и т.д.

Я помню, когда в феврале сказали, что скажут дату релиза и намекали, что она в феврале и выйдет - я дня три постоянно залезала на форум разработчиков , твитер и т.д.

Лучше, пока не закончим, широкую общественность дразнить поменьше. А то мы и так их подразнили изрядно

Текст с последней Stem версии https://yadi.sk/d/9PCaAdKQewvLB

Текстуры для перевода https://yadi.sk/d/gNSb6-6NewvLh

Допы https://yadi.sk/d/uBcqz9AJewvdE

Спасибо. А могло быть так, что что-то не вытащили? Я глянула текстуры - там, похоже не все.

Изменено пользователем Alpie

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Многоуважаемый Алекс, спасибо, конечно, что пытаетесь помочь. Но у всех переводчиков стоят тестовые русификаторы и мы сами тестим и правим игру. К тому же, в зависимости от выбора героя, диалоги достаточно разветвленные. Плюс, мы сами переводили и знаем на что обращать внимание.

Поскольку перевод сырой - мы это знаем, много еще фраз в двух вариантах, выкладывать подобные видео, разработчики скорее считают вредным, т.к. у любопытных только испортят впечатление и т.п.

Спасибо, но мы сами справимся. Все переводчики не очень довольны таким поворотом вещей: мы сапми всё проверим и исправим и выпустим окончательный нормальный перевод.

От лица большинства, попрошу вас не выкладывать видео и удалить существующие. Или же направлять ссылки нам лично

Так а я что не переводил? Да я может быть и не редактор, но к переводу тоже руку приложил.

А видео нужно с целью повышения качества перевода. Потому как сейчас на Ноте такие фразы и слова даже в интерфейсе, что огого. Вы же и сами знаете что часть фраз не упорядочены, идет вразброс и сложно порой поставить падежи, или понять правильный смысл.

Тестировать игру это одно, а смотреть и иметь возможность поставить на паузу другое.

И кстати где вы все переводчики-редакторы? Где вы все возмущаетесь? Есть ли какая-нибудь площадка для общения? Потому как на Ноте в чате тишина... Хотел бы с вами там и продолжить общение. Ответьте, пожалуйста, личным сообщением.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так а я что не переводил? Да я может быть и не редактор, но к переводу тоже руку приложил.

А видео нужно с целью повышения качества перевода. Потому как сейчас на Ноте такие фразы и слова даже в интерфейсе, что огого. Вы же и сами знаете что часть фраз не упорядочены, идет вразброс и сложно порой поставить падежи, или понять правильный смысл.

Тестировать игру это одно, а смотреть и иметь возможность поставить на паузу другое.

И кстати где вы все переводчики-редакторы? Где вы все возмущаетесь? Есть ли какая-нибудь площадка для общения? Потому как на Ноте в чате тишина... Хотел бы с вами там и продолжить общение. Ответьте, пожалуйста, личным сообщением.

А. Пардон за экспрессию. Сразу не признала. Сейчас напишу-позову)

Насчет видео - оно, конечно, может быть оч. полезным, но все были против выкладывания ссылки на него в открытом доступе.

Изменено пользователем Alpie

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Alpie

То, что в архивах было я их все дёрнул, насколько мои глаза увидели текстуры.

Надо на Steam погонять русификатор тоже и не забыть ещё фикс на субтитры включить, чтобы они не исчезали, когда будет релиз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Alpie

То, что в архивах было я их все дёрнул, насколько мои глаза увидели текстуры.

Надо на Steam погонять русификатор тоже и не забыть ещё фикс на субтитры включить, чтобы они не исчезали, когда будет релиз.

Хм, странно... просто там, и правда, не все.

У меня, кстати, как раз стим-лицензия и фикс на субтитры крашит игру при начальной заставке - если я правильно поняла, о чем речь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Alpie

А откуда у него перевод? Вы уже собрали тестовую версию?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Alpie

А откуда у него перевод? Вы уже собрали тестовую версию?

Она тестовая. Но не для тестирования самого перевода. Собрана, чтобы увидеть, есть ли косяки при отображении текста.

И выкладывать ее не планировалось. А то, что выложили здесь, это плохо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Alpie

А откуда у него перевод? Вы уже собрали тестовую версию?

настолько тестовая, что многие фразы туда попали не по рейитингу, а наобум....не для этого эта версия в общем

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так а я что не переводил? Да я может быть и не редактор, но к переводу тоже руку приложил.

А видео нужно с целью повышения качества перевода. Потому как сейчас на Ноте такие фразы и слова даже в интерфейсе, что огого. Вы же и сами знаете что часть фраз не упорядочены, идет вразброс и сложно порой поставить падежи, или понять правильный смысл.

Тестировать игру это одно, а смотреть и иметь возможность поставить на паузу другое.

И кстати где вы все переводчики-редакторы? Где вы все возмущаетесь? Есть ли какая-нибудь площадка для общения? Потому как на Ноте в чате тишина... Хотел бы с вами там и продолжить общение. Ответьте, пожалуйста, личным сообщением.

"Дорогой" Алекс, пожалуйста, научитесь мониторить форум! Было четко сказано отписаться всем переводчикам ноты!

А теперь вы мечетесь и предъявляете всем "А где же площадка? Где все переводчики-редакторы" Действительно, где же.

Вы переводили, хорошо. Но с другими переводчиками вы посоветовались? Не самовольничайте в дальнейшем. Ибо так не делается.

Просьба к переводчикам Ноты

Наш гугл док. :happy:

Отпишите свой gmail в группе ВК в теме [Русификатор], дадим вам доступ. :)

А тем временем сама жду приглашение на Ноту.)

UPD. Благодарю. :victory:

UPD2. Просьба отписаться всем переводчикам с Ноты в группе! Указывая что они с Ноты!

Изменено пользователем Lyutsifiel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Странно, что в сети еще нет репака. "Тестовая" локализация в открытом доступе. Не надо было всем раздавать

Изменено пользователем morozkin28

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Странно, что в сети еще нет репака. "Тестовая" локализация в открытом доступе. Не надо было всем раздавать

Сплюнь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Странно, что в сети еще нет репака. "Тестовая" локализация в открытом доступе. Не надо было всем раздавать

У меня сразу возникла та же мысль... Может уберем ссылку? Все уже скачали, кто хотел. Кто надо, и не надо даже скачал, я думаю.

С остальнымми по запросу. Или так и написать " за ссылкой писать такому-то", чтобы можно было фильтровать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Cities in Motion

      Метки: Симулятор, Менеджмент, Стратегия, Градостроение, Для одного игрока Платформы: PC Разработчик: Colossal Order Издатель: 1С-СофтКлаб Дата выхода: 22 февраля 2011 года Отзывы Steam: 674 отзывов, 76% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Dark Sector

      Метки: Экшен, Шутер от третьего лица, Мясо, Для одного игрока, Шутер Разработчик: Digital Extremes Издатель: Новый Диск Дата выхода: марта 2009 года Отзывы Steam: 614 отзывов, 85% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • портанул на свитч правда работает ли не знаю(кому нужно разберутся) TransFiles - бесплатный файлообменник без регистрации - Страница скачивания загрузки h5rmg 
      папка наверное должна быть такая 0100755017EE0000\Game\Content\Paks\
    • Не смотрел его раньше. Даже не встречал на видеокассетах. Посмотрел этой зимой. Ну ниче так, норм. 
    • @Dusker а почему вы упускаете тот момент, что ваши зарплаты так же могут очень сильно отличаться. По вашему будет справедливо что кто-то получая 60 тыщ баксов в год (средняя зарплата в США) что в перерасчете на наши выходит где-то 390 тыщ деревянных в месяц будет покупать игры по такой же цене как кто-то, кто получает 87 тыщ рублей в месяц (средняя зарплата в РФ)? К слову даже у нас в одной стране по регионам на некоторые вещи цены сильно разнятся, взять например те же цены на жилье (что куда как важнее чем какие-то игрушки). Это рыночная экономика. Где готовы больше платить там и цена будет выше, госплана который директивно устанавливал все и вся нет уже более 30 лет как.
    • Finding Nemo / В поисках Немо Метки: Приключение, Экшен, Для всей семьи, Глубокий сюжет, Point & Click Разработчик: KnowWonder Издатель: Disney Дата выхода: 11.05.2003 Отзывы Steam: 131 отзывов, 73% положительных
    •   либо невинность, либо взросление. Если учитывать смысл этой башни и историю про страх высоты.  так и делали бы её ГГ этого “сна собаки”.
      А то получается какой посыл у авторов, вот есть два стула, если ты неудачни(ца/к), то тебе только эскапизм или эвтаназия, выбирай.
    • Cities in Motion Метки: Симулятор, Менеджмент, Стратегия, Градостроение, Для одного игрока Платформы: PC Разработчик: Colossal Order Издатель: 1С-СофтКлаб Дата выхода: 22 февраля 2011 года Отзывы Steam: 674 отзывов, 76% положительных
    • Протестировал перевод немного, впечатления очень хорошие. Есть мелкие косяки, но в целом пока увиденное радует. Для добавления в архив сайта сделал скрины:  
    • Le Havre: The Inland Port Метки: Стратегия, Инди, Казуальная игра, Настольная с полем Разработчик: DIGIDICED Издатель: Twin Sails Interactive Серия: Twin Sails Interactive Дата выхода: 29.08.2016 Отзывы Steam: 31 отзывов, 54% положительных
    • О, я пропустил этот момент. Спасибо большое за репост, это я (и мои друзья; все указаны в инфо к переводу) — “Вектор Парадокса”. Да, к сожалению, с GOG релизом перевод работает неидеально, что сильно меня удивило, потому что на первый взгляд отличия между GOG и Steam релизами должны быть минимальными. Я просто не учёл разные экзэшники для двух магазинов, а ведь тексты типа LOADING хранятся именно в экзэ файле игры.
    • Dark Sector Метки: Экшен, Шутер от третьего лица, Мясо, Для одного игрока, Шутер Разработчик: Digital Extremes Издатель: Новый Диск Дата выхода: марта 2009 года Отзывы Steam: 614 отзывов, 85% положительных
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×